Russian | English |
быть в разводе с кем-либо развестись | be divorced from (с кем-либо) |
велеть развести огонь | order a fire |
когда она с ним развелась | when did she separate from him? |
мы развели у себя во дворе огород | we planted a vegetable garden in the back yard |
нам пришлось долго повозиться, пока развели огонь | we had to nurse the fire carefully to make it burn |
никак не могу развести огонь | I can't make the fire burn |
он развёл костёр, плеснув немного керосина | he started the bonfire with paraffin |
он развёлся с женой | he divorced his wife |
он только руками развёл | he spread out his arms in a gesture of hopelessness (Technical) |
она вышла замуж и развелась, когда ей ещё не было двадцати лет | she married and divorced in her teens |
они развели большой костер, чтобы отогнать волков | they made a big fire to keep off the wolves |
они развелись через год после свадьбы | they split up after a year of marriage |
приготовить дрова, растопку и т.п., чтобы развести огонь | lay the fire (в камине, печке) |
пытаться развести | come between (кого-либо) |
разведите этот порошок в чашке воды | mix this powder with a cup of water |
развести двух боксёров | separate two boxers |
развести детей по классам | take the children to their classrooms |
развести канитель | put off |
развести канитель | take one's sweet time |
развести канитель | dillydally |
развести канитель | dilly-dally |
развести костер | start a fire |
развести костёр | make a bonfire |
развести крыж | clear the hawse |
развести мост | raise a drawbridge |
развести мосты | raise the bridges (алешаBG) |
развести на деньги | con (out of cash Tanya Gesse) |
развести огонь | light the fire |
развести огонь | build a fire |
развести огонь | make up the fire |
развести огонь | fix the fire |
развести огонь | make fire |
развести огонь | make a fire (источник dimock) |
развести огонь | start a fire |
развести огонь | fix a fire |
развести огонь | lay a fire (в очаге, печи и т. п.) |
развести пары | get up steam |
развести пилу | set a saw |
развести по обе стороны | pit (Julie C.) |
развести по полной | bluff and scare (bigmaxus) |
развести рогатый скот | breed cattle |
развести руками | make a helpless gesture with hands |
развести руками | shake one's head sometimes this translation gets the right meaning across (Tanya Gesse) |
развести руками | throw up one's hands (VLZ_58) |
развести руками | spread one's hands (By the time we got there, they were gone. We looked, but..." He spread his hands. • The merchant spreads his hands and offers an almost guilty smile. 4uzhoj) |
развести руками | make a helpless gesture (Anglophile) |
развести руки | stretch one's arms |
развести рыбу в пруде | stock a pond |
развести сливки | thin down the cream |
развести спирт | dilute alcohol |
развести спирт водой | cut grain alcohol with water (triumfov) |
развести суету вокруг | make fuss of (чего-либо BitterSeas) |
развести часовых | post sentries |
развестись как собак нерезаных | multiply like rabbits (У нас в городе программистов развелось как собак нерезаных. – In our city computer programmers have multiplied like rabbits – The Moscow Times, Michele Berdy Alexander Demidov) |
развестись, "разбежаться" | splitsville (zhlobenko) |
развестись со своим мужем | get a divorce from one's husband (ART Vancouver) |
с которой о жене нужно развестись | repudiable |
с силой развести её ноги в стороны | force her legs apart |
супруги развелись, причём сын остался у отца | the couple was divorced, the son remaining with the father |
Чуть не развел меня | you really had me going (sea holly) |
я долго не мог развести огонь | it took me a long time to get the fire |
я остался с отцом, когда мои родители развелись | I remained with my father when my parents were divorced |