Russian | English |
автобус проходит по нашей улице | a bus goes along our street |
анатомию мы начнём проходить только в будущем году | we do not get on to anatomy until next year |
боль не проходила ещё несколько недель | the pain lingered on for weeks |
боль проходит, когда нога находится в спокойном состоянии | the pain stops when I rest my leg |
больные регулярно проходят осмотр | the patients are regularly examined |
быстро проходит месяц за месяцем | months years, days, etc. run fast |
быстро проходить | shoot |
быстро проходить | flit |
быстро проходить | speed |
быстро проходить | spin |
быстро и т.д. проходить мимо | pass quickly (slowly, noisily, etc.) |
быстро проходить сквозь | scythe (что-либо Taras) |
в ткани проходит золотая нитка | a golden thread is woven into cloth |
века проходят за веками | ages roll away |
вечеринка проходит очень хорошо | the party is turning out very well |
видеть, как кто-то проходит | see pass |
видеть, как проходят люди | see people a procession, a motorcade, the marching soldiers, etc. pass (и т.д.) |
владелец участка, граница которого проходит по реке, дороге | frontager |
во многих случаях болезнь проходит сама по себе | in many cases the disease will clear up of its own accord |
возбуждение проходит | the mercury is falling |
вредное действие не проходит | ill effect remains over |
время быстро проходит | time slips by |
время проходит | time passes (Time passes, people pass, and I don't think we will ever know the truth about what happened. -- Время проходит, люди уходят ART Vancouver) |
время проходит медленно | time goes slowly (quickly, fast, monotonously, etc., и т.д.) |
все документы проходят через экспертную комиссию | all papers go through the examining board |
все контрольные работы проходят через экзаменационную комиссию | all papers go through the examining board |
всякий раз, когда я прохожу там, я вспоминаю вас | I never pass there but I think of you |
всё проходит | all things must pass |
высшее учебное заведение, в котором проходило обучение | delivering institution (Johnny Bravo) |
газ проходит по этой трубе | gas travels along this tube |
главное, помнить о том, что большинство подростков проходят через всё это, но впоследствии становятся вполне законопослушными гражданами | most teenagers pass through this phase, and return to become normal law-abiding citizens (bigmaxus) |
годы незаметно проходят | the years steal by (ми́мо) |
годы проходили без особых событий | years roll by uneventfully |
годы проходили без особых событий | years rolled by uneventfully |
годы проходят | the years roll on |
годы проходят незаметно | the years slide by |
годы проходят незаметно | the years slide past |
головная боль у меня уже проходит | my headache is already going away |
города, где проходят гастроли театральных трупп или спортивные состязания | road |
государство, по территории которого проходит водоток | watercourse state (Johnny Bravo) |
граница между двумя владениями проходит но этому ручью | this stream forms a boundary between the two estates |
граница проходит вдоль реки | the boundary goes along the river |
граница проходит по реке | the border runs along the river (Technical) |
дамы, пожалуйста, проходите! | ladies first! |
действие наркотика начало проходить | the drug began to wear off |
День поминовения проходил в 1832 году очень поздно | Commemoration was very late in 1832 |
Джейн в течение трёх лет проходила лечение у этого врача | Jane has been under that doctor for three years |
дни проходят спокойно | the days pass off calmly |
доброе дело никогда не проходит бесследно | a kind act is never thrown away |
дождь проходит | the rain is passing |
дорога проходит вдоль ручья | a road lies along a stream (along the coast, along the valley, among bushes, through the woods, etc., и т.д.) |
дорога проходит недалеко от деревни | the road passes close to the village |
дорога проходит недалеко от озера | the road passes near the lake |
дорога проходит параллельно реке | the road parallels the river |
дорога и т.д. проходит по равнине | the road the path, etc. runs across the plain (along the river, along the shore, through the wood, over a hill, up the mountain, close to the village, right by my house, at right angles to the highway, etc., и т.д.) |
его гнев проходил | his anger was melting away |
его горе быстро проходит | his grief soon cures |
ежедневно проходить мимо банка | pass the bank the office, etc. every day (и т.д.) |
если дождь не помешает, церемония будет проходить на открытом воздухе | the commencement will take place outdoors unless it rains |
за день лошадь проходит около пятидесяти миль | a horse travels some fifty miles in a day |
зайди, когда будешь проходить мимо | come by |
земля, по которой ещё не проходил плуг | the earth guiltless of the plough |
земля, через которую проходит полоса отчуждения | a right-of-way that runs with the land (шоссе и т. п.) |
зиму я прохожу в этом пальто | my overcoat will last out the winter |
Именем президента Республики Индия требуется от каждого, кого это может касаться, разрешать предъявителю либо предъявительнице проходить свободно без разрешения или помех и предоставлять ему либо ей любую помощь или защиту, в которых он либо она могут испытывать необходимость | these are to request and require in the Name of the President of the Republic of India all those whom it may concern to allow the bearer to pass freely without let or hindrance, and to afford him or her, every assistance and protection of which he or she may stand in need. |
к счастью, мимо проходил полицейский | fortunately a policeman chanced by |
какие вы проходите предметы? | what subjects are you studying? |
канал, по которому могут проходить океанские пароходы | canal that will float an ocean steamer |
кашель, который всё не проходит и не проходит | a cough that hangs on |
когда будут проходить выборы? | when will the election be held? |
когда я проходил мимо, я видел нескольких людей, гуляющих в саду | I saw some people walking in the garden as I passed |
конференция проходит | conference takes place |
концерт проходил достаточно нудно, пока не появился Пол со своей командой и не поддал жару | the show was pretty dull until Paul with his band appeared and jazz up |
косое окно в крыше, сквозь которое проходит свет сверху | sky light |
красной нитью проходить | permeate (something/through something – через что-либо raf) |
красной нитью через этот с позволения сказать спор проходит мысль о том, что | a common thread running through this so-to-say argument is the concept that (bigmaxus) |
кризис проходит | crisis passes |
кровать не проходит в дверь | the bed won't go through the door |
легко проходить | go clean |
лениво или медленно проходить или проезжать по местности, шататься по окрестностям | dawdle through (We dawdled through the coutryside. Viksi-tasty) |
линия проходит через данную точку | a line passes through a given point |
между ... проходит тонкий водораздел | there is a thin line between |
мимо неё ничего не проходит | she sees everything |
Министр никогда не просматривает такие бумаги: они проходят через его секретаря | the Minister never sees papers like this: they're just rubber-stamped by his secretary |
молодость жизнь незаметно проходит | youth life is slipping away |
мы всё это уже проходили | we've lived through all that |
на таможне весь багаж проходит досмотр | luggage is searched at the custom-house |
наша жизнь проходит | our life runs away |
наша прогулка, к сожалению, проходила под дождём | the rain was an unpleasant accompaniment to our walk |
не задерживайтесь, проходите вперёд | please move to rear (в России говорят так Alexander Matytsin) |
не проходит и | not a something goes by (not a moment goes by that I don't think about you 4uzhoj) |
не проходит и дня | there's not a day that goes by (There's not a day that goes by that I do not feel worried for your safety. 4uzhoj) |
не проходит и дня | hardly a day goes by (VLZ_58) |
не проходит и дня | scarcely a day goes by (Scarcely a day goes by when they don't see or talk to each other. VLZ_58) |
не проходит и дня без того, чтобы он не пришёл навестить нас | a day never passes without his coming to see us |
не проходит и дня, чтобы | hardly a day goes by without (Hardly a day goes by without someone reporting a UFO sighting over our city. ART Vancouver) |
не проходит и дня, чтобы | day in and day out (требует изменения конструкции 4uzhoj) |
не проходит и дня, чтобы вы не услышали о | not a day goes by that you don't hear about (Olga Okuneva) |
не проходит и месяца, чтобы он не написал нам | never a month goes by that he does not write to us |
не проходите мимо | don't just walk past (Yakov F.) |
не проходить | be underreported (по документам) |
не проходить | not fit (в какое-либо отверстие по габаритам) Snowden says if you think your truck won't fit under the bridge, then don't attempt it. 4uzhoj) |
не проходить незамеченным | not to go unnoticed (словарь Циммермана и Веденеевой I. Havkin) |
не проходить по высоте | be overheight (4uzhoj) |
не стой, не проходи и не работай под подвешенным грузом! | do not walk under suspended load (4uzhoj) |
незаметно проходить | steal on |
незаметно проходить | slide by |
незаметно проходить | glide |
незаметно проходить мимо | slide |
неприметно проходить | slide |
несчастье и т.д. проходит | a misfortune trouble, a scandal, an incident, etc. blows over |
ни один удар не проходит бесследно | every blow tells |
ни один удар не проходит даром | every blow tells |
новизна проходит | novelty wears off (alexs2011) |
он проходил военную службу в Северной Африке | he served in North Africa |
он проходил мимо | he passed by |
он сейчас проходит с учениками "Гамлета" | he is taking the class through Hamlet |
он три часа проходил по лесу | he walked in the forest for three hours |
они склонили знамя, проходя мимо принимающих парад | they dipped the flag as they passed the reviewing party |
опять проходить | repass |
осторожно проходить мимо | slide |
отдельные разделы теста можно проходить в несколько приёмов | separate sections of the test may be done at different times (sixthson) |
официальные обеды проходят слишком чинно | there's too much formality at official dinners |
па в танце, при котором дама проходит под рукой партнёра | thread-the-needle |
переносный смысл, "проходить мимо" | walk on by (быть равнодушным artoffighters) |
переутомление и т.д. не проходит для него даром | the strain the great exertion, the hard work, hard life, etc. tells upon him |
по мере того как проходят годы | with the years (Ivan Pisarev) |
по мере того как проходят годы | with the years passing (Ivan Pisarev) |
по мере того как проходят годы | as we age (Ivan Pisarev) |
по мере того как проходят годы | as they age (Ivan Pisarev) |
по мере того как проходят годы | with aging (Ivan Pisarev) |
по мере того как проходят годы | with increasing age (Ivan Pisarev) |
по мере того как проходят годы | as we get older (Ivan Pisarev) |
по мере того как проходят годы | as you get older (Ivan Pisarev) |
по мере того как проходят годы | as they get older (Ivan Pisarev) |
по мере того как проходят годы | as we grow older (Ivan Pisarev) |
по мере того как проходят годы | as you grow older (Ivan Pisarev) |
по мере того как проходят годы | as they grow older (Ivan Pisarev) |
по мере того как проходят годы | as it ages (Ivan Pisarev) |
по мере того как проходят годы | with advancing age (Ivan Pisarev) |
по мере того как проходят годы | as you age (Ivan Pisarev) |
по мере того как проходят годы | with the age (Ivan Pisarev) |
по мере того как проходят годы | with age (Ivan Pisarev) |
подписка на заем проходит успешно | the loan is being well subscribed |
подразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать лет | twelve years are supposed to have elapsed between Act I and Act |
подразумевается, что между первым и вторым действием проходит двенадцать лет | twelve years are supposed to have elapsed between Act I and II |
постепенно проходить | pass off (об ощущениях) |
практически ничто мимо него не проходит | he doesn't let much get by him |
просачиваться через что-либо проходить | silt |
проходит само по себе | Resolves itself (m_rakova) |
проходите вперёд | step up to the front of the room |
проходите, не останавливайтесь | pass on, please |
Проходите, пожалуйста! | Go ahead (пропуская вперёд ART Vancouver) |
проходите, пожалуйста! | ladies first! |
проходите прямо в кассу за билетом | step right up for your ticket |
проходить автоматическую проверку | be being checked automatically (Alex_Odeychuk) |
проходить армейскую службу | do a military service (TheOlya328) |
проходить аттестацию | undergo evaluation (mikhailbushin) |
проходить аудирование | try out for (Yanick) |
проходить без билета | crash the gate |
проходить без билета | gate crash |
проходить благополучно | come off |
проходить блестяще | go over with a bang (о гастролях и т. п.) |
проходить блестяще | go over with a bang (о представлении, приёме, вечере) |
проходить близко от берега | trim the shore (о косяке рыб) |
проходить букварь | learn one's ABCs (since we were in the same pre-kindergarten day-care homes, were "that way" way back then, when we were learning our ABCs. Alexander Demidov) |
проходить быстро | rake |
проходить бюрократические препоны | go through a mountain of red tape (Taras) |
проходить бюрократические процедуры | go through a mountain of red tape (Taras) |
проходить бюрократические процедуры | get through bureaucratic processes (Ремедиос_П) |
проходить в | make it into |
проходить в ворота | go through the gate |
проходить в дамки | be crowned |
проходить в дамки | be crowned |
проходить в колонне по одному | file |
проходить в отсутствии ответчика | go by default (о судебном деле) |
проходить в русле | follow in the footsteps of |
проходить вводный инструктаж по охране здоровья и технике безопасности | complete a health and safety induction (Guca) |
проходить вдоль границы | skirt |
проходить вдоль края | skirt |
проходить внутрь | come through |
проходить военную службу | serve a tour of duty (где-либо в отдалении от родины 4uzhoj) |
проходить военную службу, отслужить, нести военную повинность | bear a commission (Shawty) |
проходить военную службу по призыву | do call-up military service (ABelonogov) |
проходить военные сборы | undergo military training (ABelonogov) |
проходить возле | pass by |
проходить воинскую службу | do military service |
проходить вперёд | full up (напр., в общественном транспорте Vadim Rouminsky) |
проходить вперёд | pass ahead |
проходить впер@ёд | full up (напр., в общественном транспорте Vadim Rouminsky) |
проходить @вперёд | full up (напр., в общественном транспорте Vadim Rouminsky) |
проходить вплотную | scrape |
проходить все бюрократические препоны | go through a mountain of red tape (Taras) |
проходить гладко | go okay (That went okay, huh? Всё прошло гладко, да? Anastasia_E) |
проходить гладко, без проблем | be plain sailing (DC) |
проходить гладко, без проблем | be smooth sailing (DC) |
проходить дальше | extend past (чего либо Svetozar) |
проходить дальше | pass on |
проходить действительную военную службу | serve a tour of active military service (ABelonogov) |
проходить допинговый контроль | undergo doping control procedures (ABelonogov) |
проходить за пределы | extend past (чего либо Svetozar) |
проходить "зайцем" | gate crash |
проходить или протаскивать силой | jam (into, on, through) |
проходить испытания | undergo trials (ART Vancouver) |
проходить колодец | sink a well |
проходить красной нитью | be the keynote |
проходить красной нитью | be the keynote |
проходить красной нитью | be woven through (Woven through all aspects of their performance is the imperative to adhere to the highest standards of integrity. 4uzhoj) |
проходить красной нитью | run through |
проходить красной нитью | permeate (something/through something – через что-либо raf) |
проходить красной нитью | stand out |
проходить красной нитью | thread |
проходить красной нитью | pervade (через ч.л.; something raf) |
проходить красной нитью в | run through (+ prepl. or через) |
проходить красной нитью в | be the dominant theme of (+ prepl. or через) |
проходить куда | go beyond |
проходить курс лечения | be under treatment |
проходить курс лечения | undergo treatment |
проходить курс лечения | take treatments |
проходить курс лечения от алкоголизма | detox |
проходить курс лечения от наркомании | detox |
проходить курс обучения | take classes (какому-либо предмету) |
проходить курс ученичества | serve one's time |
проходить курс ученичества | serve one's apprenticeship |
проходить курсы переподготовки | attend a refresher course (Andrey Truhachev) |
проходить курсы повышения квалификации | attend a refresher course (Andrey Truhachev) |
проходить медицинский осмотр | take a medical examination (Alexander Demidov) |
проходить медицинский осмотр | undergo a health check (Every migrant receives a health check upon arrival. ART Vancouver) |
проходить медицинский осмотр | attend a medical examination (Anglophile) |
проходить медицинское обследование | have a medical check (источник dimock) |
проходить медкомиссию | see a medical board (Ouss) |
проходить медосмотр | attend a medical examination (Anglophile) |
проходить мимо | march past |
проходить мимо | walk past (She was trying to make eye contact with people walking past. • I've been thinking of how I could best remember my mom and her memory, then it became quite clear, every time I pass that piece of litter, I'll pick it up, instead of walking past a neighbour I'll smile and say hello, that last bite of food away toss it to the crows, by making my own world beautiful, I'll make the world more beautiful. legacy.com ART Vancouver) |
проходить мимо | slide by |
проходить мимо | get by (кого-либо, чего-либо) |
проходить мимо | come by |
проходить мимо | walk on by (напр., "A professional photographer will buy on what he/she sees in the full specifications of the camera and what he/she sees and feels of the camera with his/her own eyes and hands. Marketing headlines will not influence the choice between "buy" and "walk on by". Aiduza) |
проходить мимо | walk by (A guy walking by dropped his tablet on the sidewalk. | Templeton Park and Poo: This has been an ongoing thing for YEARS. They'll fix the sign, next day it's right back to park and poo. I laugh every time I walk by it haha -- каждый раз, когда прохожу мимо него reddit.com ART Vancouver) |
проходить мимо | leave |
проходить мимо | clear |
проходить мимо | move on (If a situation makes it hard to be friendly, stop participating and move on. 4uzhoj) |
проходить мимо | give somebody a miss (кого-либо) |
проходить мимо | go by (о времени) |
проходить мимо | ignore |
проходить мимо | pass by |
проходить мимо | not to bat an eye |
проходить мимо | pass |
проходить мимо | overlook |
проходить мимо | go past (uccellino) |
проходить мимо | come past |
проходить мимо | overpass |
проходить мимо двери | pass by the door (by the shop, by me, etc., и т.д.) |
проходить мимо дома | walk by the house |
проходить мимо дома | walk past the house |
проходить мимо магазина | go by the shop (by the house, by the windows, etc., и т.д.) |
проходить мимо кого-л. не кланяясь | cut |
проходить мимо почты | pass the post office (smb.'s house, the gates, a station, a big truck, the place where it happened, etc., и т.д.) |
проходить мимо почты | go past the post office |
проходить молчанием | sink |
проходить молчанием | set aside |
проходить на выборах | get in |
проходить на выборах со значительным перевесом голосов | have the odds of the election in one's favor |
проходить на ура | go over big (VLZ_58) |
проходить насвистывая | whistle away |
проходить насквозь | pass through |
проходить насквозь | come through |
проходить небольшое расстояние | step |
проходить незаметно | glide (о времени) |
проходить незаметно | slip |
проходить незамеченным | pass |
проходить незамеченным | pass unnoticed (valtih1978) |
проходить незамеченным мимо часового | run the guard |
проходить обкатку | undergo trials (ART Vancouver) |
проходить обратно по пройденному пути | retrace |
проходить обучение | take training (luisochka) |
проходить обучение | take training course (luisochka) |
проходить обучение | have a work-out |
проходить обучение | get a work-out |
проходить обучение | take a training course (Andrey Truhachev) |
проходить обучение | undertake training (Stas-Soleil) |
проходить обучение | serve one's apprenticeship |
проходить строевое обучение | drill |
проходить обучение в школе | be trained at a school (in a university, at home, etc., и т.д.) |
проходить, осуществляться | involve (в несколько этапов, например: this involves four steps Viacheslav Volkov) |
проходить отбор | survive the cut (Дмитрий_Р) |
проходить отбор | be selected for (когда отбор уже пройден pelipejchenko) |
проходить отборочный тур | try out for (Yanick) |
проходить ответчиком | stand accused (Viola4482) |
проходить очистку от | undergo treatment to remove (Alexander Demidov) |
проходить параллельно | parallel |
проходить первым | pass first (last, после́дним) |
проходить перед глазами | wear on |
проходить переподготовку | retrain |
проходить период становления | come of age |
проходить пешком | walk (Юрий Гомон) |
проходить план профподготовки | use training schemes (bigmaxus) |
проходить по | go through (чему-л.) |
проходить по делу | be connected to the investigation as (basja) |
проходить по делу | be connected to the case (basja) |
проходить по делу | be targeted in the investigation (bookworm) |
проходить по делу | be named in a case (Also named as a suspect in the case was Leonid Razvozzhayev, an aide to Just Russia lawmaker Ilya Ponomaryov, who is another active participant in recent street protests.TMT Alexander Demidov) |
проходить по делу | be a target in the investigation (bookworm) |
проходить по делу в качестве | be named in a case as (Also named as a suspect in the case was Leonid Razvozzhayev, an aide to Just Russia lawmaker Ilya Ponomaryov, who is another active participant in recent street protests. TMT Alexander Demidov) |
проходить по чему-л. украдкой | steal over |
проходить по улицам | march through the streets (through the town, etc., и т.д.) |
проходить по улице | pass along the street (along the beach, etc., и т.д.) |
проходить по цене | correspond the budget price (shapker) |
проходить по этому делу | appear in the case (in the inquiry, etc., и т.д.) |
проходить под сводом моста | pass under the arch of a bridge (under the building, under the river, etc., и т.д.) |
проходить под флагом | fly the flag (Ремедиос_П) |
проходить подготовку | complete training (BorisKap) |
проходить подготовку | undertake training (Stas-Soleil) |
проходить подготовку | be trained |
проходить подготовку | be given training (During this period the machines were operated by stick welders, who had been given training in the use of the equipment. ...students who have completed Officer Training School. BorisKap) |
проходить подготовку для получения звания капитана | qualify for the rank of captain |
проходить подземные галереи | pothole |
проходить подле | pass by |
проходить полное медицинское обследование | have a thorough medical check (источник dimock) |
проходить полный медицинский осмотр | undergo a full medical (Anglophile) |
проходить практику | intern (Tom is rumoured to be interning for the CIA Taras) |
проходить практику | undertake an internship (Anglophile) |
проходить практику | do practical work (Anglophile) |
проходить практику | do an internship (в; with felog) |
проходить практику | serve one's clerkship (Courts at Westminster tbat of Mr. Geo. Tsylor, ol Staxton, near Scarborough, who served his clerkship with Messrs. Richardson and Gutch, solicitors, of this city. Alexander Demidov) |
проходить практику | do practical training (Anglophile) |
проходить практику в больнице | walk the hospitals (о студенте) |
проходить практику в школе | practice teach |
проходить практику в школе | practice-teach (о студентах педагогических вузов) |
проходить при поддержке | be supported by (The conference is supported by Dias) |
проходить пробу | audition (об исполнителях) |
проходить пробу на роль | have an audition for a role |
проходить проверку | be reviewed (All research requests are reviewed by the Research Committee and the data steward before any data is disclosed. ART Vancouver) |
проходить проверку временем | endure over time (Yuriy2014) |
проходить проверку на соответствие | be vetted for compliance with (Alexander Demidov) |
проходить производственную практику | undertake an internship (ART Vancouver) |
проходить прослушивание | audition (об актёре, певце) |
проходить прослушивание | have an audition |
проходить процедуру | complete procedure (Ying) |
проходить процедуры | go through procedures (Ying) |
проходить процесс восстановления | rehab (VLZ_58) |
проходить прямо сейчас | be happening right now (говоря о событии, мероприятии // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
проходить расстояние во много миль за день | travel many miles in a day (thousands of miles in a second, etc., и т.д.) |
проходить с аншлагом | play to packed houses |
проходить с бреднем вдоль реки | draw |
проходить с бреднем поперёк реки | draw |
проходить с огромным успехом | go over with a bang (о представлении, приёме, вечере) |
проходить с сетью вдоль реки | draw |
проходить с сетью поперёк реки | draw |
проходить с трудом | grind on (переговоры, сделка MissTN) |
проходить с успехом | come off |
проходить свидетелем по делу | be a witness in a case (Alexander Demidov) |
проходить своей дорогой | go along |
проходить сертификацию | undergo certification (ADENYUR) |
проходить силой | jam |
проходить сквозной нитью через | a common theme throughout ... was (Maria Klavdieva) |
проходить сквозь | go through (что-либо) |
проходить сквозь | strike through |
проходить сквозь | pierce (что-либо) |
проходить сквозь | permeate |
проходить сквозь | penetrate |
проходить сквозь огонь и воду | walk through fire (Taras) |
проходить сквозь огонь и воду ради | walk through fire (кого-либо Taras) |
проходить сквозь стены | pass through walls (Taras) |
проходить сквозь строй | run the gauntlet (+ gen., of) |
проходить сквозь строй | run the gantlet (форма наказания ЛВ) |
проходить словно по писаному | be smooth sailing |
проходить службу | serve (в армии, флоте и т.п.) |
проходить службу в армии | uncle Sam (S.I.Kishor "Appointment with love" Denisdisco; по-моему, глагола не хватает Maeva) |
проходить снизу | go under (чего-либо) |
проходить собеседование | be interviewed (Damirules) |
проходить сорок миль в час | travel forty miles an hour (thousands of miles a second, 1.000 miles a day, etc., и т.д.) |
проходить срочную службу в армии | do one's military service |
проходить стаж | undergo a probational period |
проходить стажировку | work as a trainee (Alexander Demidov) |
проходить стажировку | do a placement (Paul Noonan did a placement at a tiny outfit in the summer of 2011. He was almost immediately plunged into writing white papers, creating ... TG Alexander Demidov) |
проходить стажировку | do work experience (I did work experience with a local company during the summer vacation. – cambridge.org dimock) |
проходить стажировку | undertake an internship (Anglophile) |
проходить стажировку | serve internship (Alexander Demidov) |
проходить стажировку в компании | intern with a company (felog) |
проходить стороной | go past (Юрий Гомон) |
проходить стороной | pass by (Юрий Гомон) |
проходить строевое обучение | drill |
проходить строем | troop |
проходить строем | parade |
проходить студенческую практику в больнице | walk the hospitals |
проходить таможенный досмотр | clear through customs (Aristashka) |
проходить таможенный и пограничный досмотр | go through customs and border control (bookworm) |
проходить температурный контроль | have one's temperature taken |
проходить тест | sit the test (Olga Fomicheva) |
проходить тестирование | pass a test (Anglophile) |
проходить тестирование | take a test (Anglophile) |
проходить торжественным маршем | rank past |
проходить торжественным маршем | pass in review |
проходить транзитом | pass in transit |
проходить транзитом | go as transit goods |
проходить три мили в час | go three miles in an hour |
проходить узкой колонной | defile |
проходить формальности | complete formalities (VLZ_58) |
проходить формальности | go through formalities (VLZ_58) |
проходить цензуру | pass the censor (the customs, etc., и т.д.) |
проходить церемониальным маршем | march past |
проходить цикл развития | cycle |
проходить через | walk through (She's Helen) |
проходить через | run through (A train passes overhead on railway bridge running through East Berlin.) |
проходить через | convey (что-л.) |
проходить через | permeate (что-л.) |
проходить через | transition (Vadim Rouminsky) |
проходить через | intersect (что-либо) |
проходить через | get (что-либо) |
проходить через | percolate |
проходить через | cross (Alexander Demidov) |
проходить через | experience something (Tanya Gesse) |
проходить через | interpenetrate (что-либо) |
проходить через | get through (что-либо) |
проходить через все бюрократические препоны | go through a mountain of red tape (Taras) |
проходить через всю Европу | pass through all Europe (through the whole country, through a village, through the garden, through the canal, etc., и т.д.) |
проходить через дверь | go through the door (through the forest, etc., и т.д.) |
проходить через зал | walk through the hall |
проходить через меридиан | transit |
проходить через какое-л. место | call at a place |
проходить через несколько стран | extend through several countries |
проходить через пороги | run rapids |
проходить через руки | pass through hands (Large sums passed through his hands. Nevertheless, nothing changed his way of life or added the slightest luxury to his simple life. VLZ_58) |
проходить через цензуру | pass the censorship |
проходить через цензуру | pass the censor |
проходить через что-либо | pass through |
проходить чрез | pass through |
проходить чрез | go over (что-л.) |
проходить шеренгами | rank |
проходить экспертизу | undergo expert review (ADENYUR) |
проходить экспертизу | undergo an examination (by experts melody) |
проходить экспертизу на предмет соответствия | be vetted for compliance with (Alexander Demidov) |
проходиться по чьему-либо адресу | jest at expense |
проходя, деревенские девушки делали книксен | the village girls made a bob as they passed |
проходя мимо | when passing |
проходя мимо, загляни к нам | drop in upon us in passing |
проходя мимо, зайди к нам | drop in upon us in passing |
проходя мимо, он поклонился нам | he bowed to us as he passed |
проходя плавной походкой манекенщицы | sashaying like a model |
проходя сквозь разбитое стекло, лунный свет дробился на множество лучей | the moon splintered through the broken glass |
проходят и болезни, и беда |-| привычки остаются навсегда | old habits die hard |
проходят месяцы | go on months days, hours, etc. go on (и т.д.) |
рейс полет проходит точно по расписанию | flight is timely operated |
ручей проходит через поле | a brook cuts the field |
рытвины надо засыпать, чтобы здесь мог проходить транспорт | be filled in the ruts must be filled in so that traffic can pass |
с нами этот номер не проходит | it doesn't fly with us |
свои "университеты" он проходил в исправительной колонии | an alumnus of a penal colony |
сессия проходит | session is under way |
снова проходить | repass |
со временем горе проходит | time obliterates sorrow |
собрание проходило в очень большом зале | the meeting was held in at a very big hall |
соприкоснуться, столкнуться с кем-либо чем-либо, проходя мимо | brush up against someone or something (Borita) |
состязания проходили с большим напряжением | the contests were fought out tightly |
так проходит мирская слава | so/ thus passes / passes away the glory of the world (Alexander Oshis) |
ток проходит по проводам | the current is passing along the wire |
торжественно проходить | file |
торопливо проходить мимо | hurry by (sophistt) |
тот, кто проходит | perambulator |
трамвай проходит здесь каждые пять минут | a trolley passes here every five minutes |
тут никто не проходил? | did you see anyone come by? |
у них проходят заседания круглый год | they sit all the year round |
успешно проходить | waltz through (Дмитрий_Р) |
успешно проходить | go with a swing |
успешно проходить критическую проверку | stand scrutiny (Alex_Odeychuk) |
часовые гулким шагом проходили по коридорам | the guards tramped along the corridors |
часто между открытием и его применением проходит какое-то время | there is often a time-lag between discovery and application |
часто проходят годы, прежде чем эксперименты дают ожидаемые результаты | often years pass until experiments give the expected results |
через всю его левую щёку проходит шрам | a scar runs across his left cheek |
через гору проходит пробит, проложен тоннель | a tunnel pierces the mountain |
эйфория проходит | the euphoria passes (Liv Bliss) |
эпоха, через которую проходит мир | the epoch the world is traversing |
эта дорога проходит через горы | this road goes across the mountains |
эта идея проходит через всю книгу | this idea runs through the whole book |
эта мода проходит | this fashion is going out |
эта тема проходит красной нитью через всю дискуссию | this topic dominates the debate (Vic_Ber) |
это впечатление быстро проходит | the impression soon wears off |
это мы проходили | been there, done that, got the T-shirt (Kugelblitz) |
это мы уже проходили | been there, done that, bought the T-shirt (Kugelblitz) |
это не проходит | it is no go |
это не проходит | it is no class |
это проходит мимо его ушей | it does not hit him (AlexandraM) |
этот маршрут проходит от до | this line runs from to |
этот молодой врач проходит стаж в госпитале | this young doctor is going through an internship in the hospital |
я как раз проходил мимо и решил зайти | I just happen along |
я проходил большие расстояния пешком | I have travelled long distances on foot |
я случайно проходил мимо, когда она упала | I chanced to be passing when she fell |