Russian | English |
автодилеры, работающие в сегменте престижных иномарок | luxury-car dealers |
агент книжной фирмы работал по распространению подписки в городе | the book-agent canvassed the town for subscriptions |
аккумуляторная батарея работает в режиме заряд-разряд | storage battery is used in cycle service |
аккумуляторная батарея работает в режиме заряд-разряд | storage battery is cycled |
актёр, не снимающийся в кино или не работающий на телевидении | offscreen actor |
архитектор, работавший в стиле неоготики | Gothic Revival architect |
Барбара работает на большую IT компанию в Германии | Barbara works for a big IT company in Germany (Taras) |
батарея работает в режиме заряд-разряд | storage battery is cycled |
библиотекарь, работающий в книгохранилище | page (в его обязанности входит поиск книг в фондах sea holly) |
боксёр, работающий в высокой стойке | stand-up boxer |
большая часть населения работает занята в промышленности | a large proportion of the population is engaged in industrial employment |
бригада горнорабочих, работающих в данную смену | core |
Быть погруженным в конкретную задачу и при этом работать слаженно и эффективно. | be in the groove (suburbian) |
Быть погруженным в конкретную задачу и при этом работать слаженно и эффективно. | get in the groove (suburbian) |
в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю | your contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and white |
в восемнадцать лет она ушла из дома и начала работать гувернанткой | when she was 18 she went out as a governess |
в восемнадцать лет она ушла из дома и стала работать гувернанткой | when she was 18 she went out as a governess |
в годы войны он работал на заводе | during the war he worked at the plant |
в какой фирме вы работаете? | what firm are you connected with? |
в настоящее время он работает одновременно над двумя книгами | he has two books on the go at the moment |
в нашей смене работают только женщины | only women work on our shift |
в нашем доме отопление работает на угле | our house is heated by coal |
в ночные смены он работал машинистом | he was working as an engineman during the night shifts |
в нём только душа держится, а как работает! | capitation |
в нём только душа держится, а как работает! | he is so frail |
в нём только душа держится, а как работает! | but look how he works! |
в течение всего времени, что мы работали | all the time we were working |
в это воскресенье я не работаю | it is my Sunday out |
в этом костюме можно только работать в саду | this suit only does for working in the garden |
в этом месте работало много людей | there worked many people in this place |
ведущий практикующий архитектор середины 19 в. работавший в стиле неоготики в Англии | the leading practical architect of the mid-19th-century Gothic Revival in England (Г. Скотт) |
взять за правило по утрам работать в его саду | make a practice of working in his garden in the morning (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc., и т.д.) |
вновь назначить кого-либо работать в качестве | reappoint to serve as |
возможность работать в погруженном состоянии | submergibility (Undina5577) |
"вперёд смотрящая" бортовая система обнаружения, работающая в инфракрасном спектре | forward looking infrared device (для обнаружения турбулентности, сдвига ветра 'More) |
выставка в Нью-Йорке, которая открылась 31 октября и будет работать до 31 декабря, включает сто тринадцать работ художника из музейных и частных собраний разных стран | the New York exhibition which opened on October 31 and runs through December 31 includes 113 works from public and private collections around the world |
вычислительная система, работающая в истинном масштабе времени | Real-Time Computer System |
говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой области | he goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law |
даже семьи, в которых работают оба родителя, едва сводят концы с концами | finances are touch-and-go even with both parents working |
девушка, работающая в баре | bar girl |
делай по-своему, плюнь и иди вперёд, работай в своём стиле | rock it (1) To do what you do in an outrageous and marvelous way. 2) Used as an alternative to "Okay!" urbandictionary.com elkaletom) |
день, в который пришлось много работать | a busy day |
до недавнего времени, раньше работавший в | late of (May I introduce Mr. Clegg, late of the CID. joyand) |
естественно, он не мог работать в этой одежде | naturally he couldn't work in this get-up |
женщина, которая безвозмездно, по собственному желанию помогает воспитателю в начальной школе, работая с детьми, сама при этом являясь мамой одного из детей в обучаемой группы | room mother (Artem Tashkinov) |
живописец заставлял своих учеников много работать на себя в его студии | the painter forced his apprentices to work much for him in his studio |
житель пригорода, работающий в городе и ежедневно ездящий на работу поездом | commuter (автобусом и т. п.) |
житель пригорода, работающий в городе и ежедневно ездящий на работу поездом, автобусом | commuter |
заниматься садом / садоводством. работать в саду | do the gardening |
здание, в котором работает капеллан | chaplaincy |
ковбой, работающий в заросшей кустарником местности | brushpopper (driven) |
когда работал в конторе | while at the Agency (CIA) |
когда я работал в газете, в мои обязанности входило придумывать заголовки к полосам | one of my jobs at the newspaper office was to head up the page before it was printed |
консул работает в | the consul is stationed at |
крупный делец, работающий в правительственных органах и официально получающий один доллар в год | one-dollar-a-year man |
кто рылся в моих бумагах?! Как мне теперь работать?! | who has been messing around with my papers?! How should I work now?! (время Present Perfect Continuous используется, когда делается вывод из того, что увидено или услышано, в большинстве случаев с оттенком недовольства или критики Alex_Odeychuk) |
лишать женщин возможности работать в таких областях, как дипломатия | disqualify women from such careers as diplomacy |
медсестра, работающая в ночную смену | night-duty nurse |
мне придётся работать вилами в саду | I shall have to fork over the soil in the garden |
мы должны работать в тесном контакте | we must liaise closely |
мы с ним работали в одном офисе много лет | he and I shared an office for years |
мы с ним работали в одном офисе много лeт | he and I shared an office for years |
мы упорно работали из года в год | we pegged along year by year |
начать работать в | start employment with (компании Grebelnikov) |
не быть в состоянии работать | not to feel up to one's work (to a serious discussion, to a party, etc., и т.д.) |
невозможность вырабатывать энергию в безветренные дни компенсируется получением энергии от других генерирующих электрическую энергию источников, таких как электростанции, работающие на угле | the effect of windless days can be offset by production from other power-generating sources, such as coal-fired plants, and suchlike (и т.п. bigmaxus) |
немного по-рыбачить / по-работать в саду | do a bit of fish-ing / garden-ing (I just wanted to do a bit of fishing. ART Vancouver) |
нужно упорно работать, если хочешь выбиться в люди | you must work hard if you wish to be anyone |
оборудование, работающее в условиях вибрации | vibration equipment (Anatolilag) |
обычно употребляется для указания на то, что компания работает в обычном режиме, несмотря на имеющиеся у неё трудности | business as usual |
обычно я работаю 8 часов в день | my normal time is 8 hours a day |
одни скульпторы предпочитают работать в камне, другие-в металле | one sculptor chooses stone as his medium, another metal |
он был вором по мехам и работал в больших универмагах | he had been a fur thief working the big department stores |
он делал вид, что работает, хотя в действительности почти ничего не делал | he was making a show of working while actually doing very little |
он много работает в ущерб своему здоровью | he works long hours to the detriment of his health |
он много работал, чтобы нагнать остальных в учёбе | he worked hard to catch up with his studies |
он мог валяться в постели, в то время как другие работали | he could lie slugging a bed, when others were at work |
он не работал в течение шести месяцев из-за серьёзной травмы колена | he has been out of action for 6 months with a serious knee injury |
он неплохо работает в этой должности | he fills the office satisfactorily |
он работает в аптеке | he works in a drugstore |
он работает в аптеке | he works at a drugstore |
он работает в детской больнице | he works at a children's hospital |
он работает в качестве ведущего передачи | he works as an anchorman |
он работает в качестве механика | he works as a mechanic |
он работает в ночную смену | he is on the night |
он работает в области связей с общественностью уже более десяти лет | he has over 10 years' experience in public relations |
он работает в редакции газеты «Нью-Йорк Таймс» | he is employed on the New York Times |
он работает в рекламном агентстве | he is in advertising |
он работает в сельском хозяйстве | his occupation is farming |
он работает в этой фирме | he is an employee of this firm |
он работает на нефтяных промыслах в Северном море и получает хорошие деньги | he is working in the North Sea oil business, and he is coining it in |
он работает на нефтяных промыслах в Северном море и получает хорошие деньги | he working in the North Sea oil business, and he's coining it in |
он работает охранником в одном из банков | he is a security at a bank |
он работает поваром в ресторане | he is a chef in a restaurant |
он работает семь дней в неделю, выходя из своего кабинета только, чтобы поесть | he works seven days a week, just coming out of his office for meals |
он работает школьным библиотекарем и, кроме того, играет на тенор-саксофоне в Новом джаз-оркестре | he is a school librarian who also blows jazz tenor with the New Jazz Orchestra |
он работал в компании с незапамятных времён | he has been with the company from the year one |
он А. Горки работал в разных модернистских стилях | he painted in several Modernist styles |
он работал в этой фирме пять лет | he worked with the firm for five years |
он Т. Наст работал штатным художником в журнале "Харперс Уикли" | he served as a staff artist for Harper's Weekly |
он уже три года работает в Макдоналдс | he is a veteran of three years of service to McDonald's |
он упорно работает по десять часов в день | he sticks at his work ten hours a day |
он учился в колледже и одновременно работал | he worked his way through college |
она много работает над собой, чтобы быть в форме | she works hard at keeping fit |
она работает в большой фирме | she works for a large firm |
она работает в секретариате вуза | she works in the administrative office of the college |
она работала в двух местах | she was working at two jobs |
они плохо работали и плелись в хвосте | they worked badly and lagged behind |
остаться работать в ночную смену | do a night shift (He was annoyed at being required to do a night shift Grebelnikov) |
относительные показатели разницы в заработной плате внутри каждой группы работающих и между группами | relativities |
пойти работать в | take a job with (ART Vancouver) |
поставщики, работающие в автомобильной промышленности | auto suppliers (Johnny Bravo) |
поставщики, работающие в автомобильной промышленности | automotive suppliers (Johnny Bravo) |
постоянно работать в условиях жёсткого графика | be under constant deadline pressure (TatEsp) |
постоянно работать в условиях жёсткого графика | be under constant deadline pressure (TatEsp) |
появилась тенденция – работать дома, а не ходить в офис | there appeared a tendency for people to work at their homes rather than to go to offices |
прекратить работать в сфере услуг | stop working in the service sector (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
прибавка к зарплате для работающих в Лондоне | London Weighting (Anglophile) |
пригород, где живут работающие в городе | commuterville |
пригород с работающими в городе жителями | commuterville |
работал в руководящем составе | worked at management level (maxim_nesterenko) |
работать в | be contracted by (Johnny Bravo) |
работать в | work for (1) He has moved to Houston to work for an oil company. 2) I worked for one of the veterinary hospitals in Kamloops. ART Vancouver) |
работать в | be with (работать в какой-либо компании (be with an employment agency) Drozdova) |
работать в авральном режиме | work at one's limits |
работать в автономном режиме | operate in standalone mode (Alex_Odeychuk) |
работать в банке | work in the bank (stajna) |
работать в библиотеке | work at the library |
работать в быстром темпе | keep the log rolling |
работать в выходные | work weekends (george serebryakov) |
работать в грязи | moil |
работать в две смены | work double shifts (VLZ_58) |
работать в двух местах | daylight |
работать в дистанционном режиме | work from home (bookworm) |
работать в дневную смену | work the day shift |
работать в должности | employed in the position of (yo) |
работать в доме мод | work in a fashion house (sophistt) |
работать в закрытой обуви | foot protection |
работать в защитном шлеме | head protection |
работать в институте | work at an institute |
работать в интересах | serve the interests (Most of their policies simply serve the interests of big businesses. OALD. Managers should serve the interests of companies, not shareholders. The bottom line is that the directors of investment companies are there to serve the interests of the owners of the business. – A company should serve the interests of constituencies who have the most stakes in the well-being of their business. Alexander Demidov) |
работать в какой-либо области | work |
работать в качестве | occupy the position of (Johnny Bravo) |
работать в качестве инженера | engineer |
работать в качестве инструктора | work as an instructor in (где-либо) |
работать в качестве литературного подёнщика | hack |
работать в качестве литературного подёнщика | hackney |
работать в качестве преподавателя | work as an instructor in (где-либо) |
работать в качестве присяжного | serve on a jury |
работать в качестве человека-рекламы | sandwich |
работать в кино | work in the moviemaker |
работать в киноиндустрии | work in films (angryberry) |
работать в киоске | jerk (с газированной водой, мороженым, бутербродами и т.п.) |
работать в колхозе | work at the kolkhoz |
работать в команде | work in a team (ivvi) |
работать в команде | work in team (ivvi) |
работать в контакте | liaise |
работать в конторе | be employed in an office (at a factory, in a bank, in a publishing house, etc., и т.д.) |
работать в конторе | be employed in some place (at a factory, in a bank, in a publishing house, etc., и т.д.) |
работать в конторе | be employed at an office (at a factory, in a bank, in a publishing house, etc., и т.д.) |
работать в конторе | serve in an office (in a shop, in a firm, in the kitchen, etc., и т.д.) |
работать в конторе | be employed at some place (at a factory, in a bank, in a publishing house, etc., и т.д.) |
работать в короткие сроки | work on short deadlines (dimock) |
работать в кредит | work on credit terms ("You should NOT, absolutely NOT, automatically agree to work on credit terms for absolutely everyone who contacts you with a potential job" – by Timothy Drayton; сравните: "Давайте начнём, деньги потом точно будут». Не факт. Скорее всего, вы забудете о финансовых вложениях на первых этапах и попрощаетесь с «перспективным» партнёром. Работать в кредит на постоянного клиента – не проблема, ситуации бывают разные. Но если вам с порога заявляют, что на счету каждая копейка и денег в обороте пока нет, все они находятся на бумаге в разделе «потенциальная прибыль», то можете смело прощаться с собеседником, пожелав ему удачи в будущем" – by Евгений Карюк
Tamerlane) |
работать в круглосуточном режиме | work under no timeline (Dougherty County Emergency Management Director Ron Rowe says officials are working under no timeline to complete storm recovery efforts. 4uzhoj) |
работать в любом случае | work no matter what (Alex_Odeychuk) |
работать в магазине | work at a shop (wlema) |
работать в направлении какой-либо цели | nudge a process along (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
работать в направлении | hone in on (Ремедиос_П) |
работать в направлении | work towards (чего-то Supernova) |
работать в наушниках | ear protection |
работать в нерабочее время | work out of hours (GREE) |
работать в нескольких направлениях | try a number of options (VLZ_58) |
работать в нескольких направлениях | work different angles (VLZ_58) |
работать в нескольких направлениях | pursue several options (VLZ_58) |
работать в нескольких направлениях | pursue several approaches (VLZ_58) |
работать в неурочное время | work antisocial hours (по вечерам, в выходные и т.д. iorina) |
работать в ночной смене | work the night shift |
работать в ночную смену | work night-shifts (e.g.: "Marla had a boyfriend who worked night-shifts, so she would call me up at 2 a.m. and say, 'You want some company?' " ART Vancouver) |
работать в ночную смену | be on the night shift |
работать в ночную смену | work the graveyard shift (Ин.яз) |
работать в ночную смену | work the night shift (Bullfinch) |
работать в ночную смену | do the night shift (Valery Popenov) |
работать в ночную смену | work evenings |
работать в области литературы | work in literature |
работать в обычном режиме | operate as usual (взято с сайта cnn.com "However, airport spokeswoman Yelena Galanova told Russian state TV that the airport was "operating as usual." – cnn.com disk_d) |
работать в огороде | garden |
работать в одиночку | hat |
работать в одиночку | pull a lone oar |
работать в одиночку | work alone (AMlingua) |
работать в очках | eye protection |
работать в паре | work in tandem (scherfas) |
работать в парламенте | sit in a parliament |
работать в первую смену | work the first shift |
работать в перчатках | hand protection |
работать в пиковом режиме | operate at peak load (witness) |
работать в подчинении | work under (Who do you work under? VLZ_58) |
работать в поле | labor in the fields |
работать в поле | work in the field (оперработником Taras) |
работать в поле | labour in the fields |
работать в полную силу | run at full capacity (Andrey Truhachev) |
работать в полсилы | do things half-way (Andrey Truhachev) |
работать в полсилы | do things by halves (Andrey Truhachev) |
работать в поте лица | be hard at work |
работать в поте лица | work assiduously |
работать в поте лица | slave away (Taras) |
работать в поте лица | work like a dog |
работать в поте лица | toil like a galley slave (своего) |
работать в противогазе | respiratory system protection |
работать в разном / различном качестве | serve in different capacities |
работать в разных жанрах | work in various genres |
работать в рамках ограниченного времени | work to a deadline (TarasZ) |
работать в рамках ограниченного срока | work to a deadline (TarasZ) |
работать в редакции журнала | work on the editorial staff of a magazine |
работать в режиме подчинённом по отношению к | operate under the control of (Alexander Demidov) |
работать в саду | garden |
работать в саду | do yard work (nyasnaya) |
работать в свои свободные часы | work in one's spare hours (late into the night, late at night, by day, by night, etc., и т.д.) |
работать в связке | join (sankozh) |
работать в сельском хозяйстве | work on the land |
работать в соавторстве | work in collaboration with (с кем-либо) |
работать в созидательном направлении | work for general betterment (anyname1) |
работать в соответствии | act on (AlexP73) |
работать в соответствии с назначением | operate as intended (felog) |
работать в сотрудничестве | collaborate (Yates collaborated with NASA to design the costume spacesuits. 4uzhoj) |
работать в сотрудничестве | work in collaboration with (с кем-либо) |
работать в тандеме | join (sankozh) |
работать в тесном контакте | work hand-in-glove (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk) |
работать в тесном сотрудничестве с | work in close collaboration with (Alex_Odeychuk) |
работать в тесноте | be cramped for space |
работать в тесноте | be cramped for room |
работать в торговле | be in trade (incorrect; 'trade' usually means either a licensed business operated by a plumber or an electrician, or the actual buying or selling of specific goods and services ART Vancouver) |
работать в торговле | work in retail (I work in retail at a store that is frequented by all types of people. Many are of the wealthier status. You’d be astonished at how often I got yelled at, demeaned, and just straight up disrespected over us charging for paper bags. Please just be kind to retail workers. (Reddit) ART Vancouver) |
работать в торговле | have business in trading (4uzhoj) |
работать в трясине | moil |
работать в убыток | in the red |
работать в убыток | operate at a loss (Ремедиос_П) |
работать в убыток | operate at a deficit (Ремедиос_П) |
работать в убыток | run at a loss (Ремедиос_П) |
работать в убыток | be in the red |
работать в удалённом режиме | work in the remote mode |
работать в удовлетворительной для работодателя степени | work satisfactorily (Johnny Bravo) |
работать в унисон | work in unison (Taras) |
работать в усиленном режиме | work under no timeline (Dougherty County Emergency Management Director Ron Rowe says officials are working under no timeline to complete storm recovery efforts. 4uzhoj) |
работать в условиях полной загруженности | run at full capacity (Andrey Truhachev) |
работать в условиях полной загруженности мощностей | run at full capacity (Andrey Truhachev) |
работать в утреннюю смену | work the morning shift |
работать в штате | be on the payroll (с полной занятостью OLGA P.) |
работать в штате | work in-house (Alexander Matytsin) |
работать в штатном режиме | function nominally (natasha396) |
работать вместе в одной области | co-operate (in) |
работать кассиром в магазине | work as a cashier at a store (Lila worked as a cashier at the Safeway store at Broadway and Main. evelazarus.com ART Vancouver) |
работать много часов в день | make long hours |
работать на / в чём-либо | work on/at |
работать на машине и т.д. двадцать четыре часа в сутки | run the machine the press, etc. 24 hours a day |
работать официантом в придорожном ресторане | carhop |
работать по вечерам, в выходные и праздники | work unsociable hours (alexghost) |
работать преподавателем в школе | teach at school (in a high school, in a secondary school, in a country school, in the eighth form, in the eighth grade, at an institute, at a college, at a university, in a university, etc., и т.д.) |
работать репортёром в газете | report for a newspaper |
работать с базой данных в режиме диалога | converse with a data bank |
работать так же усердно, как и другие люди в группе, в коллективе | pull your weight (I hate working in groups because nobody is pulling their weight cambridge.org Onizuka) |
работать у себя в кабинете | work in one's study (in the open air, in a garden, at one's desk, on a scaffolding, etc., и т.д.) |
работают они в отвратительных условиях | they work in abominable conditions |
работающие в тылу | homefront (Taras) |
работающие женщины-матери всё равно в два раза больше выполняют обязанностей по дому, чем их мужья | working mothers still do twice as much housework as their husbands (bigmaxus) |
работающий в лаборатории | bench scientist |
работающий в одиночку | hatter (гл. обр. о старателе) |
работающий в сантиметровом диапазоне волн | microwave |
работающий в связке с КГБ | KGB-linked |
работающий в условиях самообеспечения | self-sustaining |
работающий в условиях самофинансирования | self-sustaining |
работающий для эксплуатации в любую погоду | all-weather |
работая в | during my years in |
работая в саду, я не замечаю, как идёт время | in the garden I don't notice time passing |
работая в тандеме с | teaming up with |
работник, работающий в дневные смены | dayman |
работник, работающий в дневные смены | day-man |
рабочий, работающий в сфере распределения | distributive worker |
радиостанция в кабине, хорошо работающая на передачу, но плохо на приём | alligator station |
радиостанция в кабине, хорошо работающая на передачу, но плохо на приём | alligator radio (так говорят об аллигаторе: "хавло большое, а ушей нет") |
рынок, работающий в условиях конкуренции | competitive market |
секретарю приходилось работать во время обеденного перерыва, чтобы навести порядок в запущенных бумагах | the secretary had to work in the lunch hour to catch up on her neglected filing |
селекторный канал работает в монопольном режиме | selector channel operates in the burst mode |
семьи, в которых работают оба супруга | two-career families (bigmaxus) |
семья, в которой оба взрослых работают | dual wage earner family (laf2laf) |
сколько служащих работает в этом учреждении? | how many employees work in this office? |
скульптор, работающий в стиле "оп-арт" | op artist |
служебные помещения ресторана и персонал, работающий в них | Heart of House (Adrax) |
спектрометр, работающий в области высоких энергий | high energy range spectrometer (ileen) |
способ управления компанией, в которой каналы связи между менеджерами и сотрудниками не работают эффективно, а сотрудники держатся в неведении со стороны руководства в отношении бизнес-решений, влияющих на их работу | mushroom management (A management philosophy prescribing to the theory that to best motivate your employees, you must at all times:
1. Keep them in the dark.
2. Feed them full of shit. urbandictionary.com Rus7) |
способность работать в коллективе | team commitment (fukuro) |
способность работать в стрессовой обстановке | high tolerance for stress |
способность работать в условиях сжатых сроков | ability to meet tight deadlines (Lumbrikus) |
стараться работать в практическом темпе | work to a practical pace (aspss) |
телевидение, работающее в реальном исчислении времени | real-time television |
тот, кто работает в поле | field worker |
тот, кто работает в поле | field-worker |
ты работаешь в Москве? | do you work in Moscow? |
у тебя мысль работает в странном направлении | your mind works in a peculiar way |
умение работать в команде | teamwork skills (Alexander Demidov) |
уметь работать в команде | be a good team player (Alexander Demidov) |
условия среды, в которой работает станок | machine conditions (окружающей) |
учёный, работающий в полевых условиях | field scientist (в отличие от ученого, работающего в лаборатории yevsey) |
художник или скульптор, работающий в стиле "оп-арт" | op artist |
художник, работающий в манере поп-арта | popster |
художник, работающий в манере поп-арта | pop artist |
художник, работающий в стиле "оп-арт" | op artist |
художник, работающий в стиле оп-арта | op artist |
художники, работающие в стиле "оп-арт" | op artists |
человек, работающий в лесу | woodsman |
человек, работающий в лесу | woodman |
человек, работающий в лесу или часто посещающий лес | woodsman |
Человек работающий в сфере ухода за детьми | childcarer (Также может означать "родитель".: ‘Tracey is an exceptionally dedicated and professional childcarer' – "Трейси – исключительно преданный и профессиональный воспитатель детей";
‘we only have my wage coming in as my husband is the main childcarer' – "у нас есть только моя заработная плата, так как мой муж является главным воспитателем детей" lexico.com Catherine200) |
человек, умеющий работать в коллективе | team player (Johnny Bravo) |
человек, умеющий работать в команде | team player (a member of a group who tries to do what is good for the group rather than what is good for just himself or herself || If you refer to someone as a team player, you mean that they work well with other people in order to achieve things // someone who cares more about helping a group or team to succeed than about his or her individual success merriam-webster.com Moonranger) |
школа, работающая в будни | day school |
школа, работающая в будни | day-school (в противоположность воскресной школе) |
Электронный Скоростомер, работающий в круглосуточном режиме | Reed Speed (Аппарат фиксирует малейшее превышение положенной скорости моментально фтографирует автомобиль, проезд на красный сигнал светофора и др., аппарат также сразу выдает марку и номер машины нарушителя, полные данные владельца, начиная от Ф.И.О. и до адреса проживания. Вся эта информация мгновенно передается в процессинговый центр, автоматически обрабатывается и отправляется на адрес нарушителя. Yeldar Azanbayev) |
эта станция работает в эфире круглосуточно | this station is on the air day and night |
это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист- учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, чем специалист такого же уровня, работающий в юридической фирме | this may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments |
этот костюм годится только для того работать в саду | this suit only does for working in the garden |
этот скульптор любит работать в мраморе | the sculptor's favorite medium is marble |
юристы работающие в этой группе | lawyers working with this outfit |
я понимала, что работать мне придётся в две смены | I realised that I would have to work two shifts (Ace Translations Group) |
я работаю в транспортной фирме | I'm with a shipping firm |
я работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получается | I stick to my painting five or six hours a day but nothing comes of it |
я работаю над картиной пять-шесть часов в день, но у меня ничего не получается | I stick at my painting five or six hours a day but nothing comes of it |