Subject | Russian | English |
gen. | боязнь пятницы 13 | friggatriskaidekaphobia (From Frigga (Norse goddess asociated with Friday) triskaidekaphobia (fear of the number 13). Solli) |
gen. | боязнь пятницы 13-го, параскевидекатриафобия | paraskevidekatriaphobia (suvsv) |
obs. | булки с крестом наверху, которые пекут в Англии в Великую Пятницу | crossbun |
relig. | булочка с крестом на верхней корке, которую по традиции едят в Великую, или Страстную, пятницу | cross-bun |
gen. | бывало, он приходил повидаться каждую вторую пятницу | he used to come to see me every other Friday |
gen. | в позапрошлую пятницу | last Friday week (Anglophile) |
gen. | в прошлую пятницу | a week ago last Friday (By the afternoon of March third, a week ago last Friday, scarcely a bank in the country was open to do business. Andrey Truhachev) |
Makarov. | в прошлую пятницу она заворожила публику исполнением классической индийской музыки | Last Friday she entranced the audience with her classical Indian singing |
gen. | в пятницу | when it is friday (Alex_Odeychuk) |
gen. | в пятницу | on Friday |
gen. | в пятницу | Fridays |
Makarov. | в пятницу вечером мы всегда играем в бридж | we have a standing bridge game every Friday night |
gen. | в пятницу на прошлой неделе | a week ago last Friday (By the afternoon of March third, a week ago last Friday, scarcely a bank in the country was open to do business. And where were you a week ago last Friday? Andrey Truhachev) |
gen. | в пятницу на той неделе | on the Friday (rompey) |
gen. | в пятницу неделю тому назад | last Friday sevennight |
Makarov. | в пятницу они идут на избирательные участки, чтобы выбрать управлять страной тех людей, которых они хотят | they go to the polls on Friday to choose the people they want to govern their country |
gen. | в пятницу рабочие получили предупреждение | the men were "noticed" on Friday (об увольнении) |
gen. | в пятницу рабочие получили предупреждение | the man were "noticed" on Friday (об увольнении) |
Makarov. | в пятницу я не работаю | I'm free Fridays |
gen. | в следующую пятницу | a week from Friday (Анна Ф) |
gen. | в эту пятницу | this Friday |
gen. | вас устроит, если мы дадим ответ к пятнице? | will it do if we let you have our answer by Friday? |
relig. | Великая Пятница | Great Friday |
rel., christ. | Великая Страстная Пятница | Good Friday |
rel., christ. | Великая Пятница | Good Friday (пятница Страстной Седмицы (недели)) |
rel., christ. | Великая Пятница | Holy Friday |
gen. | Великая Пятница | Good Friday |
gen. | "весёленькая" пятница | fuck-you Friday (Dude67) |
slang | вечеринка в пятницу | TGIFThank God it's Friday (Interex) |
slang | вечеринка в пятницу | T.G.I.F (Interex) |
manag. | вольная/свободная пятница | Casual Friday (VLZ_58) |
manag. | вольная/свободная пятница | Dress Down Friday (распространенная политика в некоторых компаниях, подразумевающая, что в пятницу работники носят не установленную для данной организации официальную форму, а обычную повседневную одежду; часто имеет определенные ограничения, напр., работник все равно обязан надеть белую рубашку, либо повязать галстук при визите к клиенту и т. д. VLZ_58) |
Gruzovik, inf. | вот те святая пятница | cross my heart |
Gruzovik, inf. | вот тебе святая пятница | cross my heart |
busin. | время отдыха с пятницы до понедельника | weekend |
explan. | время отдыха с пятницы или субботы до понедельника | weekend |
gen. | время с понедельника до пятницы | the inside of a week |
gen. | вы не смогли бы дать мне взаймы до пятницы пять фунтов? | will it put you out to lend me £5 until Friday? |
gen. | вы уверены, что сюда не приезжала некая девушка в пятницу две недели назад? | did there come no young woman here Friday was a fortnight? |
Makarov. | год был долгий, но вот он выходит в следующую пятницу | it's been a long year, but he comes out next Friday |
gen. | год был долгий, но вот он заканчивается в следующую пятницу | it's been a long year, but he comes out next Friday |
show.biz. | готовиться к вечеру пятницы | save it up for Friday night (Alex_Odeychuk) |
gen. | грёбаная пятница | fuck-you Friday (Dude67) |
relig. | Девять первых пятниц | Nine First Fridays (In the Roman Catholic Church, the special observance of the first Fridays in each of nine consecutive months) |
amer. | джинсовая пятница | Bis-Cas-Fri |
amer. | джинсовая пятница | Сasual day |
amer. | джинсовая пятница | dress-down Friday |
gen. | джинсовая пятница | casual Friday (принятая в некоторых организациях свободная форма одежды по пятницам) |
gen. | доходность на момент закрытия биржи в пятницу | Yield on Friday |
gen. | жду вас в пятницу вечером | I shall book you for Friday evening |
Makarov. | журнал выходит по пятницам | they publish on Friday |
gen. | завтра пятница | tomorrow is Friday |
Makarov. | заседание состоится в пятницу | the meeting is on Friday |
seism.res. | землетрясение на день Страстной Пятницы | Good Friday Earthquake (тж. Великое Аляскинское землетрясение) 27 марта 1964 года в Аляскинском заливе Ying) |
nonstand. | из-под пятницы суббота | it's snowing down South (BAR) |
gen. | иметь семь пятниц на неделе | be very confused (Johnny Bravo) |
gen. | когда наступает пятница | when it is friday (Alex_Odeychuk) |
slang | конец рабочего дня пятницы, когда все мысли уже о том, как бы свалить | fuckoff o'clock (sergeidorogan) |
Gruzovik, econ. | кроме исключаются пятниц и праздников | FHEX (Fridays and holidays excluded; в исламских странах в эти дни не проводятся погрузочно-разгрузочные работы) |
gen. | мы встречаемся по пятницам | we meet Fridays |
gen. | мы получаем зарплату по пятницам | we are paid on Fridays |
gen. | нам платят по пятницам | we are paid on Fridays |
gen. | начиная с будущей пятницы | beginning from Friday week |
gen. | начиная с пятницы | beginning with Friday |
gen. | не позже пятницы | by Friday at the latest (kee46) |
amer. | неформальная пятница | casual Friday (Andreyka) |
amer. | общепринятое пожелание на Пятницу | have a great weekend |
fin. | одна из четырёх пятниц в году, когда истекают сроки опционных и фьючерсных контрактов | triple witching hour (770fa) |
gen. | он будет там с пятницы | he will be there starting from Friday |
Makarov. | он взялся закончить работу к пятнице | he undertook to finish the job by Friday |
Makarov. | он занимается английским по понедельникам, а также по пятницам | he takes English lessons on Mondays and Fridays as well |
Makarov. | он не -казал носа с пятницы | he has not shown his face since Friday |
Makarov. | он не показывал носа с пятницы | he has not shown his face since Friday |
Makarov. | он обещал закончить работу к пятнице | he undertook to finish the job by Friday |
Makarov. | он обязался закончить работу к пятнице | he overtook to finish the job by Friday |
gen. | он приехал в этот вторник и уехал в пятницу на той же неделе | he arrived on the Tuesday and left on the Friday |
Makarov. | она даёт обед в пятницу | she is giving a dinner party on Friday |
Makarov. | она записалась на массаж ног и педикюр на пятницу | she has booked a foot massage and pedicure for Friday |
Makarov. | она работает с понедельника по пятницу | she works on weekdays |
gen. | она собралась приехать в следующую пятницу | she intended to come on the following Friday |
gen. | они делают всё возможное, чтобы закончить к пятнице | they went all out to finish by Friday |
gen. | отдыхать где-либо с пятницы до понедельника | weekend |
gen. | отдыхать где-либо с пятницы или субботы до понедельника | weekend |
gen. | отдыхать где-либо с пятницы до понедельника | weekend |
gen. | Параскева, св.мц. наречённая Пятница | Parasceve, martyr, surnamed "Friday" (в рус. иконописи-назв. изображения св. Параскевы, по народной традиции, покровительницы пятого дня недели, базарных дней, торговли, свадеб и рыболовства) |
Makarov. | по понедельникам и пятницам вход бесплатный | admission is free on Mondays and Fridays |
gen. | по пятницам | Fridays |
Makarov. | по пятницам есть рыбу | eat fish on Fridays |
Makarov. | по пятницам она гостит у бабушки | she stays with her nanny in Fridays |
Makarov. | под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу, и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию | I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, large as life |
gen. | под каким-то предлогом я заглянул к нему в пятницу и – вот те на! – обнаружил там всю честную компанию | I called on him one Friday night on some pretext or other and there they all were, as large as life |
relig. | полуденная молитва мусульман по пятницам | salat al-jum'ah |
gen. | последний рабочий день, т.е. пятница | FTG (gingerman07) |
gen. | поститься по пятницам | make meager on Fridays |
gen. | поститься по пятницам | make meagre on Fridays |
gen. | пятница без костюмов | casual Friday (4uzhoj) |
gen. | Пятница за рюмкой тянется | Fridays are made for drinking (rechnik) |
insur. | пятница и праздники исключаются | Fridays and Holidays excepted |
cleric. | пятница на Страстной неделе | Good Friday |
gen. | пятница накрылась | fuck-you Friday (Dude67) |
st.exch. | пятница перед истечением срока опционного контракта | expiration Friday (Последний торговый день перед датой истечения срока опциона, когда он ещё может быть продан или куплен. ОксанаС.) |
busin. | пятницы и праздники исключаются | Fridays and holidays excluded |
gen. | пятницы и праздники исключаются | Fridays and holidays excluded (для мусульманских стран Lavrov) |
int.transport. | пятницы и праздничные дни исключаются | Fridays and Holidays excepted (Yuriy83) |
gen. | с понедельника по пятницу | Monday-Friday (Andy) |
gen. | с понедельника по пятницу | Monday through Friday (банка Wachovia Alex_Odeychuk) |
gen. | с понедельника по пятницу | from Monday through Friday |
gen. | с пятницей обычно связаны суеверные представления | Friday is popularly regarded with superstition |
gen. | с пятницы | since Friday |
gen. | санитарный день-последняя пятница месяца | closed for cleaning on the last Friday of the month (TFPearce) |
amer. | свободная пятница | casual Friday (Andreyka) |
econ. | сделка на срок до начала следующего рабочего дня или с пятницы до понедельника | overnight |
bank. | сделка на срок от пятницы до понедельника | overnight |
proverb | семь пятниц на неделе | as changeable as a weathercock |
proverb | семь пятниц на неделе | as changeable as the moon |
proverb | семь пятниц на неделе | rain at seven, fine at eleven (дословно: в 7 часов дождь, а в 11 ясно) |
Игорь Миг | семь пятниц на неделе | stop-and-go |
polit. | семь пятниц на неделе | chop and change (bigmaxus) |
amer. | семь пятниц на неделе | if it's not one thing, it's another (Maggie) |
proverb, disappr. | у кого семь пятниц на неделе | chop and change |
proverb, disappr. | у кого семь пятниц на неделе | someone is in twenty minds |
amer. | семь пятниц на неделе | change one's mind faster than the weather (Maggie) |
idiom. | семь пятниц на неделе | blow hot and cold (bigmaxus) |
Игорь Миг | семь пятниц на неделе | mercurial |
gen. | семь пятниц на неделе | fickle as the wind (he's as fickle as the wind Alexander Demidov) |
slang | Слава богу, уже пятница | T.G.I.F (Interex) |
slang | Слава богу, уже пятница | TGIFThank God it's Friday (Interex) |
gen. | слава Богу, уже пятница | Thank God it's Friday (рад, что окончилась рабочая неделя) |
polit. | Соглашения Страстной Пятницы | Good Friday Agreement (Белфастское соглашение nastena_chudo) |
gen. | соревнование состоится в пятницу | the race will be run off on Friday |
relig. | Страстная Пятница | Holy Friday |
rel., christ. | Страстная Пятница | Good Friday (Воспоминание Страстей Господних) |
cleric. | Страстная Пятница | Good Friday |
psychol. | страх перед пятницей 13-го | the fear of Friday the thirteenth (Alex Lilo) |
psychol. | страх перед пятницей 13-го | fear of Friday the 13th (Alex Lilo) |
psychol. | страх перед пятницей 13-го | paraskavedekatriaphobia (Alex Lilo) |
psychol. | страх перед пятницей 13-го | friggatriskaidekaphobia (Alex Lilo) |
invest. | третьи пятницы марта, июня, сентября и октября, когда истекают сроки большинства фьючерсных и опционных контрактов | triple watching hour |
relig. | трёхчасовая служба в Страстную пятницу | Three Hours (A service of devotion between noon and three o'clock on Good Friday) |
gen. | у кого-то семь пятниц на неделе | someone is in twenty minds |
gen. | у кого-то семь пятниц на неделе | someoned change one's mind like a girl changes clothes (StanislavAlekseenko) |
gen. | у нас получка по пятницам | we get our screw on Fridays |
proverb | у него семь пятниц на неделе | he keeps blowing hot and cold |
gen. | у него семь пятниц на неделе | he doesn't know his own mind (Anglophile) |
Makarov. | у него семь пятниц на неделе | he does one thing one day and another the next |
inf. | у него семь пятниц на неделе | he keeps changing his mind |
inf. | у него семь пятниц на неделе | he is just like the weather |
Makarov. | у него семь пятниц на неделе | he says one thing one day and another the next |
gen. | у него семь пятниц на неделе | he keeps blowing hot and cold (Anglophile) |
gen. | у него семь пятниц на неделе | he is off again, on again about it |
gen. | у неё семь пятниц на неделе | she is always changing her mind |
idiom. | человек, у которого семь пятниц на неделе | mercurial man (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! | Ah hell! A machine broke down! Looks like a fuck you Friday! (Dude67) |
gen. | Черт! Машина сломалась! Похоже пятница коту под хвост! | Ah hell! The machine broke down! Looks like a fuck you Friday! (Dude67) |
cinema | Чумовая пятница | Freaky Friday (Leonid Dzhepko) |
austral., hist. | Чёрная пятница | Black Friday (13 января 1919, день опустошительных пожаров в буше, шт. Виктория, во время кот. погиб 71 человек) |
IMF. | "чёрная пятница" | Black Friday |
bank. | "чёрная пятница" | Black Friday (резкое падение конъюнктуры на финансовом рынке) |
gen. | чёрная пятница | Black Friday (Black Friday is the day after Thanksgiving in the United States, where it is the beginning of the traditional Christmas shopping season (wiki) Alexander Demidov) |
gen. | эта беседа повторяется в пятницу | there will be a repeat of this talk on Friday |
gen. | эта газета выходит по пятницам | this paper comes out every Friday |
gen. | эта неделя прошла так быстро, не могу поверить, что уже пятница | this week's gone so fast – I can't believe it's Friday already |
gen. | я начинаю работать с пятницы | my work begins on Friday |
austral., slang | я приглашу компанию на вечер пятницы | I'll invite the mob over for Friday night |
Makarov. | я таким образом распланировал мою поездку, чтобы быть дома в пятницу вечером | I've so arranged my trip that I'll be home on Friday evening |