DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing работать "в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
а чем ты зарабатываешь на жизнь? Работаю в газетеWhat do you do for a crust? I work on a newspaper
автокомпенсатор работает в режиме полного уравновешиванияself-balancing potentiometer secures full balance
автокомпенсатор работает в режиме полного уравновешиванияthe self-balancing potentiometer operates at full balance
автокомпенсатор работает в режиме полного уравновешиванияthe self-balancing potentiometer secures full balance
автокомпенсатор работает в режиме полного уравновешиванияself-balancing potentiometer operates at full balance
аккумулятор работает в буфере с генераторомbattery floats on the generator
аккумулятор работает в буфере с сетьюthe battery floats on the mains
аккумулятор работает в буфере с сетьюbattery floats on the mains
аккумулятор работает в режиме глубокого разряда и полного зарядаthe battery is deeply cycled
аккумулятор работает в режиме глубокого разряда и полного зарядаbattery is deeply cycled
аккумуляторная батарея работает в режиме заряд-разрядa battery is used in cycle service
аккумуляторная батарея работает в режиме заряд-разрядa storage battery is cycled
аккумуляторная батарея работает в режиме заряд-разрядbattery is cycled
аккумуляторная батарея работает в режиме заряд-разрядbattery is used in cycle service
аккумуляторная батарея работает в режиме заряд-разрядa storage battery is used in cycle service
аккумуляторная батарея работает в режиме заряд-разрядa battery is cycled
антенна работает в режиме удлиненияthe aerial is inductance-loaded
антенна работает в режиме удлиненияaerial is inductance-loaded
батарея работает в буфере с генераторомbattery is floating on generator
батарея работает в режиме заряд-разрядbattery is used in cycle service
батарея работает в режиме заряд-разрядbattery is cycled
большая часть населения работает в промышленностиlarge proportion of the population is engaged in industrial employment
большая часть населения работает в промышленностиa large proportion of the population is engaged in industrial employment
в библиотеке хорошо работаетсяthe library is a good place to work
в Бристоле было несколько приютов и две начальных школы для бедняков, в которых работал только один учительBristol had a few charity-schools, and two hedge-schools with only one master
в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделюyour contract says you must work at least 40 hows a week it's down here in black and white
в его контракте чёрным по белому написано, что он должен работать по меньшей мере 45 часов в неделюhis contract says he must work at least 45 hours a week it's down here in black and white
в компании работает много рабочихthe company employs many workers
в компании работает 10 стенографистокthe company has ten stenographers in its employ
в компании работает 10 стенографистокcompany has ten stenographers in its employ
в настоящее время он работает одновременно над двумя книгамиhe has two books on the go at the moment
в ожидании лучшего места он пока работал на стройкеwhile waiting for a better job he put in a hitch with a builder
в последнее время он стал работать хужеhis work has gone off lately
в прошлом году он работал хорошо, а в этом плохо, и о прошлом годе забылиthe poor quality of his work this year cancels out his former improvement
в пятницу я не работаюI'm free Fridays
в ресторане в качестве судомоек работают четыре человекаthe restaurant employs four people as dishwashers
в свободное время она работает в садуshe spends her spare time gardening
в субботу магазин работает последний день, так что всё продаётся за полценыthe shop will be closing down for good on Saturday, so everything is half price
в субботу мы работаем последний день, так что все продаётся за полценыthe shop will be closing down for good on Saturday, so everything is half price
в те дни можно было запросто заставить младших детей работать на фермеit was easy in those days to dragoon the younger children into helping with the farm work
в этой корпорации работает 5000 человек5000 men in the pay of the corporation
в этот день мы работали как обычноwe put in an ordinary day's work
все работает как часы, всё в порядкеall is clock-work, all is order
вся масса народа была поделена на смены, одна смена работала, пока другая спала и елаthe army was divided into relays, and one party worked while the other slept and ate
вся масса народа была поделена на смены: одна смена работала, пока другая спала и елаthe army was divided into relays, and one party worked while the other slept and ate
вычислительная машина работает в истинном масштабе времениcomputer operates in real time
вычислительная машина работает в истинном масштабе времениa computer operates in real time
гидролокатор может работать в режиме кругового обзора или шагового поискаthe sonar set can operate in the scanning or the searchlight mode
гиромагнитный компас работает в режиме гироазимутаthe gyromagnetic compass operates in the free-gyro mode
гиромагнитный компас работает в режиме гироазимутаthe gyromagnetic compass is operated in the free-gyro mode
гиромагнитный компас работает в режиме гироазимутаgyromagnetic compass operates in the free-gyro mode
гиромагнитный компас работает в режиме гироазимутаgyromagnetic compass is operated in the free-gyro mode
гиромагнитный компас работает в режиме ГМКthe gyromagnetic compass is operated in the magnetic slave mode
гиромагнитный компас работает в режиме ГМКgyromagnetic compass is operated in the magnetic slave mode
говорят, он адвокат, но мне кажется, что он никогда не изучал юриспруденцию и не работал в этой областиhe goes for a lawyer, but I don't think he ever studied or practised law
горняки готовы броситься в любой район, который покажется им богаче, чем тот, где они работаютminers are prone to stampede to any district which has the appearance of greater richness than the one wherein they are at work
группа работала в области физиологии питанияthe team has been working on nutritional physiology
группа рабочих из десяти человек работала в ночную смену под землёйpair of ten men were working at night-shift underground
группа рабочих из десяти человек работала в ночную смену под землёйa pair of ten men were working at night-shift underground
два этих лекарства работают совместно в борьбе с болезньюthe two drugs work in tandem to combat the disease
двое учёных в тесном сотрудничестве работали над проектомtwo scientists worked in close harmony on the project
двое учёных в тесном сотрудничестве работали над проектомthe two scientists worked in close harmony on the project
Дейв Милтон работает школьным библиотекарем и кроме того исполняет джазовые партии для тенора в Новом джаз-оркестреDave Milton is a school librarian who also blows jazz tenor with the New Jazz Orchestra
Джим работает на нефтяных промыслах в Северном море и зашибает нехилые бабкиJim's working in the North Sea oil business, and he's coining it in
до того как стать знаменитой, Цилла Блэк – ещё один талант, открытый Брайаном Эпстайном, работала в "Каверне" гардеробщицейanother talent discovered by Brian Epstein, Cilia Black, used to work at the Cavern as a hat-check girl in her pre-fame days
Доктор Н. Работавший до последнего времени в Лондонском госпитале, присоединится к нам на следующей неделиDoctor N., late of London Hospital, will be joining us next week.
за исключением небольшого числа штатных сотрудников, в этой конторе работают добровольцы на общественных началахapart from a small team of paid staff, the organisation consists of unpaid volunteers
за исключением небольшого числа штатных сотрудников, в этой организации работают добровольцы на общественных началахapart from a small team of paid staff, the organization consists of unpaid volunteers
завод работает в полную мощностьthe factory works at full blast
когда я уходил, он работал в садуI left him working in the garden
компасы работали нормально, но в районе магнитного полюса они "сошли с ума"the compasses acted normally, but over the magnetic pole they went haywire
лазер работает в импульсном режимеlaser operates in pulse mode
лазер работает в импульсном режимеlaser emits in pulse mode
лазер работает в непрерывном режимеa laser emits in the CW mode
лазер работает в непрерывном режимеlaser emits continuously
лазер работает в непрерывном режимеlaser operates in CW mode
лазер работает в непрерывном режимеlaser emits in the CW mode
лазер работает в непрерывном режимеlaser emits in CW mode
лазер работает в непрерывном режимеa laser emits continuously
лазер работает в области длин волн от ... доlaser emits in the wavelength range from to
лазер работает в области длин волн от ... доa laser emits in the wavelength range from to
лазер работает в одномодовом режиме генерацииa laser is used in unimodal operation
лазер работает в одномодовом режиме генерацииa single mode oscillates in a laser
лазер работает в одномодовом режиме генерацииsingle mode oscillates in a laser
лазер работает в одномодовом режиме генерацииlaser is used in unimodal operation
лазер работает в одномодовом режиме генерацииlaser generates a single mode
лазер работает в одномодовом режиме генерацииa laser generates a single mode
лазер работает в пичковом режимеthe laser spikes
лазер работает в пичковом режимеlaser spikes
лазер работает в пичковом режимеspiking of the laser occurs
лазер работает в пичковом режимеthe spiking of the laser occurs
лазер работает в режиме генерацииlaser operates as an oscillator
лазер работает в режиме генерацииa laser operates as an oscillator
лазер работает в режиме усиленияlaser operates as an amplifier
лазер работает в режиме усиленияa laser operates as an amplifier
магнетрон работает в импульсном режимеmagnetron operates under pulsed conditions
магнетрон работает в импульсном режимеmagnetron is operated under pulsed conditions
магнетрон работает в импульсном режимеa magnetron operates under pulsed conditions
магнетрон работает в импульсном режимеa magnetron is operated under pulsed conditions
магнетрон работает в режиме непрерывного генерированияa magnetron operates under CW conditions
магнетрон работает в режиме непрерывного генерированияa magnetron is operated under continuous-wave conditions
магнетрон работает в режиме непрерывного генерированияa magnetron operates under continuous-wave conditions
магнетрон работает в режиме непрерывного генерированияmagnetron operates under continuous-wave conditions
магнетрон работает в режиме непрерывного генерированияmagnetron operates under CW conditions
магнетрон работает в режиме непрерывного генерированияmagnetron is operated under continuous-wave conditions
магнетрон работает в режиме непрерывного генерированияmagnetron is operated under CW conditions
магнетрон работает в режиме непрерывного генерированияa magnetron is operated under CW conditions
магнетрон работает в режиме непрерывной генерацииa magnetron is operated under continuous-wave conditions
магнетрон работает в режиме непрерывной генерацииa magnetron operates under CW conditions
магнетрон работает в режиме непрерывной генерацииa magnetron operates under continuous-wave conditions
магнетрон работает в режиме непрерывной генерацииmagnetron operates under continuous-wave conditions
магнетрон работает в режиме непрерывной генерацииmagnetron operates under CW conditions
магнетрон работает в режиме непрерывной генерацииmagnetron is operated under continuous-wave conditions
магнетрон работает в режиме непрерывной генерацииmagnetron is operated under CW conditions
магнетрон работает в режиме непрерывной генерацииa magnetron is operated under CW conditions
мультиплексный канал может работать в мультиплексном или монопольном режимеthe multiplexor channel can operate in the multiplex or burst modes
мультиплексный канал может работать в мультиплексном или монопольном режимеmultiplexor channel can operate in the multiplex or burst modes
мы начали работать в 12 и продолжали до половины второгоwe begin work at 12 and go on till half-past one
мы предоставляем льготы тем, кто работал с нами в течение долгого времениwe give preference to those who have worked with us for a long time
мы с Биллом работали в одном офисе много летBill and I shared an office for years
на закате своей жизни он работал в основном над историей Францииhe spent most of his twilight years working on a history of France
неудобно жить в одном городе, а работать в другомit's unpractical to live in one city and work in another
нефтяной пласт работает в водонапорном режимеthe oil pool produces under water drive
нефтяной пласт работает в водонапорном режимеthe oil pool operates under water drive
нефтяной пласт работает в водонапорном режимеoil pool produces under water drive
нефтяной пласт работает в водонапорном режимеoil pool operates under water drive
нефтяной пласт работает в гравитационном режимеthe oil pool operates under gravity drainage
нефтяной пласт работает в гравитационном режимеoil pool produces under gravity drainage
нефтяной пласт работает в гравитационном режимеthe oil pool produces under gravity drainage
нефтяной пласт работает в гравитационном режимеoil pool operates under gravity drainage
нефтяной пласт работает в режиме газовой шапкиthe oil pool produces under gas-cap drive
нефтяной пласт работает в режиме газовой шапкиthe oil pool operates under gas-cap drive
нефтяной пласт работает в режиме газовой шапкиoil pool produces under gas-cap drive
нефтяной пласт работает в режиме газовой шапкиoil pool operates under gas-cap drive
нефтяной пласт работает в режиме расширения газаthe oil pool operates under gas-expansion drive
нефтяной пласт работает в режиме расширения газаoil pool produces under gas-expansion drive
нефтяной пласт работает в режиме расширения газаthe oil pool produces under gas-expansion drive
нефтяной пласт работает в режиме расширения газаoil pool operates under gas-expansion drive
нужно упорно работать, если хочешь выбиться в людиyou must work hard if you wish to be anybody
объявить о намерении не работать в определённый деньbook off (обыкн. из-за разногласий c администрацией)
он долгое время работал в тюремной администрацииhe was a prison officer for a long time
он живёт в Йорке, потому что его жена работает тамhe lives in York because his wife works there
он не может работать в таком шумеhe can't work with this row going on
он не работал в течение 6 месяцев из-за серьёзной травмы коленаhe has been out of action for 6 months with a serious knee injury
он предоставляет льготы тем, кто работает с ним в течение долгого времениhe gives preference to those who have worked with him for a long time
он работает в газете "Санди тайме"he is in the employ of The Sunday Times
он работает в детской больницеhe works at a children's hospital
он работает в Лондоне консультантом по комплектованию личным составомhe works for a recruitment consultancy in London
он работает в международном отделе лондонской газетыhe works on the foreign desk of a London newspaper
он работает в ночной сменеhe is on the night shift
он работает в офисе, оборудованном кондиционеромhe works in an air-conditioned office
он работает в полеhe is working in the fields
он работает в рекламном бизнесеhe is in advertising
он работает в фирме, изготавливающей аппаратное оборудование ЭВМhe works for a firm that makes computer hardware
он работает коммивояжёром в компании Nhe travels for N
он работал в течение летних каникулhe worked during the summer holiday
он работал водолазом на нефтяной платформе в Северном мореhe was a diver on a North Sea oil rig
он работал лихорадочно, чтобы выполнить работу в срокhe is working feverishly hard to meet the deadline
он работал строителем в Чикаго и переводил половину своей месячной зарплаты семье на Филиппиныhe worked as a builder in Chicago and remitted half his monthly wage to his family in the Philippines
он так много работал, что в результате довёл себя до болезниhe worked so hard that eventually he made himself ill
она внезапно поняла, в чём её призвание, и уехала из дома, чтобы работать в больницеshe suddenly found herself and left the family to work in a hospital
она работает в больницеshe works in the hospital
она работает в больницеshe works at the hospital
она работает в большом магазинеshe is employed in a big shop
она работает в зоопаркеshe works at the zoo
она работает в качестве нашего переводчикаshe acts as our interpreter
она работает в магазинеshe serves in a shop
она работает в магазинеshe works in a store
она работает в магазинеshe works in a shop
она работает в магазинеshe works at in a store
она работает в нашем офисеshe works at our office
она работает в ночную сменуshe works the night shift
она работает в области связей с общественностью уже более десяти летshe has over 10 years' experience in PR
она работает в отделе продажshe works in sales
она работает в туристическом бюроshe works at a travel agency
она работает в школеshe works at a school
она работает в школеshe works in a school
она работает в школеshe works at/in a school
она работала в аптекеshe worked at the chemist's
она работала в бешеном темпеshe whizzed through the work
они работали в окрестных деревняхthey worked in the villages round about
пласт работает в водонапорном режимеthe oil pool operates under water drive
пласт работает в водонапорном режимеoil pool produces under water drive
пласт работает в водонапорном режимеthe oil pool produces under water drive
пласт работает в водонапорном режимеoil pool operates under water drive
пласт работает в гравитационном режимеthe oil pool produces under gravity drainage
пласт работает в гравитационном режимеthe oil pool operates under gravity drainage
пласт работает в гравитационном режимеoil pool produces under gravity drainage
пласт работает в гравитационном режимеoil pool operates under gravity drainage
пласт работает в режиме газовой шапкиoil pool produces under gas-cap drive
пласт работает в режиме газовой шапкиthe oil pool produces under gas-cap drive
пласт работает в режиме газовой шапкиthe oil pool operates under gas-cap drive
пласт работает в режиме газовой шапкиoil pool operates under gas-cap drive
пласт работает в режиме расширения газаoil pool produces under gas-expansion drive
пласт работает в режиме расширения газаthe oil pool produces under gas-expansion drive
пласт работает в режиме расширения газаthe oil pool operates under gas-expansion drive
пласт работает в режиме расширения газаoil pool operates under gas-expansion drive
по его словам, преподавать – гораздо интереснее, чем работать в мире бизнесаaccording to him, teaching is cooler than the corporate world
полезно знать языки, если вы работаете в компании, занимающейся экспортомit's valuable to know languages if you work in an export firm
по-моему, он работает в одном из отделений фирмыI think he works for a division of the company
по-настоящему умные карманники работают в одиночку, считая ниже своего достоинства пользоваться помощью подручногоreally clever tools work alone, disdaining the assistance of a stall
почему ты хочешь взять его директором? Последняя фирма, в которой он работал, обанкротиласьwhy do you want to appoint this man as director? The last firm he worked for caved in
промежуточные усилители работают в автоматическом режимеrepeaters operate unattended
работать в автономном режимеoperate off-line
работать в больницеwork at the hospital
работать в вечернюю сменуwork nights
работать в вечернюю сменуwork evenings
работать в газетеwork on a paper
работать в государственном сектореwork in the public sector
работать в группеwork in group
работать в две сменыwork on two shift system
работать в дневную сменуwork days
работать в замкнутом цикле сbe close-circuited with
работать в интересах президентаwork in the president president's favour
работать в кафе быстрого питанияflip burgers
работать в качествеact as (кого-либо)
работать в качестве врачаact as doctor
работать в качестве инженераwork as an engineer
работать в качестве секретаряact as secretary
работать в качестве техникаengineer
работать в качестве учителяact as teacher
работать в киноwork in the movies
работать в киноиндустрииwork in films
работать в контореwork in an office
работать в крупной компанииwork for a big company
работать в кузницеwork in a forge
работать в кузницеwork at a forge
работать в магазинеserve in a shop
работать в направлении достижения соглашенияwork toward accord
работать в неблагоприятных условияхgo against the tide
работать в неблагоприятных условияхgo against the stream
работать в ночной сменеwork in the night shift
работать в ночную сменуwork nights
работать в ночную сменуbe on the night shift
работать в отделении реанимацииwork in the emergency ward
работать в отделении скорой помощиwork in the emergency ward
работать в отражённом светеwork in reflected light (в микроскопии)
работать в отражённом светеwork with reflected light (в микроскопии)
работать в отражённом светеwork with incident light (в микроскопии)
работать в отражённом светеwork in incident light (в микроскопии)
работать в парахwork in pairs
работать в парикмахерскойserve at a hairdresser's
работать в перчаткахwork with gloves on
работать в перчаткахwear gloves while doing work
работать в плохих условияхwork under bad conditions
работать в подпольеdo underground work
работать в подтанцовке уdance backup for (someone – кого-либо)
работать в полеlabour in the field
работать в полную мощностьfire on all cylinders
работать в полную силуwork to capacity
работать в полную силуwork at capacity
работать в проходящем светеwork with transmitted light (в микроскопии)
работать в проходящем светеwork in transmitted light (в микроскопии)
работать в рамках установленных параметровwork within established parameters
работать в режиме автоколебанийrun free (e. g., a free-running multivibrator; напр., о мультивибраторе)
e. g., a free-running multivibrator работать в режиме автоколебанийrun free, operate as (напр., о мультивибраторе)
работать в режиме автоколебанийoperate as (e. g., a free-running multivibrator; напр., о мультивибраторе)
работать в режиме автоколебаний мультивибратораoperate as a free-running multivibrator
работать в режиме автоколебаний, напр. о мультивибратореrun free, operate as, e. g., a free-to running multivibrator
работать в режиме, близком к критическомуbe in marginal operation
работать в режиме, близком к предельномуbe in marginal operation
работать в режиме газовой шапкиoperate under the gas-cap drive
работать в режиме горячего резерваoperate in the hot stand-by mode
работать в режиме стартстопаoperate start-stop
работать в режиме стартстопаoperate on the start-stop basis
работать в саду ради физической тренировкиwork in one's garden for the sake of exercise
работать в соавторстве сwork in collaboration with (someone – кем-либо)
работать в соответствии с курсомwork along the line
работать в сотрудничестве или соавторствеwork in collaboration with (с кем-либо)
работать в сотрудничестве сwork in collaboration with (someone – кем-либо)
работать в старой фирмеwork for an old firm
работать в тесном контактеliaise closely
работать в тесном контакте сwork in close touch with (someone – кем-либо)
работать в тесном содружестве сwork in close collaboration with (someone – кем-либо)
работать в тесном содружестве сwork in close co-operation with (someone – кем-либо)
работать в тесном сотрудничествеwork arm in arm
работать в тесном сотрудничествеwork in close co-operation with (с кем-либо)
работать в тесном сотрудничествеwork closely with (с кем-либо)
работать в тесном сотрудничестве сwork in close co-operation with (someone – кем-либо)
работать в тесном сотрудничестве сwork closely with (someone – кем-либо)
работать в течение срока, предусмотренного регламентомoperate normally between maintenance periods
работать в течение срока, предусмотренного регламентомoperate safety between maintenance periods
работать в течение срока, предусмотренного регламентомoperate between maintenance periods
работать в три сменыwork in three shifts
работать в тяжёлых условияхwork under hard conditions
работать в условиях кавитацииcavitate
работать в условиях кавитацииoperate in cavitation
работать в условиях шума или шумовread through noise
работать в утренней сменеwork in the morning shift
работать в учрежденииwork at an office
работать в учрежденииwork at the office
работать в учрежденииwork in an office
работать в ущерб здоровьюwork at the cost of health
работать в школеwork in a school
работать над подготовкой номера газеты до подписания в печатьput a newspaper to bed (полигр.)
работать над подготовкой номера газеты до подписания в печатьput a newspaper to bed
работать не в полную силуpotter around
работать не в полную силуpotter about
работать не в помещенииwork outside
работать посредником в чьих-либо интересахact as a broker for
работать посредником в чьих-либо интересахact a broker for
работать с большим напряжением, чтобы выполнить задание в срокwork against the clock
работать с кем-либо в одной комнатеshare an office with (someone)
работать сорок часов в неделюwork a 40-hour week
работая в этой фирме, она много ездитshe gets about quite a lot, working for this firm
работая в этой фирме, она много разъезжаетshe gets about quite a lot, working for this firm
радиолокационный индикатор работает вthe indicator has a choice of (e. g., two range scales; напр., двух диапазонах измерения дальности)
радиолокационный индикатор работает вindicator has a choice of (e. g., two range scales; напр., двух диапазонах измерения дальности)
радиолокационный индикатор работает в двух диапазонах измерения дальностиthe indicator has a choice of two range scales
радиолокационный индикатор работает в, напр. двух диапазонах измерения дальностиthe indicator has a choice of, e. g., two range scales
ребята притворялись, что усердно работают, всякий раз, когда учитель смотрел в их сторонуthe boys disguised their laziness with a show of hard work whenever the teacher looked their way
регистр работает в режиме единичного пересчётаthe register increments by one
регистр работает в режиме единичного пересчётаregister increments by one
регистр работает в режиме переходовthe register operates by executing jump instructions
регистр работает в режиме переходовregister operates by executing jump instructions
регистр работает в режиме произвольных переходовthe register operates by executing jump instructions
регистр работает в режиме произвольных переходовregister operates by executing jump instructions
руководители фирмы работают в общем офисе без перегородокthe firm's top managers share the same open-plan office
своё свободное время она проводит, работая в садуshe spends her spare time gardening
сейчас она на общественных началах работает три раза в неделю в местной школеshe now helps in a local school as a volunteer three days a week
селекторный канал работает в монопольном режимеthe selector channel operates in the burst mode
система, в соответствии с которой британцы выбирают себе семейного врача, а правительство оплачивает его услуги, работает достаточно успешноthe system whereby the Britons choose their family doctors and the government pays those doctors, is reasonably successful
система, при которой учащиеся могут посещать половину занятий в школе, а остальное время работатьhalf-time system
специалисты в области анализа и обработки информации занимают такие должности и работают в таких организациях, где их суждения и независимость имеют решающее значение, 77% сами решают, что делать на работе, а не выполняют задания, которые им дают другиеknowledge workers work in positions and organizations where their judgment and independence is a critical component, 77% decide for themselves what to do on the job, rather than being told by someone else
существующее налоговое законодательство работает в значительной степени в пользу состоятельных гражданthe existing tax laws are heavily weighted in favour of the wealthy
транзистор работает в режиме обедненияtransistor operates in depletion mode
транзистор работает в режиме обедненияthe transistor operates in the depletion mode
тюрьма, где заключённые работают в цехах, мастерскихindustrial prison
условия окружающей среды, в которой работает станокmachine conditions
учёные работают над выделением важных для медицины химических соединений из натуральных веществ, в которых эти соединения содержатсяscientists are working to isolate certain chemicals important to medicine, from the natural substances in which they are found
учёным приходится много работать, чтобы быть в курсе новых открытий и разработок в своей областиscientists have to work hard to get abreast of the latest discoveries and developments in their field
холодильник не будет работать нормально, если вы набьёте в него слишком много продуктовthe fridge won't work properly if you jam in too much food
чтобы ему не мешали работать, он заперся в своём кабинетеhe cloistered himself in his study to work
шахтёр работал в угольном забоеthe miner worked at the coal face
ЭВМ работает в двоичной системе счисленияthe computer computes in the scale of two
ЭВМ работает в двоичной системе счисленияcomputer computes in scale of two
ЭВМ работает в режиме диалогаcomputer carries on a dialog with user
ЭВМ работает в режиме диалогаthe computer carries on a dialog with the user
этот скульптор любит работать в мрамореthis sculptor's favourite medium is marble
'этот человек, Том, работает в местной газетёнке', – сказал онthis man Tom works for a local rag, he said
я зарабатывал шестнадцать шиллингов в неделю, работая портовым грузчикомI earned sixteen shillings a week by lumping in the docks
я работаю в области медициныmy work is in medicine
я работаю в соавторстве с другим лицомI am working in association with another person