DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пропадаешь | all forms
SubjectRussianEnglish
progr.анимация, чтобы постепенно появляться, а затем постепенно исчезать, вместо того, чтобы внезапно выскакивать и внезапно пропадатьanimation to fade into and out of view instead of popping up and abruptly vanishing (ssn)
gen.все его усилия и т.д. пропадают даромall his efforts their resources, all her labours, etc. are wasted
gen.где вы пропадали?where have you been?
gen.где вы пропадали?where did you disappear to?
inf.где наша не пропадала!let'em all come! (bigmaxus)
idiom.где наша не пропадала!hit or miss! (Andrey Truhachev)
proverbгде наша не пропадалаwe'll find a way out – with luck or without
proverbгде наша не пропадалаhere goes! (we shall try and take a chance – said to show one's determination and courage to do something though it would definitely mean to run a risk and/or pinning hopes only on luck)
gen.где наша не пропадалаblow the expense (grigoriy_m)
gen.где ты пропадал?where have you been keeping yourself? (Anglophile)
proverbденьги, истраченные на образование, никогда даром не пропадаютmoney spent on the brain is never spent in vain
gen.доверие пропадаетconfidence disappears
gen.друг, который пропадает в сложных ситуацияхfair-weather friend (olga garkovik)
gen.его таланты пропадают даромhis talents are lying idle
cliche.звони, не пропадайstay in touch (All right, stay in touch! ART Vancouver)
gen.здесь ничего не пропадаетnothing is wasted here
Makarov.из-за протечек пропадает много водыa lot of water is wasted through leakage
gen.интерес к книге пропадает после первых пятидесяти страницthe book goes off after the first 50 pages
media.интерес пропадаетinterest evaporates (bigmaxus)
gen.когда я всё это вижу, у меня пропадает всякая охота работатьwhen I see things like this I lose all desire to work
proverbлюбовь пропадает во время долгого плаванияsalt water and absence wash away love
media.люди пропадаютpeople are missing (bigmaxus)
gen.машина то пропадала в лесу, то снова появляласьthe car was weaving in and out of the woods
mining.место, где пропадают сигналыblack spot (напр., сигналы GPS soa.iya)
gen.наши налоги не пропадают зряyour tax dollars at work (NumiTorum)
inf.не пропадай!keep in touch! (bookworm)
idiom.не пропадай!don't be a stranger (TarasZ)
inf.не пропадай!be seen (Vadim Rouminsky)
gen.не пропадай!stay in touch (Vadim Rouminsky)
Игорь Мигне пропадатьregister on one's radar
Игорь Мигне пропадатьstay on radar
bible.term.не пропадать же добруLet nothing be wasted (Источник – Библия. Цитата: "When they had all had enough to eat, he said to his disciples, "Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted." inyazserg)
inf.не пропадать же добруwaste not, want not (VLZ_58)
Игорь Мигне пропадать из видаregister on one's radar
Игорь Мигне пропадать из видаstay on radar
gen.ничего не должно пропадать зряdo not waste anything
gen.обладающий способностью пропадатьdisappearable (Alex_Odeychuk)
gen.он, бывало, часами пропадал в лесуhe used to disappear for hours in the forest
Makarov.он вечерами пропадает на работеhe spends all his evenings at work
gen.он где-то пропадал целый деньhe was missing for a whole day
gen.он днями пропадает у приятелейhe would stay for days with his friends
gen.он долго нам объяснял, где он пропадал целый деньhe gave us a song and dance about where he'd been all day
idiom.оставайся на связи, не пропадайdon't be a stranger (синонимичное выражение – keep in touch Scarlett_dream)
gen.перчатки вечно куда-то пропадаютgloves are losable
Makarov.пирожки зря пропадаютthe cakes are going begging
gen.Пиши, не пропадайStay in touch (ART Vancouver)
progr.Подсказки, созданные при помощи виджета FadingTooltip, используют анимацию, чтобы постепенно появляться, а затем постепенно исчезать, вместо того, чтобы внезапно выскакивать и внезапно пропадатьTooltips created with the FadingTooltip widget use animation to fade into and out of view instead of popping up and abruptly vanishing (ssn)
Makarov.постепенно исчезать, пропадатьdie out
Makarov.постепенно пропадатьdie out
Gruzovikпропада́ть бе́з вестиdisappear into thin air
Gruzovikпропада́ть бе́з вестиbe missing
gen.пропадать без вестиdisappear into thin air
gen.пропадать без вестиbe missing
gen.пропадать без вестиmiss (sergeidorogan)
phys.пропадать в вспышке светаgets lost in the flash of light (New York Times Alex_Odeychuk)
rhetor.пропадать в судахspend in and out of courts (постоянно привлекаться к юридической ответственности; CNN Alex_Odeychuk)
gen.пропадать впустуюwaste
gen.пропадать впустуюgo to waste (Belka Adams)
book.пропадать втунеgo to waste (Abysslooker)
gen.пропадать втунеwaste (Abysslooker)
gen.пропадать даромgo for naught
idiom.пропадать даромgo up in smoke (Andrey Truhachev)
idiom.пропадать даромgo down the drain (Andrey Truhachev)
idiom.пропадать даромgo for a burton (Br. Andrey Truhachev)
gen.пропадать даромgo to waste (Belka Adams)
gen.пропадать зряgo to waste (Belka Adams)
Makarov.пропадать из видимостиwhite out (из-за снега, тумана)
idiom.пропадать из видуfall off the radar (MichaelBurov)
idiom.пропадать из видуfall off radar (MichaelBurov)
idiom.пропадать на работеkeep one's nose to the grindstone (Vadim Rouminsky)
Игорь Мигпропадать на работеwork long hours
gen.пропадать от холодаdo a perisher
gen.пропадать передvail (кем-л.)
gen.пропадать попустуwaste
inf.пропадать пропадомvanish (without a trace)
inf.пропадать пропадомdisappear
Gruzovik, obs.пропадать пропастьюvanish without a trace (= про́падом пропада́ть)
Gruzovik, obs.пропадать пропастьюdisappear without a trace (= про́падом пропада́ть)
obs.пропадать пропастьюvanish (without a trace)
Gruzovik, inf.про́падом пропада́тьvanish without a trace
Gruzovik, inf.про́падом пропада́тьdisappear without a trace
inf.пропадом пропадатьvanish (without a trace)
Makarov.просто грех, что её таланты пропадают зряit's a sin that her talents are being wasted
media.режим приглушения голоса исполнителя при включённой функции Karaoke, звук солиста автоматически «пропадает», как только начинается пение другого исполнителя, и вновь возникает при прекращении его пенияauto vocal fader
gen.связь пропадаетcut out (describes a difficulty in understanding a caller due to poor cellphone reception. Can you repeat that, please? Sorry, the phone is cutting out. Julie C.)
inf.снег пропадал всё утроsnow was falling all morning
inf.теряться, пропадатьScurry off (про вещи, телефон)
inf.теряться, пропадатьscurry off (про вещи, телефон Mekc)
tel.ты пропадаешьI keep losing you (во время телефонного разговора) также: you are breaking up, you're cutting up 4uzhoj)
tel.ты пропадаешьyou are breaking up (о качестве связи: You're going in and out, I can't hear you. AGO)
tel.ты пропадаешьyou are going in and out (о качестве связи: You're going in and out, I can't hear you. snowleopard)
tel.ты пропадаешьI'm losing you (во время телефонного разговора; также you are breaking up / you're cutting up: It was a broken phone connection. "Kenny? I'm losing you," Gracie said. • "Please speak louder. I'm losing you," Pastor Bill shouted. 4uzhoj)
lit.Холли попросила меня прийти пораньше и помочь нарядить ёлку. До сих пор не понимаю, как они умудрились втащить эту ёлку в квартиру... И вообще такую махину мог позволить себе только Рокфеллер, потому что игрушек и "дождя" на неё было не напастись: они пропадали в её ветвях, как тающие снежинки.Holly asked me to come early and help trim the tree. I'm still not sure how they maneuvered that tree into the apartment... Moreover, it would have taken a Rockefeller to decorate it, for it soaked up baubles and tinsel like melting snow. (T. Capote)
gen.чего добру пропадатьwaste not, want not (Рина Грант)
gen.шанс пропадаетchance vanishes
gen.эх, была – не была! всё равно пропадать!oh, well, let's take a chance, what can we lose?
inf.я знал, что он почти всё время пропадает в бареI knew that he hung out in a bar mostly