Russian | English |
агентурная работа | covert intelligence work (Times financial-engineer) |
агентурная работа | intelligence work (financial-engineer) |
агентурная работа по эмиграции | work to recruit emigrants (Alex_Odeychuk) |
агентурно-диверсионная работа | covert ops (сокр. от "covert operations" // U.S. Department of Defense Dictionary of Military and Associated Terms Alex_Odeychuk) |
агентурно-диверсионная работа | CoveOps (сокр. от "covert operations" // U.S. Department of Defense Dictionary of Military and Associated Terms Alex_Odeychuk) |
активизировать работу по противодействию иностранным угрозам | have hardened efforts to counter foreign threats (cnn.com Alex_Odeychuk) |
анализ источников и методов разведывательной работы | intelligence analysis (analyzing and reporting on intelligence and collecting guidance on how to handle intelligence matters financial-engineer) |
безупречная работа | brilliance (Alex_Odeychuk) |
большой опыт работы в разведке | deep intelligence experience (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
быть завербованным для работы в государственных интересах | be recruited to work for the government (New York Times Alex_Odeychuk) |
быть завербованным для работы в государственных интересах | be recruited to work for the government (Alex_Odeychuk) |
вербовать граждан США на агентурную работу | recruit U.S. citizens as agents (financial-engineer) |
вербовочная работа | recruitment work (Alex_Odeychuk) |
вести закордонную разведывательную работу | collect foreign intelligence (applicationtrack.com Alex_Odeychuk) |
вести конспиративную работу | work undercover (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
вести контрразведывательную работу | carry out counter-espionage work (defense.gov Alex_Odeychuk) |
вести разложенческую работу | destroy from the inside (против враждебных организаций financial-engineer) |
вскрывать, разоблачать и срывать дестабилизационную работу | identify, expose, and undercut destabilization efforts (cnn.com Alex_Odeychuk) |
выводы по итогам аналитической работы | insights (Alex_Odeychuk) |
выдача допуска к секретной работе | security certification (Alex_Odeychuk) |
выдача допуска к секретным документам, изделиям и работам | security certification (Alex_Odeychuk) |
действовать методами нелегальной работы | work using illegal intelligence methods (Alex_Odeychuk) |
дестабилизационная работа | destabilization efforts (cnn.com Alex_Odeychuk) |
за время работы канала связи | in the period in which the communications channel has been open (New York Times Alex_Odeychuk) |
закордонная разведывательная работа | intelligence work abroad (Alex_Odeychuk) |
заниматься офисной работой | ride a desk (cnlweb) |
знание оперативной работы | operational knowledge (gov.uk Alex_Odeychuk) |
знать язык на уровне, необходимом для разведывательной работы | know the language for intelligence work (financial-engineer) |
иметь допуск к секретным работам, изделиям и документам | have access to sensitive information (Alex_Odeychuk) |
иметь допуск к секретным работам, изделиям и документам | have classified information clearance (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
иметь допуск к секретным, совершенно секретным документам, работам, изделиям | hold a top-secret security clearance (cnn.com Alex_Odeychuk) |
Институт по работе с кадрами в г. Сучжоу | Institute of Cadre Management Suzhou (an institute of higher education affiliated with Chinese intelligence agencies, namely the Ministry of State Security of People's Republic of China (MSS). It is officially called Jiangnan Social University. The university is located in Suzhou, Jiangsu, established in 1984 as the annex of Institute of International Relations (Beijing). It provides short term courses for the personnel of the MSS headquarters. financial-engineer) |
Институт по работе с кадрами г. Сучжоу | Institute of Cadre Management Suzhou (financial-engineer) |
использовать по нашей линии работы | use in our line (defense.gov Alex_Odeychuk) |
источники разведывательной информации и методы разведывательной работы | intelligence sources and methods (Washington Post Alex_Odeychuk) |
источники разведывательной информации и методы разведывательной работы | intelligence sources and techniques (Washington Post Alex_Odeychuk) |
конспиративная работа | undercover work (Alex_Odeychuk) |
контрразведывательная работа | counter-espionage work (defense.gov Alex_Odeychuk) |
контрразведывательная работа | counterintelligence work (nsa.gov Alex_Odeychuk) |
контрразведывательная работа | anti-reconnaissance (financial-engineer) |
контрразведывательная работа | counterintelligence operation (Alex_Odeychuk) |
контртеррористическая работа | counter-terrorism (Alex_Odeychuk) |
линия разведывательной работы | line of intelligence work (Alex_Odeychuk) |
меры конспирации в работе специальных служб | operation security (CBS News Alex_Odeychuk) |
методы разведывательной работы | sensitive methods (cnn.com Alex_Odeychuk) |
методы разведывательной работы | espionage tradecraft (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
методы разведывательно-подрывной работы | spycraft (the use of spycraft to manipulate the politics nytimes.com Alex_Odeychuk) |
многолетний опыт работы в разведке | deep intelligence experience (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
навыки аналитической работы | analytical skills (Alex_Odeychuk) |
навыки аналитической работы | analytic tradecraft skills (Alex_Odeychuk) |
направление разведывательной работы | direction of intelligence work (Alex_Odeychuk) |
направления и линии разведывательной работы | directions and lines of intelligence work (Alex_Odeychuk) |
не иметь никакого опыта работы в разведке | have zero intelligence-related experience (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
оказывать содействие в контрразведывательной работе | assist in counterintelligence work (nsa.gov Alex_Odeychuk) |
оперативная работа | undercover work (Alex_Odeychuk) |
оперативная работа | operational work (The allegations that secret services use these methods in operational work for political ends are false.) |
оперативный работник, курирующий работу агента | handler (т.н. куратор Val_Ships) |
операция по линии разложенческой работы | influence operation (информационно-психологическая работа с помощью средств массовой информации и агентов влияния по оказанию необходимого влияния на принятие ключевых решений и разложению изнутри страны или организации противника. Сущность разложения страны или организации противника состоит в том, что разведывательные органы нарушают организационные связи между членами враждебной организации (социальными группами) и тем самым подрывают её изнутри. Разложенческая работа направлена на внесение или обострение идейных разногласий между членами организации (социальными группами), дискредитации целей враждебной организации (недружественного иностранного государства, правительства, партии, движения) в глазах рядовых участников организации (граждан иностранного государства), усиления противоречий между лидерами и рядовыми членами организации (иностранными общественно-политическими лидерами и рядовыми гражданами), возбуждения недоверия лидеров друг к другу, усиления их соперничества, доведения соперничества до ожесточённой междоусобной борьбы. Для этого до соответствующих членов оранизации (социальных групп) или до всех членов доводятся сведения, которые вызывают или усиливают указанные процессы. Разложение применяется для пресечения подрывной деятельности враждебных иностранных организаций, свёртывания и прекращения недружественной политики со стороны тех или иных иностранных государств) |
операция по линии разложенческой работы | influence operation (информационно-психологическая работа с помощью средств массовой информации и агентов влияния по оказанию необходимого и достаточного влияния на принятие ключевых решений и разложению изнутри страны или организации противника. Сущность разложения страны или организации противника состоит в том, что разведывательные органы нарушают организационные связи между членами враждебной организации (социальными группами) и тем самым подрывают её изнутри. Разложенческая работа направлена на внесение или обострение идейных разногласий между членами организации (социальными группами), дискредитации целей враждебной организации (недружественного иностранного государства, правительства, партии, движения) в глазах рядовых участников организации (граждан иностранного государства), усиления противоречий между лидерами и рядовыми членами организации (иностранными общественно-политическими лидерами и рядовыми гражданами), возбуждения недоверия лидеров друг к другу, усиления их соперничества, доведения соперничества до ожесточённой междоусобной борьбы. Для этого до соответствующих членов оранизации (социальных групп) или до всех членов доводятся сведения, которые вызывают или усиливают указанные процессы. Разложение применяется для пресечения подрывной деятельности враждебных иностранных организаций, свёртывания и прекращения недружественной политики со стороны тех или иных иностранных государств financial-engineer) |
опыт оперативной работы | fieldwork experience (Alex_Odeychuk) |
опыт подпольной работы | experience with clandestine work (Washington Post Alex_Odeychuk) |
опыт работы в ЦРУ и АНБ | experience working with the CIA and NSA (CNN Alex_Odeychuk) |
отвечать за результаты разведывательной работы | be responsible for the results of intelligence work (financial-engineer) |
офицер по аналитической работе | analytical officer (Alex_Odeychuk) |
офицер по работе с агентурными источниками | field operative (CNN Alex_Odeychuk) |
офицер разведки по аналитической работе | intelligence analyst (Alex_Odeychuk) |
под прикрытием работ по гражданским НИОКР | under cover of civilian research (Alex_Odeychuk) |
подорвать работу | disrupt the work of (кого именно // The Guardian, 2021 Alex_Odeychuk) |
подпольная работа | clandestine work (Washington Post Alex_Odeychuk) |
подрывная работа | subversion (New York Times Alex_Odeychuk) |
помещение для работы с секретными документами | Sensitive Compartmented Information Facility (Val_Ships) |
привлечь к активной работе | be drawn into active work (нового агента после вербовки и успешного прохождения им проверочных мероприятий Alex_Odeychuk) |
применять средства и методы контрразведывательной работы | use counter-intelligence program techniques (Alex_Odeychuk) |
провал в разведывательной работе | intelligence lapse (CNN Alex_Odeychuk) |
провал разведывательной работы | intelligence failure (Fox News Alex_Odeychuk) |
проверка для допуска к секретной работе | security check |
проводить агентурно-диверсионную работу | conduct covert action (U.S. Department of Defense Dictionary of Military and Associated Terms Alex_Odeychuk) |
проводить агентурно-диверсионную работу | carry out covert action (U.S. Department of Defense Dictionary of Military and Associated Terms Alex_Odeychuk) |
программа подрывной работы | program of subversion (wikipedia.org Alex_Odeychuk) |
работа в военной разведке | military intelligence career (Defense Language Institute Alex_Odeychuk) |
работа по внедрению в лагерь противника | infiltration efforts (nytimes.com Alex_Odeychuk) |
работа по дестабилизации остановки в стране | destabilization efforts (cnn.com Alex_Odeychuk) |
работа по линии чёрной пропаганды | black propaganda efforts (wikipedia.org Alex_Odeychuk) |
работа по линии эксплуатации уязвимостей программного обеспечения | exploitation efforts (bleepingcomputer.com Alex_Odeychuk) |
работа по сбору и анализу информации | information collection and analytic work (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post Alex_Odeychuk) |
работа шифровальщика | cipher work (financial-engineer) |
разведывательная работа | intelligence effort (New York Times Alex_Odeychuk) |
разведывательная работа | intelligence work (Alex_Odeychuk) |
разведывательно-аналитическая работа | intelligence analysis (cnn.com Alex_Odeychuk) |
развернуть агентурную сеть для диверсионной работы | set up the infrastructure for sabotage (cnn.com Alex_Odeychuk) |
раскрыть источники разведывательной информации и методы разведывательной работы | disclose its intelligence sources and methods (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
раскрыть свои источники информации и методы разведывательной работы | reveal our sources and methods (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
результаты разведывательной работы | results of intelligence work (the ~ financial-engineer) |
руководство оперативной работой | operational guidance (financial-engineer) |
с многолетним опытом работы в разведке | with years of intelligence experience. (Washington Post Alex_Odeychuk) |
с точки зрения оперативной работы | from an operational standpoint (New York Times Alex_Odeychuk) |
свернуть работу агентурной сети | put the network into hibernation (на некоторое время Val_Ships) |
секретная разведывательная работа | secret intelligence work (Washington Post Alex_Odeychuk) |
специалист по агентурно-диверсионной работе | covert ops professional (U.S. Department of Defense Dictionary of Military and Associated Terms Alex_Odeychuk) |
специалист по методам разведывательной работы | specialist in espionage tradecraft (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
специалист по подрывной работе | subversion expert (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
специальная работа в сфере стратегических коммуникаций | disinformation activities (spreading intentionally false or misleading information in order to deceive target audiences, public opinion Alex_Odeychuk) |
специфика работы разведки | specifics of the intelligence service's operation (Alex_Odeychuk) |
средства и методы контрразведывательной работы | counter-intelligence program techniques (Alex_Odeychuk) |
старший офицер по аналитической работе | senior analytical officer (Alex_Odeychuk) |
тактика негласной работы | underhanded tactics (Wired magazine, USA Alex_Odeychuk) |
тактика подрывной работы | subversive tactics (Alex_Odeychuk) |
тактика разведывательной работы | intelligence tactics (financial-engineer) |
тактика разведывательно-подрывной работы | subversive tactics (работа по агентурному изучению и развалу враждебной организации изнутри Alex_Odeychuk) |
тенденции, наблюдаемые в работе специальных служб | tendencies in the intelligence services (CNN Alex_Odeychuk) |
фиктивная фирма, служащая в качестве прикрытия для разведывательной работы | notional (grafleonov) |
хакерская работа специальных служб | nation-state-level hacking (CBS News Alex_Odeychuk) |
этап негласной оперативной работы | secret operational phase (New York Times Alex_Odeychuk) |
это работа российской разведки | this is the work of Russian intelligence (New York Times Alex_Odeychuk) |
являться работой российской разведки | be the work of Russian intelligence (e.g., the hacking of the information system is suspected to be the work of Russian intelligence Alex_Odeychuk) |