Russian | English |
болезнь входит пудами | agues come on horseback but go away on foot |
болезнь входит пудами, а выходит золотниками | agues come on horseback, but go away on foot (дословно: Болезни к нам являются верхом, а от нас уходят пешком) |
пуд соли с кем съесть | have come to know very well as a result of long-time association |
слава приходит золотниками, а уходит пудами | good name is sooner lost than won |
слава приходит золотниками, а уходит пудами | a good name is sooner lost than won (дословно: Хорошую репутацию легче утратить, чем приобрести) |
человека узнаешь, когда с ним пуд соли съешь | before you make a friend eat a bushel of salt with him |
человека узнаёшь, когда с ним пуд соли съешь | before you make a friend eat a bushel of salt with him (дословно: Прежде чем с человеком подружиться, съешь с ним бушель соли) |
чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть | before you make a friend, eat a bushel of salt with him |
чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть | you never know anyone till you've eaten a peck of salt with him |
чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть | eat a sack of salt or so with the man whom you want to know |
чтобы узнать человека, надо с ним пуд соли съесть | before you choose a friend, eat a bushel of salt with him (it takes much time to know a man well) |
щепотка загодя стоит пуда опосля | an ounce of prevention is worth a pound of cure (MichaelBurov) |
щепотка загодя стоит пуда после | an ounce of prevention is worth a pound of cure |