Russian | English |
агент по работе с клиентами | customer care agent (Taras) |
аналогичная работа | comparable job (Alex_Odeychuk) |
безопасные условия работы | safe working environment (Alexander Demidov) |
бонус премия за продолжение работы | stay bonus (academic.ru kurzova) |
бонусы, зависящие от результатов работы | performance-related bonuses (производительности Nyufi) |
быть в состоянии приступить к работе | be available for work (Alex_Odeychuk) |
быть временно отстранённым от работы | has been placed on leave of absence (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
быть перевёденным на другую работу | be transferred to other assignments (говоря о группе работников // Fox News, USA Alex_Odeychuk) |
внеплановая работа | contingent work (BRUNDOV) |
восстановление на прежней работе | reinstatement |
вредная работа | poisoned chalice (Interex) |
временная работа | contingent work (Contingent work, also sometimes known as casual work, is a neologism which describes a type of employment relationship between an employer and employee. There is no universally agreed consensus on what type of working arrangement constitutes contingent work, but it is generally considered to be work with at least one of the following characteristics: Temporary or without job security, Part time, Paid on a piece work basis wikipedia.org BRUNDOV) |
временный перевод на другую работу | temporary transfer to another job |
входной бонус по факту выхода на работу | sign-in bonus (Ремедиос_П) |
выйти на работу | go to work (sankozh) |
выполнять работу в соответствии с должностными обязанностями | comply with duties (schnuller) |
график работы, предусматривающий ненормированную рабочую неделю | schedules that operate outside the traditional workweek (New York Times Alex_Odeychuk) |
дата начала работы | employment commencement date |
дата окончания работы | employment end date (Elina Semykina) |
дистанционная работа | work from home (работа, выполняемая работником вне стационарного рабочего места, контролируемого работодателем лично либо через представителей, при этом связь между работником и работодателем поддерживается с использованием информационно-телекоммуникационных сетей общего пользования, в том числе Интернет Alex_Odeychuk) |
дистанционная работа | remote work (работа, выполняемая работником вне стационарного рабочего места, контролируемого работодателем лично либо через представителей, при этом связь между работником и работодателем поддерживается с использованием информационно-телекоммуникационных сетей общего пользования, в том числе Интернет Alex_Odeychuk) |
дистанционная работа | telecommuting (работа вне офиса компании с использованием Интернета или иных средств связи ssn) |
дистанционный режим работы | home working ('More) |
дистанционный режим работы | remote work ('More) |
договор о приёме на работу руководителя высшего звена | executive employment agreement (VLZ_58) |
домогательства и притеснения на работе | workplace abuses (Alex_Odeychuk) |
другая работа | another job |
Европейское соглашение об организации рабочего времени работников гражданской авиации с разъездным характером работы | European Agreement on the Organisation of Working Time of Mobile Workers in Civil Aviation (Val Voron) |
ежегодная оценка результатов работы персонала | annual review (socrates) |
ежегодная оценка эффективности работы персонала | annual employee appraisal ('More) |
иметь работу | have an employment opportunity (with ... – в ... такой-то организации // CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
как скоро вы сможете уволиться с текущего места работы? | Notice Period (в анкетах по трудоустройтсву) |
коллективный переход работников на новую работу | team move (Leonid Dzhepko) |
Конвенция МОТ о минимальном возрасте для приёма на работу | ILO Convention concerning Minimum Age for Admission to Employment (Конвенция № 138, ратифицирована Указом Президиума Верховного Совета СССР № 8955-IX от 5.03.1979 г. Ying) |
коэффициент невыхода на работу | absence from work ratio (Alexander Matytsin) |
место выполнения работ | work site (igisheva) |
место выполнения работ | site (igisheva) |
место выполнения работ | work location (igisheva) |
место проведения работ | work location (igisheva) |
надбавка за стаж работы | seniority supplement (sankozh) |
наниматься на работу | engage in employment (в рамках трудового договора sankozh) |
направить на работу необходимое число специалистов | assign sufficient staff (schnuller) |
находить подходящую работу | find a suitable job (Alex_Odeychuk) |
начальник отдела по работе с волонтёрами | volunteer manager (Alexgrus) |
начальник отдела по работе с персоналом | human resource manager (Alexgrus) |
не относящееся к работам происшествие | NWR (Non Work Related Xxxenia) |
невыход на работу в связи с необходимостью ухода за заболевшим ребёнком | absence from work due to a child being sick (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
независимая работа по контракту | independent contracting activities (Soulbringer) |
неквалифицированная работа | menial (Interex) |
непрерывная работа | full work (при исчислении стажа, повышении квалификационных разрядов и т.п. sankozh) |
нерегулярная работа | contingent work (BRUNDOV) |
общие принципы организации кадровой работы | human capital strategy (Alexander Matytsin) |
одинаковая работа | comparable job (аналогичная, сопоставимая работа Alex_Odeychuk) |
опасная для жизни работа | life-threatening work |
оплата сверхурочных работ | overtime pay (New York Times Alex_Odeychuk) |
оплачивать сверхурочную работу | pay overtime rates (sankozh) |
оплачивать сверхурочную работу | pay overtime bonuses (Alex_Odeychuk) |
оплачивать сверхурочную работу работников | pay overtime payments to employees (Alex_Odeychuk) |
оплачивать труд женщин в меньшем размере, чем труд мужчин, занятых на одинаковой работе | shortchange women doing similar work to men (Alex_Odeychuk) |
основная работа | primary employment |
основное направление работы | main line of work (Microsoft Alex_Odeychuk) |
отвечающий условиям приёма на работу | qualified (sankozh) |
Отмена работы | emergency closing (в связи с непогодой, стихийным бедствием и т.п. Sleepstream) |
отстранить от работы без сохранения заработной платы | suspend without pay (ART Vancouver) |
отстранять работника от работы | forego the employee's work (после направления уведомления об увольнении: The employer has the right to forego the employee's work during the advance notice period sankozh) |
отсутствие на работе по иным причинам | other absence (sankozh) |
официально уйти с работы | officially resign from one's position (ART Vancouver) |
оформление приёма на работу | hiring procedure |
охрана труда на производстве и при проведении горных работ | mine safety and occupational safety (New York Times Alex_Odeychuk) |
оценка работы | performance review (Jenny1801) |
оценка эффективности работы персонала | performance review ( wikipedia.org 'More) |
оценка эффективности работы персонала | career development discussion ( wikipedia.org 'More) |
оценка эффективности работы персонала | development discussion ( wikipedia.org 'More) |
оценка эффективности работы персонала | performance evaluation ( wikipedia.org 'More) |
оценка эффективности работы персонала | performance appraisal ( wikipedia.org 'More) |
оценка эффективности работы персонала | employee appraisal ('More) |
первый день работы | first day worked (igisheva) |
перевод на другую работу | transfer to another job |
перевод на работу за границу | transfer abroad (financial-engineer) |
переход к дистанционной работе | shift to remote work (perforce.com Alex_Odeychuk) |
переход к надомной работе | switch to working from home (Alex_Odeychuk) |
переход на работу из дома | switch to working from home (Alex_Odeychuk) |
переход на удалённый режим работы | transition to remote work (Here are some steps you can take to make the transition to remote work easier for the whole team. 'More) |
переходит от других работ\проектах | went on to take other jobs/projects (Ольга Матвеева) |
письмо-предложение о работе | job offer (neznaika) |
плата за ночную работу | night pay (igisheva) |
плата за работу в ночную смену | night pay (igisheva) |
по месту работы | at the job address (pelipejchenko) |
повысить оплату сверхурочных работ | expand overtime pay to workers (Alex_Odeychuk) |
повысить оплату труда работников за работу в сверхурочное время | expand overtime pay to workers (Washington Post Alex_Odeychuk) |
показатель невыходов на работу | absentee rate (Yeldar Azanbayev) |
получить назначение на руководящую работу | be hired for managerial work (Alex_Odeychuk) |
поменять работу | have switched jobs (Forbes Alex_Odeychuk) |
помощь в поисках работы | assistance in finding employment (Alex_Odeychuk) |
посменная работа | work in shifts (sankozh) |
почасовая работа | hourly work (greta007) |
правила проведения работ | Work Code (Кунделев) |
Правила работы с персоналом | Staff Dealing Rules (V.Sok) |
премия за сверхурочную работу | premium-time allowance (ilghiz) |
привлекать к работе | involve someone in the performance of work (pelipejchenko) |
привлечь к работе | involve someone in the performance of work (pelipejchenko) |
приказ о переводе на другую работу | order on transfer to another job |
приказ о привлечении работников к сверхурочной работе | order on overtime work |
приказ о приёме работника на работу | order on hiring of an employee |
приказ об увольнении с работы | Order on employment termination (Translation_Corporation) |
принцип светского характера работы на предприятии | principle of secularism within the framework of the company (CNN Alex_Odeychuk) |
приступать к выполнению работ | start work (igisheva) |
приступать к выполнению работы | start work (igisheva) |
приступать к проведению работ | start work (igisheva) |
приступать к проведению работы | start work (igisheva) |
приступать к работам | start work (igisheva) |
приступать к работе | go to work (sankozh) |
приступать к работе | start work (igisheva) |
приступить к выполнению работы | start in the job (Alexander Demidov) |
приступить к работе | commence work |
причина прогулов и опозданий на работу | reason for absenteeism and tardiness (New York Times Alex_Odeychuk) |
приём на работу в порядке перевода от другого работодателя | lateral hire (Alex_Odeychuk) |
проблема, связанная с характером работы | a problem with the nature of work (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
прогулы и опоздания на работу | absenteeism and tardiness (New York Times Alex_Odeychuk) |
работа в режиме гибкого рабочего времени | flexible work schedule |
работа в штате на условиях полной занятости | in-house full-time work (Alex_Odeychuk) |
работа за пределами нормальной продолжительности | work in excess of normal hours (сверхурочная работа; overtime) |
работа на должности руководителя | managerial work (Alex_Odeychuk) |
работа, оплачиваемая по часам | hourly work (greta007) |
работа по вечерам и в выходные | unsociable hours (Catherine-the-Brave) |
работа по срочному трудовому договору | fixed-term employment (4uzhoj) |
работа, противопоказанная по состоянию здоровья | job which is against medical advice for health reason |
работа сутки-двое | duty cycle of one day on and two days off (pelipejchenko) |
работа, требующая высокой квалификации работника | highly skilled job (Washington Post Alex_Odeychuk) |
работать на работе с нормированным рабочим днём | be working a nine-to-five job (с 9:00 до 17:00 // Guardian, 2020 Alex_Odeychuk) |
работнику выплачивается премия за личный вклад в результаты работы | the employee shall be eligible to receive a bonus based on individual performance (Ремедиос_П) |
разница в оплате труда мужчин и женщин, выполняющих одинаковую работу | gender pay gap (Alex_Odeychuk) |
разъездной характер работ | itinerant nature of work (fluent) |
расходы работника на проезд к месту работы и обратно | travelling expenses to work and back (sankozh) |
режим работы | employment arrangements (Tamerlane) |
режим работы | labour routine (Человечище) |
руководящая работа | managerial work (Alex_Odeychuk) |
с отрывом от работы | in the classroom (denghu) |
с сохранением места работы | job-protected leave (kondorsky) |
сдельная работа | contingent work (BRUNDOV) |
случай отстранения от работы | suspension (Alexander Demidov) |
случай отстранения работника от работы | suspension (Alexander Demidov) |
случайная работа | contingent work (BRUNDOV) |
соглашение о приёме на работу | statement of employment (lenivets:)) |
соглашение об отстранении от работы перед увольнением с сохранением заработной платы | garden leave ('More) |
соискатель работы | job applicant (sankozh) |
соискатель работы | job-seeker (Alexander Matytsin) |
сопоставимая работа | comparable job (Alex_Odeychuk) |
сохранение льгот при смене работы | job-portability (Beforeyouaccuseme) |
сохранить работу | keep hold of his job (Alex_Odeychuk) |
специалист по работе с волонтёрами | volunteer coordinator (Alexgrus) |
специалисты по работе с клиентами и поставщиками | people in public-facing roles (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
справедливая практика приёма на работу | fair recruitment (HQ) |
справка с места работы | employment confirmation letter (ART Vancouver) |
справка с места работы | proof of employment letter (ART Vancouver) |
справка с места работы | employment verification letter (ART Vancouver) |
справка с места работы | letter of employment confirmation (ART Vancouver) |
справка с места работы | certificate of employment (не совсем точное совпадение – A Certificate of Employment, also called an Employment Certificate, is used to verify the employment history of a former or current employee.: When a work relationship ends, employees are entitled to a certificate of employment from their employers if they request one. Yaliny) |
справляться с работой | perform (sankozh) |
стаж работы | accumulated period of work (Laurenef) |
тарифицируемые часы работы | billable hours (Alex_Odeychuk) |
Трудовой договор о дистанционной работе | Remote Employment Agreement (Darkwing duck) |
увольнение без права вернуться на ту же работу | termination with prejudice (smeyus) |
увольнение с правом вернуться на ту же работу позднее | termination without prejudice (практикуется при временных увольнениях (layoff) smeyus) |
Управление по соблюдению равноправия на работе | Equal Employment Opportunity Office (BabaikaFromPechka) |
условия работы | working environment (the situation in which one does one's work. MD Alexander Demidov) |
устроиться на работу в мэрию | get a job at City Hall |
характер работы, присущий различным профессиям | nature of work done in different occupations (Alex_Odeychuk) |
штатная должность для работы в офисе | office based position (Alex_Odeychuk) |
явиться на работу | report to work (Report-In Pay. A. A regular full-time employee who reports to work on a regularly scheduled work day without previous notice not to report shall receive a ... lawinsider.com 'More) |