Russian | English |
беспрепятственно пройти | sail through (DC) |
боль пройдёт | the pain will go |
боль скоро быстро пройдёт | the pain will work off soon (quickly) |
боль и т.д. скоро и т.д. пройдёт | the pain his anger, the passion, her charm, etc. will soon gradually, etc. pass |
будьте добры, расскажите, как пройти в... | kindly, tell the way to... |
будьте добры, скажите, как пройти в... | kindly, tell the way to... |
буря скоро пройдёт | the storm will soon blow over |
быстро пройти | whip on |
быстро пройти какое-либо расстояние | make good time |
быстро и т.д. пройти три мили | cover three miles quickly (slowly, etc.) |
быстро пройтись | go for a trot |
быть в состояние пройти испытание | hold water |
быть пройденным этапом | be past the point (I am past the point of my life when I hope... (это пройденный этап в моей жизни, когда я надеялась на...) Dyatlova Natalia) |
в ноябре прошли состоялись выборы | the election was held in |
в тот день мы прошли только три мили | we made only three miles that day |
вечер и т.д. прошёл хорошо | the party the play, dinner, his work, the rehearsal, everything, etc. went well (badly, better than I expected, etc., и т.д.) |
Водитель должен по требованию работника милиции пройти в установленном порядке проверку освидетельствование для определения состояния алкогольного опьянения, воздействия наркотических или токсических веществ. | Operation of a motor vehicle constitutes consent to any sobriety test required by law (4uzhoj) |
возбуждение скоро пройдёт | the excitement will soon go off |
возвращаться по пройденному пути | untread |
возвращаться по уже пройденному пути | untread |
войска прошли в образцовом порядке | troops passed along in perfect order |
время пройдёт — слезы утрёт | time cures all things |
время пройдёт — слезы утрёт | time cures all |
время прошло | the time is out |
все старались, чтобы пикник прошёл удачно | everyone shared in making the picnic a success |
всё пройдёт как по маслу | it will be all plain sailing |
вы видели, как прошли солдаты? | did you see the soldiers march by? |
вы думаете такой ширины стол пройдёт в дверь? | do you think a table this wide can make the doorway? |
вы знаете, как пройти отсюда до парка? | do you know the way to the park from here? |
вы прошли оставили позади дом | you have passed the house |
вы прошли таможенный досмотр? | have you cleared your things your trunk, your camera, etc. with the Customs? |
вы прошли таможенный досмотр? | have you cleared your things your trunk, your camera, etc. at the Customs? |
годы пройдут, пока эта сплетня забудется | it will take years to live down the gossip |
гонки соревнования прошли в острой борьбе | the race the match was very closely fought |
грубиян, толкнув меня, прошёл мимо | the rude fellow pushed past me |
давайте выйдем из машины и пройдёмся | let us stop the car, get down and walk |
давайте немного пройдёмся | walk a little way with me |
давайте пройдёмся до клуба | let's toddle down to the club |
давайте пройдёмся, чтобы размяться | let's take a walk to stretch our legs |
дайте мне, пожалуйста, пройти | will you kindly allow me to pass |
дайте мне пройти! | let me pass! |
дождь прошёл | the rain is over |
его гнев скоро пройдёт | his anger will soon spend itself |
ему нипочём пройти двадцать километров | it is nothing for him to walk twenty kilometers |
если всё пройдёт благополучно | if all goes well |
есть всё необходимое, чтобы вечер прошёл хорошо | nothing is wanting to make the party a success |
ещё раз "пройтись" краской | repass (по поверхности чего-либо) |
ещё раз пройтись краской по поверхности | repass (чего-либо) |
её дебют прошёл с успехом | her first appearance was a success |
задание на закрепление пройденного материала | reinforced task (Watson) |
задеть кого-либо пройтись на чей-либо счёт | have a fling at |
законопроект и т.д. прошёл | a bill a new law, a reform, etc. got through (в парламенте и т.п.) |
закрепление пройденного материала | subject clinics (Пояснения сотрудника школы Черуэлл: Subject clinics are the workshops in particular subjects which are focusing on the revision of the subject materials and exam practices. The equivalent term could be subject revision lessons 4uzhoj) |
здесь едва можно пройти | 'tis hardly pervious |
здесь пройдут новые улицы | new streets will run here |
здесь это не пройдёт | that won't do here |
и пяти минут не пройдёт, как я буду готов | take me five minutes to change |
и пяти минут не пройдёт, как я переоденусь | take me five minutes to change |
и это пройдёт | cloudy mornings turn to clear afternoon |
и это пройдёт | after a storm comes fair weather, after sorrow comes joy |
и это пройдёт | stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too |
и это пройдёт | stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too |
и это пройдёт | after a storm comes a calm |
им велели пройти | they were told to move along |
им обычно платят за пройденное расстояние, а не за время | they are generally paid by the distance and not by the time |
иметь право пройти на бал | be admitted to the ball (to the theatre, to the garden, etc., и т.д.) |
как прошёл вечер? | how did the party turn out? |
как у тебя прошёл устный экзамен? | how did you get on in your oral examination? |
когда пройдёт дождь, поток снова станет прозрачным | the stream will work itself clear after rain |
кто там прошёл? | who has set the dog barking? |
Курс пройден заново, чтобы улучшить успеваемость | Repeated to remove incomplete (
Johnny Bravo) |
легко пройти через сквозь что-то | go clean through (sth.) |
лучше спросить, как пройти, чем сбиваться с пути | better to ask the way than to go astray |
лётчики должны пройти курс обучения, который включает ночные полёты | pilots are required to pass out a course which includes night flights |
мне можно пройти? | I have no ticket, will I be able to get in? |
мной этот номер не пройдёт | it's no use trying it on with me co |
море волнуется, как будто над ним прошёл ураган | the water is tormented as if a hurricane had struck it |
мужество и т.д. поможет пройти через все испытания | his courage faith, hope, hatred, etc. will carry him through |
мы подождём, пока не пройдёт дождь | we 'll wait for the rain to stop |
мы прошли в тот день только три мили | we made only three miles that day |
мы прошли весь путь за десять дней | we made the whole distance in ten days |
мы прошли вместе милю и разошлись | we walked a mile together and then separated |
мы прошли вместе с ним часть пути | we went part of the way with him |
мы прошли мимо него | we went right by him |
мы прошли мимо старой башни | we went by the old tower |
мы прошли несколько больше мили | we walked something better than a mile |
наши встречи и т.д. прошли гладко | our meetings our concert, the ball, this play, everything, etc. went off smoothly (very well, capitally, badly, etc., и т.д.) |
наши труды не прошли даром | the trouble we took paid off |
не надо доктора, и так пройдёт | it'll go away by itself |
не пройти бесследно | go to waste |
не пройти бесследно | leave its mark (Tanya Gesse) |
не пройти даром | pay off (напр., "my constant practice has finally paid off" – "мои постоянные тренировки не прошли даром" Рина Грант) |
не пройти даром | sink in (The father's threat sank in all right – Pavel stopped taking drugs. Угрозы отца не прошли даром: Павел перестал принимать наркотики. • Paul is a lapsed Catholic, but the values of his small-town Catholic education sank in, and he remains one of the truest Christians I know. Сomandor) |
не спеша пройтись | take a leisurely walk (down to – до: If you take transit there are stops located just outside your door, or you can take a leisurely walk down to Kingsway and can go anywhere! ART Vancouver) |
не унывай-и усталый способен пройти длинный путь | a man can go a long way when he is weary-don't give up |
незаметно пройти мимо | slide |
незаметно прошли годы | the years slipped past |
нельзя пройти мимо этого факта | there is no getting around this fact |
нельзя пройти мимо этого факта | there is no getting round this fact |
немного пройтись | go for a little walk (linton) |
немного пройтись | take a short walk (ART Vancouver) |
немного пройтись | have a little stroll (ART Vancouver) |
немного прошло времени, как мы расстались с | we had not long parted from |
неспешно пройтись | take an unhurried walk (Soulbringer) |
никто не мог бы пройти мимо такой рекламы | the advertisement will not have escaped the notice of anyone |
новые улицы пройдут здесь | new streets will run here |
номер не пройдёт | it will not work |
номер не прошёл | the ploy didn't work |
нужный момент прошёл | the right moment has gone by |
объяснить, как пройти к театру | show the way to the theatre (to the centre of the city, etc., и т.д.) |
объяснять кому-л., как пройти | show smb. the way |
объяснять кому-л., как пройти в город | show smb. the way to town (to the village, to the station, etc., и т.д.) |
обязать их пройти подготовку по английскому языку | put them through a course of English |
он помог мне пройти таможенный досмотр | he helped me to get my luggage through the customs |
он пройдёт на предстоящих выборах | he will get in at the coming elections |
он прошёл без очереди | he jumped the queue |
он прошёл без сучка без задоринки | he passed without a hitch (на экзамене) |
он прошёл в комнату | he passed into the room |
он прошёл гладко | he passed without a hitch (на экзамене) |
он прошёл мимо нашего дома | he passed by our door |
он прошёл на эту вакантную должность | he was elected to the vacancy |
он прошёл самую горькую школу — школу жизненного опыта | he was taught in the bitterest of all schools, that of experience |
он прошёл самую горькую школу — школу жизни | he was taught in the bitterest of all schools, that of experience |
он прошёл слишком большое расстояние и не хотел возвращаться назад | he went too far to turn back |
он прошёлся по магазинам | he had a wander round the shops |
он собирался немного пройтись | he was going to pasear a little |
он считал церемонию бракосочетания простой формальностью, через которую надо было как можно быстрее пройти | he looked upon the marriage ceremony as a mere formality — something to be got over with as quickly as possible |
он шаловлив, но у него это пройдёт | he is mischievous but he will grow out of it |
она отошла, чтобы дать нам пройти | she moved aside to let us pass |
они легко без труда прошли десять миль | they marched ten miles with ease |
они прошли друг за другом мимо могилы своих товарищей | they filed past the grave of their comrades |
они прошли маршем мимо толпы | they marched past crowd (past the temple, past the intersection, etc., и т.д.) |
они прошли по городу | they marched through the town |
они прошли по городу | they marched thorough the town |
они прошлись в вальсе по всей комнате | they waltzed round the room |
они прошлись в вальсе по комнате | they waltzed round the room |
от горячей воды пройдёт онемение | hot water will take out the stiffness |
отложить в сторону книги, чтобы немного пройтись | put aside one's books to go for a walk |
ощущение новизны и т.д. скоро и т.д. пройдёт | the novelty the effect of the medicine, etc. will soon never, etc. pass off |
переговоры прошли гладко | the talks have passed off smoothly |
переход пройденный судном | run |
план должен пройти через городской совет | the plan must go through the town council |
по деревне и т.д. прошли слухи | rumours ran through the village (through the town, etc.) |
по комнате нужно только пройтись с тряпкой | the room needs just the once-over with a duster |
по коридору рядом могут пройти только двое | the passage admits two abreast |
по этому билету может пройти один человек | this ticket admits one person |
"повторение пройденного" | carriage return (однообразные малоэффективные действия e_mizinov) |
повторение пройденного | second look (Let's get a second look vlad-and-slav) |
повторение пройденного материала | review |
повторить пройденный материал | review |
повторять пройденный материал | review |
подождите, пока не пройдёт дождь | wait till the rain has stops |
подождите, пока не пройдёт дождь | wait till the rain has stopped |
пожалуйста, дайте мне пройти | please let me pass |
пожалуйста, разрешите мне пройти | please, let me get by |
пойдём пройдёмся | let's go for a toddle |
пойдёмте пройдёмся и посмотрим город | let us sally forth and look at the town |
пойти пройтись | take a stroll |
показывать кому-л., как пройти в город | show smb. the way to town (to the village, to the station, etc., и т.д.) |
помочь нам пройти таможенный досмотр | see us through the customs (his brother through college, me through the difficulty, her through her trouble, etc., и т.д.) |
последняя четверть года прошла | the quarter is upon |
последняя четверть года прошла | the quarter is up |
посторонитесь и дайте ей пройти | stand aside to let her pass |
прибор, записывающий длину и профиль пройденного пути | delineator |
приглашать кого-л. пройти в дом | ask smb. into the house (into the room, to the garden, etc., и т.д.) |
пройденное пространство | soup |
пройденное расстояние | haul |
пройденное расстояние | march |
пройденный молчанием | untold |
пройденный по породе | rock |
пройденный урок | lesson learnt (Moscowtran) |
пройденный этап | closed chapter (жизни Anglophile) |
пройденный этап | ancient history (Anglophile) |
пройди без очереди | jump queue (make.believe) |
пройдите, пожалуйста, в середину салона автобуса! | pass along the bus please! |
пройдите, пожалуйста, по салону | please move to rear (напр., автобуса Lena Nolte) |
пройдите с чёрного хода | use the back entrance |
пройдут годы | in years to come (НезабудкаНастя) |
пройдут годы, пока мы встретимся | it will be years before we meet |
пройдёмте немного со мной | come with me a little way |
пройти аккредитацию | undergo an accreditation process (VLZ_58) |
пройти аккредитацию | be certified (Alexander Demidov) |
пройти без очереди | queue barge |
пройти без очереди | queue jump |
пройти без очереди | not have to wait on line |
пройти без очереди | go to the head of the line |
пройти без очереди | cut in front of (см. здесь. dimock) |
пройти куда-либо без очереди | beat the queue (jouris-t) |
пройти без очереди | skip the line (Peter Cantrop) |
пройти без очереди | jump the queue |
пройти без потерь | sail |
пройти без проблем | be a walk in the park |
пройти без сучка без задоринки | go off without a hitch (Anglophile) |
пройти без сучка без задоринки | go with a run |
пройти без сучка без задоринки | pass off without a hitch (miko87) |
пройти без сучка и задоринки | go like clockwork (The presentation went like clockwork Alexey Lebedev) |
пройти большой путь | come a long way (three miles, etc., и т.д.) |
пройти в | make it into |
пройти в дюйме | miss smth. by an inch (by a couple of inches, by a large margin, etc., и т.д., от чего́-л.) |
пройти в известный срок | go against time |
пройти в комнату | pass into the room |
пройти в молчании | pass in silence (The rest of the flight passed in silence. 4uzhoj) |
пройти в парламент | enter parliament (bookworm) |
пройти в тишине | pass in silence (иногда лучше перевести с заменой группы подлежащего: The rest of the ride passed in silence. – Оставшуюся часть пути ехали в тишине. 4uzhoj) |
пройти весь путь | go all the way (SirReal) |
пройти весь путь | go all the way |
пройти весь путь до конца | come full circle (Ivan Pisarev) |
пройти вне очереди | not have to wait on line |
пройти вне очереди | go to the head of the line |
пройти внутрь | come through |
пройти через ворота | pass the gates |
пройти восемьдесят миль | make eighty miles (five kilometres, etc., и т.д.) |
пройти все трудности | be in smooth water |
пройти всю школьную программу | complete the whole course of school |
пройти гладко | be a walk in the park |
пройти гладко | go smoothly (lexicographer) |
пройти голосование на общем собрании | be voted by the general meeting (by the assembly, by the House, etc., и т.д.) |
пройти далее | shoot a head of |
пройти два квартала | pass two squares |
пройти длинный путь | come a long way (three miles, etc., и т.д.) |
пройти до Парижа | push as far as Paris |
пройти единогласно | carry all vote |
пройти единогласно | gain all vote |
пройти земной путь до конца | go the way of all things (умереть) |
пройти земной путь до конца | go the way of all things |
пройти быть избранным значительным большинством | win by a large majority (голосов) |
пройти значительным большинством | win by a large majority |
пройти испытания | undergo testing (for some reason, with the verb undergo, they tend to use testing rather than "a test" Bullfinch) |
пройти испытания | go through trials (m_rakova) |
пройти к следующему дому | step to the next house |
пройти к телефону | step to the telephone |
пройти как по маслу | pass entirely without incident (Coquinette) |
пройти клинические испытания | pass clinical trials (Nibiru) |
пройти куда-либо без очереди | jump the queue |
пройти курс наук | be bred a scholar |
пройти курс обучения | go through a course of instruction (through a course of gymnastics, through severe training, through one's apprenticeship, etc., и т.д.) |
пройти курс обучения в | take class from (Yeldar Azanbayev) |
пройти курс обучения в колледже | go through college |
пройти курс учения | be a scholar |
пройти Ла-Манш | sail through the Channel |
пройти лётные испытания | be flight-tested (о самолете, космическом корабле и т. п.) |
пройти материал | get sth. across |
пройти медицинский осмотр | be medically examined |
пройти медицинское обследование | have a medical check (источник dimock) |
пройти между пальцами у | slip through smb.'s fingers (кого́-л.) |
пройти милю или две | go a mile or two (50 miles, short distances, etc., и т.д.) |
пройти мимо | pass (Rob never passes the fridge without stopping by for a snack. ART Vancouver) |
пройти мимо | gloss over (Liv Bliss) |
пройти мимо | not to bat an eye |
пройти мимо | give the go by |
пройти мимо | pass by |
пройти мимо | march away |
пройти мимо | move on (If a situation makes it hard to be friendly, stop participating and move on.
4uzhoj) |
пройти мимо | give a miss |
пройти мимо | give the go-by |
пройти мимо | clear |
пройти мимо | go past |
пройти мимо | come by |
пройти мимо | walk past (кого-либо, чего-либо) |
пройти мимо | walk by (кого-либо, чего-либо) |
пройти мимо | walk on by (кого-либо, чего-либо; deliberately walk past someone or something that you have decided not so stop for or pay attention to: "... and he just walked on by, not paying any attention to the man who just been crushed by the large lorry" Taras) |
пройти мимо | miss |
пройти мимо | overlook |
пройти мимо | be lost on (кого-либо; the joke was lost on him – шутка прошла мимо него linton) |
пройти мимо | overpass |
пройти мимо дома | come by the house (round the church, across the Alps, etc., и т.д.) |
пройти мимо, едва не задев | shave |
пройти мимо здания | pass a building |
пройти мимо, не кланяясь | give one a go by |
пройти мимо кого-л. не кланяясь | give one a cut |
пройти мимо, не обратив внимания | give one the go-by |
пройти мимо не поздоровавшись | give the go-by |
пройти мимо, не поздоровавшись | give one the go-by |
пройти мимо него без улыбки | pass him without smiling |
пройти мимо неё, не обратив на неё внимания | pass her without noticing (without looking, etc., и т.д.) |
пройти мимо них, не поздоровавшись | pass them without saying “hello” |
пройти мимо очереди к кассе | cut in line (Moscowtran) |
пройти мимо поворота | miss the turning (the way, the church, the entrance, etc., и т.д.) |
пройти мимо факта | slur a fact over |
пройти мимо этого человека на улице | pass the man in the street (each other on the road, the girl on the stairs, a village on one's way, etc., и т.д.) |
пройти многие испытания | go through many experiences (Technical) |
пройти много миль | wander miles and miles |
пройти молчанием | bring to pass |
пройти молчанием | pass by in silence |
пройти молчанием | pass over in silence |
пройти молчанием | pass |
пройти на выборах | be in |
пройти на выборах | get in (о кандидате) |
пройти на выборах | get in |
пройти на добрых двадцать миль дальше | walk a cool twenty miles further |
пройти на три дюйма выше барьера | clear a barrier by three inches |
пройти на целых двадцать миль дальше | walk a cool twenty miles further |
пройти насквозь | go through and through |
пройти не замочив ног | walk dry-shod |
пройти не замочив ног | go dry-shod |
пройти, не обратив внимания | give the go-by |
пройти, не поздоровавшись | give the go-by |
пройти небольшим подавляющим большинством голосов | get in with a small with a thumping majority |
пройти незаметно | pass unnoticed |
пройти незамеченным мимо охраны | run the guard |
пройти быть принятым, утверждённым незначительным большинством | be carried by a small majority (голосов) |
пройти быть принятым, утверждённым незначительным большинством | be carried by a small majority (голосов) |
пройти немалый путь | cover a lot of ground (Psychology has still a lot of ground to cover [еще предстоит пройти немалый путь] in connection with conscious activity and the most suitable approach is through the mechanisms of the brain's activity ... | Eight months ago, Nokia launched a fuel-cell development program, but it has decided the technology has still a lot of ground to cover before reaching [прежде чем она достигнет] maturity. Alexander Demidov) |
пройти неудачно | go wrong (The operation went wrong, and his health was ruined. I. Havkin) |
пройти обратно пешком | walk back |
пройти обучение | be trained |
пройти обучение | serve one's apprenticeship |
пройти огонь и воду | have been through the mill |
пройти остаток пути пешком | walk the rest of the way |
пройти первое чтение | be passed in the first reading (Alexander Demidov) |
пройти по обходному маршруту | circumvent |
пройти по тонкому льду | tread on thin ice (Alexander Demidov) |
пройти под мостом не через главную арку, а там, где течение сильнее | shoot a bridge |
пройти полный курс наук | complete a course of education |
пройти полями | come round by the fields (by the village, etc., и т.д.) |
пройти порог | shoot a rapid |
пройти порог на байдарке | shoot a rapid in a canoe (Niagara Falls in a barrel, etc., и т.д.) |
пройти пороги | run the rapids |
пройти проверку боем | undergo battle testing |
пройти проверку веками | stand the test of time (yuliya zadorozhny) |
пройти проверку качества | pass muster with (That level of quality will never pass muster with our inspectors. ART Vancouver) |
пройти прослушивание и быть принятым в труппу Метрополитен-Оперы | win the Met audition |
пройти противопожарный инструктаж | receive a fire safety briefing (Alexander Demidov) |
пройти прямо насквозь | go right through |
пройти прямо по проведённой мелом черте | walk the chalk (в доказательство своей трезвости) |
пройти путь от и до | run the gamut (to experience or show the whole range of something: Jonson has run the gamut of hotel work, from porter to owner of a large chain of hotels Taras) |
пройти путь от рядового до офицера | rise from the ranks |
пройти расстояние | cover the distance (five miles, thirty kilometres, etc., и т.д.) |
пройти расстояние за два часа | cover the distance in two hours (two miles in half the time, etc., и т.д.) |
пройти расстояние за короткий срок | make good time |
пройти рысью пять километров | trot five kilometres |
пройти с аншлагом | sell out concert halls (Выступление прошло с аншлагом. ... В последний раз российский ансамбль выступал во Франции в марте этого года на сценах...) |
пройти с огромным успехом | go over with a bang |
пройти с успехом | come off |
пройти сквозь | penetrate through (что-либо Roland_Deschain) |
пройти сквозь | permeate |
пройти сквозь | get through (что-л.) |
пройти сквозь | penetrate |
пройти сквозь испытания | undergo an ordeal |
пройти сквозь огонь, воду и медные трубы | go through fire and water (Anglophile) |
пройти сквозь огонь, воду и медные трубы | pass through the mill (Anglophile) |
пройти сквозь огонь, воду и медные трубы | go through thick and thin (Anglophile) |
пройти сквозь огонь, воду и медные трубы | go through the mill (Anglophile) |
пройти сквозь огонь, воду и медные трубы | be through the mill (Anglophile) |
пройти сквозь огонь и воду | go trough fire and water |
пройти сквозь строй | run the gantlope |
пройти сквозь строй | run the gantlet |
пройти сквозь строй | run the gauntlet |
пройти сквозь трудности | go through the difficulties (Soulbringer) |
пройти сквозь тяжёлое испытание | pass through a terrible ordeal |
пройти расстояние в сорок миль | march forty miles |
пройти стороной | pass at a distance |
пройти суровую школу жизни | go through a hard school of life (Пособие "" Tayafenix) |
пройти суровую школу жизни | be disciplined by suffering (by adversity) |
пройти суровую школу жизни | be disciplined by suffering |
пройти суровую школу жизни | be disciplined by adversity |
пройти твёрдым шагом путь обратно | march back |
пройти тест | ace (Дмитрий_Р) |
пройти три мили пешком | cover three miles on foot |
пройти тридцать миль за этот день | cover thirty miles that day (every day, etc., и т.д.) |
пройти уникальный путь развития | follow its own unique path of development (triumfov) |
пройти хорошую школу | receive thorough training |
пройти через | go through (sth., испытание) |
пройти через всю комнату | cross the room |
пройти через многочисленные испытания | pass through many trials (through hard times, through a terrible experience, through many changes, through various adventures, etc., и т.д.) |
пройти через поля | come round by the fields (by the village, etc., и т.д.) |
пройти через тяжёлые испытания | experience heavy trials (difficult times, great hardships, the most painful ordeal, etc., и т.д.) |
пройти четырёхгодичный курс за три года | telescope a four-year course into three years |
пройти чрез | step over |
пройти чрез огонь и воду | go through thick and thin |
пройти чрез огонь и воду | run through thick and thin |
пройти школу жизни | come full circle (Ivan Pisarev) |
пройти это расстояние и т.д. за двадцать минут | walk the distance a mile, etc. in twenty minutes (in an hour, etc., и т.д.) |
пройти это расстояние на велосипеде | cover this distance on a bicycle |
пройтись в "одно местечко" | go and powder nose |
пройтись граблями | rake over (по дорожке) |
пройтись колесом | turn cartwheels (when I heard the good news, I nearly turned cartwheels with joy Рина Грант) |
пройтись колесом | cart-wheel (linton) |
пройтись на либо счёт | have a fling at (someone) |
пройтись на лыжах | ski (Andrey Truhachev) |
пройтись на лыжах | go skiing (Andrey Truhachev) |
пройтись на счёт | lob a jab at |
пройтись на счёт | mock |
пройтись на чей-то счёт | take digs at (someone bu_booh) |
пройтись немного | take a little walk (He told his wife, hey, I'm just gonna take a little walk in the valley, I'll be back in a couple of hours. He vanished. Huge search, nobody's ever found him. – немного пройдусь по парку ART Vancouver) |
пройтись несколько раз по комнате | make many turns about the room |
пройтись по | plough through (Ремедиос_П) |
пройтись по | loop over (e.g. loop over matrix elements пройтись по элементам матрицы Guntery) |
пройтись по | go past (бегло просмотреть Sidle) |
пройтись по | go for a walk around (If you have a couple of hours, go for a walk around Chinatown and Gastown. ART Vancouver) |
пройтись по верхам | hit the high points |
пройтись по верхам | hit the high spots |
пройтись по клавишам | run fingers over the keys |
пройтись по комнате | pace up and down the room |
пройтись по магазинам | have a poodle round the shops (ad_notam) |
пройтись по магазинам | go on a shopping spree |
пройтись по магазинам | have a wander round the shops (Anglophile) |
пройтись по чему-то | loop over (Guntery) |
пройтись по чьему адресу | have a dig at |
пройтись, прогуляться | take a long walk (Dollie) |
пройтись пылесосом | hoover up (VLZ_58) |
пройтись, чтобы избавиться от головной боли | walk off a headache |
пройтись щёткой по волосам | run a brush over one's hair |
просить кого-л. пройти в дом | ask smb. into the house (into the room, to the garden, etc., и т.д.) |
проходить обратно по пройденному пути | retrace |
прошли в деловой атмосфере | have been held in a business-like atmosphere (Pompeo-Putin discussions) |
прошли годы | years went by |
прошли месяцы, и он начал забывать её лицо | as the months passed, her face receded from his mind |
Прошли те времена, когда | Gone are the days of (dimock) |
прошли те времена, когда | gone are the days when (Vladimir Shevchuk) |
Прошли те дни, когда | Gone are the days when (dimock) |
Прошли те дни, когда | Gone are the days of (dimock) |
прошёл слух, что мы должны немедленно выезжать | the story passed around that we were to leave immediately |
прошёл слух, что он вернулся | a rumour got about that he returned |
прошёл слух, что он скоро будет здесь | the rumour has gone around that he will soon be here |
путь, пройденный парусным судном с отливом | tide's work |
путь, пройденный парусным судном с приливом | tide's work |
пять лет в тюрьме не прошли ему даром | five years in prison have left their mark on him |
разрешите мне, пожалуйста, пройти | will you kindly allow me to pass |
разрешите пройти! | coming through! (Азери) |
разрешите пройти! | coming through! |
рассказать, как пройти к театру | show the way to the theatre (to the centre of the city, etc., и т.д.) |
расстояние, пройденное брошенным телом | throw |
расстояние, пройденное брошенным телом | casting |
расстояние, пройденное брошенным телом | cast |
расстояние, пройденное судном | run |
расстояние, пройденное судном по лагу, составляет ... миль | snip has logged... miles |
расступитесь, пожарным нужно пройти | move aside, please, the firemen want to come by |
расталкивая всех, они прошли мимо | they crushed past |
с возрастом это пройдёт | it will pass with age |
с возрастом это пройдёт | it will pass with the years |
с возрастом это пройдёт | it will pass as one grows older |
с ним такой номер не пройдёт | such a trick won't come off with him |
с трудом пройти | force a passage |
с трудом пройти | force one's way |
самотестирование не пройдено | self-test failed (Sloneno4eg) |
сегодня к больному пройти нельзя | it is not possible to see the patient today |
скажите, пожалуйста, как мне пройти на Красную площадь | can you tell me how to get to Red Square? (where to find the book, when to stop, etc., и т.д.) |
сколько пройдёт времени до того как | how long before |
сколько прошло времени с... | how long since... |
снова пройти мимо дома | repass a house |
со мной эти штучки не пройдут | I will not buy that |
со мной это не пройдёт | that won't go down with me |
солдаты прошли мимо | the soldiers passed by |
солдаты прошли мимо | the soldiers walked past |
такое можно по-настоящему понять, только если сам через всё пройдёшь | it has to be experienced to be understood |
такой, к которому легко пройти | come-at-able (о человеке) |
там можно пройти десять-двенадцать миль и не увидеть ни одного дома | you may walk ten or over twelve miles there without finding a house |
толпа расступилась и дала ему пройти | the crowd parted to let him through |
толпа расступилась и дала нам пройти | the crowd parted and let us through |
тут едва пройдёт машина | there's scarcely enough room for the car to get by |
у некоторых людей он, возможно, добивается своего угрозами, но со мной это не пройдёт | he may be able to get his way with some people by the use of threats, but that kind of thing will not succeed with me |
указывать кому-л., как пройти на почту | direct smb. to the post office (to the theatre, straight to the station, etc., и т.д.) |
успешно пройти первый этап | reach the first base (чего-л.) |
успешно пройти первый этап | reach the first base with (sth., чего-л.) |
успешно пройти первый этап | get past first base with (sth, чего-л.) |
успешно пройти первый этап | get past the first base (чего-л.) |
успешно пройти первый этап | get to first base (чего-л.) |
успешно пройти первый этап | get to first base with (sth, чего-л.) |
успешно пройти первый этап | get to the first base (чего-л.) |
успешно пройти первый этап | get to the first base with (sth, чего-л.) |
успешно пройти первый этап | reach first base (чего-л.) |
успешно пройти первый этап | reach first base with (sth, чего-л.) |
успешно пройти первый этап | get past the first base with (sth, чего-л.) |
успешно пройти первый этап | get beyond first base with (sth, чего-л.) |
успешно пройти первый этап | get beyond the first base (чего-л.) |
успешно пройти первый этап | get beyond the first base with (sth, чего-л.) |
успешно пройти первый этап | get past first base (чего-л.) |
успешно пройти первый этап | get beyond first base (чего-л.) |
через эти ворота можно пройти в сад | this gate allows access to the garden |
число миль, пройденных транспортом | vehicle miles travelled (olga garkovik) |
число пройденных миль | mileage |
число пройденных миль | milage |
эта часть вашей статьи пройдёт | this part of your article will pass |
этим блюдам уже прошла пора | those dishes are out of season |
этим блюдам уже прошла пора | those dishes are no longer in season |
этим фруктам уже прошла пора | those fruits are out of season |
этим фруктам уже прошла пора | those fruits are no longer in season |
это ему даром не пройдёт | he won't get away with that |
это номер не пройдёт! | nothing doing! |
это тебе даром не пройдёт | take it out of |
этот законопроект и т.д. пройдёт | the bill this measure, the proposition, etc. will pass |
этот номер не пройдёт | it is no class |
этот номер не пройдёт | it's no go |
этот номер не пройдёт | that cat will not jump |
этот номер не пройдёт! | nothing doing! |
этот урок пройдёт для них впустую | the lesson will be thrown away on them |
этот факт и т.д. прошёл мимо меня | the fact this matter, the episode, etc. escaped me |
я буду ждать здесь, пока он не пройдёт | I will wait here until he comes by (мимо) |
я буду рад, когда экзамены пройдут | I'll be glad to get the exams over |
я забыл, как туда пройти | I forgot how to get there |
я не мог пройти | I can't get by |
я прошёл через деревню | I went cross the village |
я слышал, как кто-то прошёл мимо | I heard someone passing |
я собираюсь пройтись | I am going for a walk (KozlovVN) |
я собираюсь пройтись погулять | I am going for a walk (KozlovVN) |
я спросил мальчика, как пройти на станцию, но он направил меня не в ту сторону | I asked a boy the way to the station but he misdirected me |
я спросил у мальчика, как пройти на станцию, но он направил меня не в ту сторону | I asked a boy the way to the station but he misdirected me |
я так много прошёл пешком, что захромал | I walked myself lame |
я узнаю, как пройти | I shall ask the way |