DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing промокнуть | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.вся наша одежда промокла из-за внезапно хлынувшего дождяour clothes were saturated with the sudden heavy rain
gen.дети промокнутthe children will get wet (hungry, etc., и т.д.)
Makarov.дождь лил как из ведра, и мы промокли насквозьthe rain sheeted down, and we were all soaked
Makarov.дождь лил как из ведра, и мы промокли насквозьrain sheeted down, and we were all soaked
gen.его одежда промокла до ниткиhis clothes are sopping wet
Makarov.его пальто промокло насквозьhis coat oozed with water
Makarov.его рубашка насквозь промоклаhis shirt is soaked through
Makarov.его рубашка промокла от кровиhis shirt dripped with blood
Makarov.если вы прольёте чернила на пол, надо их сразу же промокнутьif you spill ink on the floor you must soak it up straight away
Makarov.её туфли промоклаshe got her shoes wet
gen.моя одежда промокла насквозьmy clothes are soaking wet
gen.моё пальто насквозь промоклоthe rain has gone through my overcoat
Makarov.мы промокли до ниткиwe were drenched to the skin
Makarov.насквозь промокнутьbe dripping wet
idiom.насквозь промокнутьdrench to the bone (Taras)
Makarov.насквозь промокнутьbe wet to the skin
Makarov.насквозь промокнутьbe wet through
Makarov.насквозь промокнутьbe soaking wet
Makarov.не оставляй вещи на песке, идёт прилив, они промокнутdon't leave your things on the sand, the sea is setting in and they could get wet
gen.не стой во дворе, ты промокнешь насквозьdon't stand out there, you'll be soaked through
gen.немного промокнутьget a bit wet (The rain did stop and the sun came out this morning but I got a bit wet. ART Vancouver)
Makarov.одежда промокла до ниткиclothes are sopping wet
Makarov.он весь промокhe was saturated
gen.он здорово промокhe got a soaking
gen.он насквозь промокthe rain has come through his clothes (под дождём)
Makarov.он насквозь промокthe rain has come through his clothes (под дождем)
gen.он насквозь промокhe is dripping wet
Makarov.он промокhe got a dousing (до костей)
gen.он промок до костейhe was drenched to the skin
Makarov.он промок до ниткиhe has not a dry stitch on him
Makarov.он промок до ниткиhe has not a dry stitch on his back
gen.он промок до ниткиhe has not a dry stitch on
Makarov.он промок и усталhe was wet and tired
gen.он промок насквозьhe got soaked through and through
gen.он промок насквозьhe has not a dry stitch on him
gen.полностью промокнутьbe thoroughly soaked (Within five minutes of jogging we were thoroughly soaked. – полностью промокли ART Vancouver)
gen.попав под дождь, мы промокли до ниткиcaught in the rain, we got drenched to the skin
gen.промокнуть в грозуget a souse in a thunderstorm
Makarov.промокнуть воду тряпкойsop up water with cloth
Makarov.промокнуть воду тряпкойsop up water with a cloth
gen.промокнуть губы салфеткойblot lips on a tissue (при выполнении макияжа yakamozzz)
Makarov.промокнуть до костейbe drenched to the skin
proverbпромокнуть до костейlike a drowned rat
Makarov.промокнуть до костейget wet to the skin
gen.промокнуть до костейbe drenched through (to the skin)
gen.промокнуть до костейbe drenched through
gen.промокнуть до костейbe soaked to the skin
gen.промокнуть до костейsouse to the skin
idiom.промокнуть до ниткиdrench to the bone (Taras)
idiom.промокнуть до ниткиlook like a drowned rat (Julie555)
proverbпромокнуть до ниткиlike a drowned rat
proverbпромокнуть до ниткиhe has not a dry stitch on his back
gen.промокнуть до ниткиsoak to the bone (букв.промокнуть до костей Rust71)
gen.промокнуть до ниткиwringing wet (triumfov)
gen.промокнуть до ниткиget drenched (We got drenched yesterday at the Aquarium with grandkids!! Then it was sunny!! The weather is quite bizarre all over in March. ART Vancouver)
Makarov.промокнуть до ниткиbe wet to the skin
Makarov.промокнуть до ниткиget a thorough sousing
Makarov.промокнуть до ниткиget wet through
inf.промокнуть до ниткиget drenched to the skin (Vmosk)
inf.промокнуть до ниткиget soaked (‘It appears that Captain Flint was in the habit of marooning people on islands, and Master Thomas felt that he could pursue no more judicious course than to follow his example.' ‘But, good Lord, Jeeves! The man must be getting soaked.' (P.G. Wodehouse) – промок до нитки / на нём сухой нитки не осталось ART Vancouver)
Gruzovik, fig.промокнуть до ниткиget soaked through and through
fig.промокнуть до ниткиbe dripping wet
inf.промокнуть до ниткиbe soaked through (Vmosk)
proverbпромокнуть до ниткиhe has not a dry stitch on him
proverbпромокнуть до ниткиbe soaked to the skin
Makarov.промокнуть до ниткиsoak to the bone
Makarov.промокнуть до ниткиget soaked through
gen.промокнуть до ниткиget soaked to the skin (acebuddy)
gen.промокнуть до ниткиwet the skin
gen.промокнуть до ниткиnot to have a dry thread on
gen.промокнуть до ниткиget a sousing
gen.промокнУть досухаpad dry (Andy)
Makarov.промокнуть лицо влажной губкойgive one's face a dab with a wet sponge
gen.промокнуть лицо влажной губкойgive face a dab with a wet sponge
Makarov.промокнуть лоб полотенцемdab one's forehead with a towel
Makarov.промокнуть лоб полотенцемdab at one's forehead with a towel
Makarov.промокнуть насквозьget wet to the skin
gen.промокнуть насквозьbe soaked to the skin (до нитки)
gen.промокнуть насквозьbe wet through
gen.промокнуть насквозьbe thoroughly soaked (ART Vancouver)
Makarov.промокнуть насквозьbe soaked to the skin
pharm.промокнуть насквозьget soaked through and through (4uzhoj)
Makarov.промокнуть насквозьget wet through
gen.промокнуть насквозьdrip with wet
gen.промокнуть письмо промокашкойdry the letter with blotting-paper
Makarov.промокнуть под дождёмbe sopped in the rain
Makarov.проход между двумя зданиями будет застеклён, с тем чтобы люди, переходящие из одного здания в другое, не промокли во время дождяthe archway between the two buildings will be glassed over, so that people crossing from one building to the other can keep dry when it rains
Makarov.рубашка промокла насквозьthe shirt was sopping wet
gram.совсем промокall wet ("You're all wet." (Michael Swan, "Practical English Usage") – Ты совсем промок. ART Vancouver)
obs.ты до нитки промокнешь, если выйдешь в этот дождьyou'll be saturated if you go out in this rain
gen.я насквозь промокI am dripping wet
gen.я насквозь промокI am wet through
Makarov.я не взял с собой плащ и страшно промок – я не ожидал, что пойдет такой дождьI had not bargained for such heavy rain, and got very wet without a coat
Makarov.я оставил стулья на ночь в саду, и они все совсем промоклиI left the garden chairs out all night, and they got drenched with rain
gen.я промок до костейI am wet through
gen.я промок до костейI am all over wet
gen.я промок до костейI was wet to the skin
gen.я сильно промокI got a good ducking