Russian | English |
автоматизированное рабочее место с интерактивным режимом работы | interactive workstation |
матрица зависимости затрат на рабочую силу от стоимости работ | manpower/cost matrix (напр., по обслуживанию станка) |
мы платим полную ставку за 40-часовую рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам | we offer straight time for work up to 40 hours and time and a half for Saturdays |
по соглашению между профсоюзом и работодателем в сверхурочные входит работа после 6 часов вечера в рабочие дни и работа в выходные и по национальным праздникам | in the contract agreed between the union and the employers, overtime is defined as work after 6 p.m. on weekdays, and anytime on Saturdays, Sundays, and public holidays |
поставленные перед угрозой потерять работу, рабочие решили вернуться на свои места | faced with the threat of losing their jobs, the workers decided to go back to work |
работа с вновь принятыми рабочими | induction |
рабочие из цирка Клайда Битти, по-видимому, могут выполнить любую необходимую работу | roustabouts from the Clyde Beatty circus appeared to offer any manual labor needed |
рабочие, нанятые на сдельную работу с аккордной оплатой | the lump |
рабочие получают двойную оплату за работу по воскресеньям | the workers receive double pay for working on Sundays |
рабочие получают двойную плату за работу в воскресенье | the workers receive double pay for working on Sundays |
рабочие прекратили работу | the men quit work |
рабочие приготовились начать работу | the men were all ready to start work |
рабочие приготовились начать работу | men were all ready to start work |
рабочим была поручена работа в соответствии с их квалификацией | the men were given work according to their respective abilities |
рабочим была поручена работа в соответствии с их квалификацией | men were given work according to their respective abilities |
растягивать работу путём сокращения рабочих дней и часов | spread (для борьбы с безработицей) |
создание рабочих мест для рабочих, которые не получили постоянной работы, не такая уж трудная задача | the regimentation of industrial workers who have not got regular work is not so very difficult |
таблица зависимости затрат на рабочую силу от стоимости работ | manpower/cost matrix (напр., по обслуживанию станка) |
чем больше машин у нас будет, тем легче станет работа, тем короче станет рабочий день | the more machines we have, the easier will be the work, the shorter will be the working day |