Russian | English |
в работе | in train (kee46) |
временно переводить на другую работу | second (или должность; to be seconded to – to be sent to do a different job for a short time, especially in another part of a company or organization: Jill's been seconded to the marketing department while David's away Taras) |
"Доступ к работе" | Access to Work (программа центра занятости, предназначенная для инвалидов и признанных нетрудоспособными более 12 месяцев, суть программы заключается в полной а затем частичной оплате труда нетрудоспособного по прежнему или вновь найденному месту работы ssn) |
зарплата, соответствующая опыту работы | salary commensurate to experience (из объявлений о приёме на работу Aiduza) |
застрять из-за дорожных работ | be stuck in roadworks (We were stuck in roadworks in Kensington Road. ART Vancouver) |
инструмент для путевых работ | permanent-way tools |
муторная работа | faff (Yeet) |
не выйти на работу из-за болезни | pull a sickie (часто симулированной Aiduza) |
обучение в процессе работы | learning by doing (Лорина) |
общественные работы | community payback (slitely_mad) |
освобождение от работы для профессиональной переподготовки | block release |
осуществление работ | perform works (JoannaStark) |
подёнщина для работы по дому | charlady (tazzmania) |
привлечение выпускников вузов для работы в промышленности | milk round (ssn) |
работа "за наличку" | cash-in-hand (тж. cash-in-hand work – неофициальная работа, при которой работодатель не оформляет работника в установленном порядке и не выплачивает ему заработную плату на банковский счёт. Вместо этого работодатель выплачивает зарплату работнику наличными деньгами Taras) |
техническое задание на выполнение работ | task method statement (в работах на электрических сетях lxu5) |
Требования к работе с опасными веществами и во взрывоопасной среде | DSEAR (Dangerous Substances and Explosive Atmosphere Regulations; от 2002 г. (для предпринимателей) 25banderlog) |
тяжёлая работа | faff (Yeet) |
уволить с работы | give the sack (обычно в пассиве – тж. get the sack: After only 2 weeks she was given the sack for being rude to a customer.) |
управление регистрационной и экзаменационной работы | Driver and Vehicle Licensing Agency (в Великобритании; по аналогии с нашим МРЭО // для перевода на русский 4uzhoj) |
Управление, уполномоченное парламентом, по работе с государственными учреждениями | Office of the Parliamentary Commissioner for Administration (JoannaStark) |
уходить с работы раньше времени | early dart (to get an early dart Quarck) |
человек, помогающий с офисной работой | man Friday (Concise dictionary of UK and US Life and Culture tazzmania) |