Russian | English |
Активы группы выбытия, классифицируемые как удерживаемые для продажи | Assets of disposal group classified as held for sale (Andrew052) |
активы, имеющиеся в наличии для продажи | available-for-sale assets (Alexander Matytsin) |
активы, имеющиеся в наличии для продажи | assets available for sale (Alexander Matytsin) |
Активы, подлежащие продаже | Assets intended to be sold (i-version) |
анализ структуры продаж | sales mix analysis (teterevaann) |
бюджет смета продаж | sales budget (teterevaann) |
валовой объём продаж | gross sales (без учёта скидок и возвратов) |
внешние продажи | external sales (Rori) |
встречная продажа | trade-in (старого предмета или изделия при покупке нового, напр., старого автомобиля в счёт частичной оплаты нового) |
выигрыш от продажи капитального имущества | capital gain (Profit realized from the sale (disposal) of a capital asset, or from holding it during a period when its market value is increasing. Such gains usually attract capital gains tax. BD Alexander Demidov) |
выигрыш от продажи основных средств | capital gain |
вынужденная продажа | distress selling |
выпуск в продажу | release |
выручка от продаж | sales proceeds |
выручка от продажи | proceeds from the sale of (e.g.,: proceeds from the sale of property, tools and equipment ART Vancouver) |
вычесть из продаж себестоимость | match the cost against the sales revenue (NaNa*) |
годовой объём продаж | annual sales |
дата продажи | trade date |
дата продажи | disposal date |
дебиторская задолженность по продажам в рассрочку | installment accounts receivable (teterevaann) |
дилер, выполняющий мелкие заказы по покупке и продаже ценных бумаг | odd lot dealer |
договор о предоставлении исключительного права продажи товаров | exclusive dealing agreement |
договор об исключительной продаже товаров | exclusive dealing agreement |
Долгосрочные активы, предназначенные для продажи, и прекращённая деятельность | Non-current Assets Held for Sale and Discontinued Operations (IFRS 5 russiangirl) |
журнал продаж | sales journal |
Журнал учёта возврата продаж | Sales Returns Journal (waxlips) |
за счёт выручки от продажи книг | on the strength of proceeds from book sales (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
задолженность по налогу с продаж и акцизу | sales and excise taxes payable |
закон о продаже товаров | Sale of Goods Act (1893 и 1980 гг.) |
затраты по организации продаж | expenditures on selling effort |
заявка на продажу валюты | client form/application for selling foreign currency (Edna) |
изменение соотношения прибыли и затрат в зависимости от изменения физического объёма продаж | margin elasticity |
имеющиеся в наличии для продажи | available for sale (Alexander Matytsin) |
имеющийся в продаже | off-the-shelf |
инвестиции, имеющиеся в наличии для продажи | available-for-sale investments (Andrew052) |
кассовый метод признания дохода при продажах в рассрочку | instalment sales method |
книга повседневного учёта продаж | sales daybook |
книга повседневного учёта продаж | sales day book |
компания, финансирующая продажи в рассрочку | instalment credit company |
контракт на продажу ценных бумаг с поставкой через 30 дней | seller 's 30 |
контрольный счёт регистра продаж | total debtors account |
контрольный счёт регистра продаж | sales ledger control account |
корректировки себестоимости продаж | cost of sales adjustments (COSA) |
корректировки себестоимости продаж | COSA (cost of sales adjustments) |
коэффициент объёма заказов к объёму продаж | book-to-buy ratio (Siemens, отчётность ilyas_levashov) |
кредиторская задолженность по налогу с продаж и акцизному сбору | sales and excise taxes payable |
меры по организации и стимулированию продаж | selling efforts |
метод относительной стоимости продаж | relative sales value method (при распределении стоимости продаж между несколькими видами продукции) |
метод процента от продаж | percentage-of-sales method (Yeldar Azanbayev) |
метод процента от продаж в кредит | percentage-of-credit-sales method (Yeldar Azanbayev) |
метод удельных весов в объёме продаж | relative sales value method (teterevaann) |
метод ценообразования на основе рентабельности продаж | profit margin pricing (teterevaann) |
методы и факторы стимулирования продаж | selling inducements |
момент продажи | POS (момент признания дохода, point-of-sale) |
момент продажи | point-of-sale (момент признания дохода, POS) |
наблюдаемая продажа | observed sale |
налог на продажу | transfer tax (ценных бумаг или собственности) |
налог на продажу предметов роскоши | luxuries tax |
необоротные активы, предназначенные для продажи, и прекращённая деятельность | Non-current Assets Held for Sale and Discontinued Operations (Andy) |
необоротные активы, удерживаемые для продажи или группа выбытия | non-current assets held for sale or disposal group (статья баланса Jasmine_Hopeford) |
необоротные активы, удерживаемые для продажи или группа выбытия | non-current assets held for sale or disposal grou (статья баланса Jasmine_Hopeford) |
объединённый налог с продаж | HST (harmonized sales tax; используется в некоторых канадских провинциях как объединенный налог (региональный налог плюс федеральный ) Climber) |
объём продаж | turnover |
объём продаж в долларах | sales doles |
объём продаж невоенной продукции | nondefense sales |
объём продаж по военным заказам | defense-induced sales |
объём продаж по военным заказам | defense sales |
объём продажи, необходимый для получения плановой прибыли | target income sales |
оптовый торговец, покупающий товары для продажи на комиссионных началах | commission merchant |
опцион с правом дополнительной продажи | put of more (дающий право продать помимо обусловленного количества акций, ещё такое же количество) |
отдел продаж | sales office |
отнесённый к категории имеющегося в наличии для продажи | classified as available for sale (Andrew052) |
отношение прибыли к объёму продаж | profit/sales ratio (P/S ratio) |
отношение прибыли к объёму продаж | P/S ratio (profit/sales ratio) |
отчёт о продаже товара | account sale |
пассивы, подлежащие продаже | Liabilities intended to be sold (i-version) |
покупка и продажа | purchase and sale |
покупка и продажа на стандартных условиях | regular way purchases and sales (andrew_egroups) |
поручение о продаже или покупке ценных бумаг при повышении или падении их курса до определённой величины | stop-loss order |
поручение о продаже ценных бумаг при повышении или падении их курса до определённой величины | stop-loss order |
поступления от продажи | Proceeds from sales of (ОС Andrew052) |
поступления от продажи акций | proceeds for shares (Andy) |
потенциальные продажи | capacity sales (объём реализации при полной загрузке производственных мощностей Сардарян Арминэ) |
пошив готового платья для продажи | tailoring |
прибыль полученная от продажи необоротных активов | capital profit (напр., прибыль от продажи основных средств, нематериальных активов, инвестиционной собственности и т.д. Alexander Dan) |
пригодный для продажи | merchantable |
приказ о продаже или покупке ценных бумаг при повышении или падении их курса до определённой величины | stop-loss order |
приказ о продаже ценных бумаг при повышении или падении их курса до определённой величины | stop-loss order |
прогноз продаж | sales forecast |
прогнозирование продаж | sales forecasting |
программа продаж | sales programme |
программа стимулирования продажи акций служащим компаний | employee stock ownership plan (ESOP) |
программа стимулирования продажи акций служащим компаний | ESOP (employee stock ownership plan) |
продажа активов | divestment (Andrew052) |
продажа акций лицами и учреждениями, располагающими конфиденциальной информацией | insider stock trading |
продажа ценных бумаг без покрытия | uncovered sale |
продажа без покрытия на срок | short sale (при отсутствии ценных бумаг у продавца в момент продажи) |
продажа без упаковки | bulk selling |
продажа билетов в полёте | in-flight ticket |
продажа билетов на борту самолёта | in-flight ticket |
продажа в кредит | charge sale (ptraci) |
продажа вразвес | bulk selling (в отличие от продажи расфасованных товаров) |
продажа долгового обязательства другому кредитору | sale of a loan |
продажа залога | sale of a pledge |
продажа или ликвидация подразделения организации | divestment |
продажа или ликвидация части организации | divestment |
продажа оборудования, находившегося в эксплуатации | disposal |
продажа оптом | bulk selling |
продажа пакета ценных бумаг включая проценты и обратная покупка с исключением процентов | bondwashing (фиктивная сделка) |
продажа подразделения организации | divestment |
продажа проездных билетов, обеспечение пассажиров билетами | passenger ticket |
продажа с немедленной оплатой | sale for immediate payment |
продажа с обратной арендой | sale and leaseback (продажа имущества с его последующей арендой у покупателя) |
продажа товара на условии "как есть" | as is sale (без гарантии качества) |
продажа товара поставщиком с гарантией его возврата за полную стоимость | guaranteed sale (в случае, если. торговое предприятие не смогло продать товар) |
продажа товаров без переработки | merchandising operation |
продажа товаров в кредит | sales on account (также credit sales. Противоположным является sales for cash – продажа за наличный расчёт) |
продажа товаров в кредит | credit sales (также sales on account) |
продажа товаров с отсроченной оплатой | credit sales (также sales on account) |
продажа ценных бумаг или товаров на срок без покрытия | abort selling (при отсутствии их у продавца в момент продажи) |
продажа ценных бумаг на срок без покрытия | abort selling (при отсутствии их у продавца в момент продажи) |
продажа ценных товаров на срок без покрытия | abort selling (при отсутствии их у продавца в момент продажи) |
продажа части организации | divestment |
продажи в кредит | credit sales |
продажи при спекуляции на повышение | boll sales |
проигрыш от продажи основных средств | capital loss |
производство и продажа фирменной продукции | proprietary business (разработанной и запатентованной данной фирмой) |
разница между ценами продажи и предложения | spread |
разница при купле-продаже | linkage differential (Andy) |
распределение объёма продаж продукции фирм обрабатывающей промышленности | distribution of manufacturers' sales (по категориям потребителей) |
расходы на продажу | point-of-sale costs (yo) |
расходы на продажу и распространение | merchandising cost |
расходы на продвижение и продажу | promotion and sales expenses (Yeldar Azanbayev) |
региональный налог с продаж | PST (provincial sales tax; применяется на территории всех провинций Канады, кроме Альберта Climber) |
регистр продаж | debtors ledger |
регистр продаж | sales ledger |
решение о продаже или дальнейшей переработке | sell-or-process-further decision (для совместно производимой продукции, напр., продуктов нефтеперегонки) |
розничная продажа напр. автомобилей крупными партиями | fleet sale |
себестоимость или цена возможной продажи | lower of cost or market (Yeldar Azanbayev) |
себестоимость продаж | cost of goods sold (COGS Ivanov M.) |
себестоимость продаж | cost of sales |
скидка при продаже | purchase discount (включает скидку при срочной оплате и/или скидку за количество) |
скидки с продаж за досрочную оплату | sales discounts (teterevaann) |
снимать с продажи товар | discontinue |
соотносить с будущими продажами | charge against the future sales revenue (NaNa*) |
соотношение дебиторы / продажи | debtor-sales ratio |
способы стимулирования продаж | sales promotion devices (напр., реклама, выдача покупателю премиальных марок) |
среднесуточный объём продаж | average dally sales |
средний объём продаж | average sales |
стимулирование продаж | sales promotion |
структура продаж | production mix (Yeldar Azanbayev) |
структура продаж | sales pattern |
сумма, полученная от продажи дебиторской задолженности с регрессом | accounts receivable discounted |
сумма, полученная от продажи дебиторской задолженности с регрессом | account receivable discounted |
сумма, полученная от продажи или переуступки дебиторской задолженности с регрессом | accounts receivable discounted |
сумма, полученная от продажи или переуступки дебиторской задолженности с регрессом | account receivable discounted |
суммарный недельный объём продаж | cumulative weekly sales |
счёт "Налог с продаж к перечислению" | Sales Taxes Payable |
счёт "Налог с продаж к перечислению" | Sales Taxes Payable account |
счёт продаж | account of sales (Пахно Е.А.) |
счёт "Продажа" | Sales |
счёт "Продажа" | Sales account |
счёт "Себестоимость продаж" | net cost account (YuV) |
товары, годные для продажи | goods available for sale (teterevaann) |
товары для продажи | goods available for sale |
товары, закупленные для продажи | factored goods |
требуемый показатель продаж | sale goal |
убытки в результате продажи или обмена активов | capital losses (алешаBG) |
увязка размера торговых комиссионных с объёмом продаж | matching of sales commission to sales |
участник купли-продажи | marketeer |
фактическая продажа | observed sale |
фиктивная продажа | wash sale (продажа акций с их последующей покупкой через короткое время для имитации деловой активности) |
финансирование путём продажи основных средств с обратной арендой | sale and leaseback financing |
финансируемая аренда по типу продажи | sales type lease |
цена продажи | selling price (противоположным является purchase price – цена покупки) |
цена продажи | selling price (противоположным является purchase price – цена покупки; Ср. sale price [the price at which something sells or is sold at after its price has been reduced (Collins)] = цена распродажи Alexander Demidov) |
Цена продажи акций | Share Purchase Price (AnnaNiko) |
ценные бумаги на продажу | securities available for sale (Alexander Matytsin) |
чистая возможная цена продажи | net realizable value (Andrew052) |
чистый объём продаж или продаж в кредит | net credit sales (akimboesenko) |