Subject | Russian | English |
gen. | археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появления | the archeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed |
gen. | археологи провели день, следуя за скрепером и убирая кости мамонта по мере их появления | the archaeologists spent a day following the scraper removing mammoth bones as they were revealed |
gen. | беззаботно провести время | enjoy a worry-free time (dimock) |
gen. | большую часть своей жизни он провёл в поездках | he spent most of his life travelling |
gen. | большую часть своей жизни он провёл в путешествиях | he spent most of his life travelling |
gen. | боюсь, что вас провели | I'm afraid you have been had |
gen. | быстро провести арестованных по улицам | hurry the prisoners through the streets |
gen. | быстро провести законопроект | rush a bill through |
gen. | быстро провести лодку через пороги | rush a boat through rapids |
gen. | быстро провести кого-л. по достопримечательным местам | rush smb. round the sights (round the countryside, etc., и т.д.) |
gen. | весело провести время | enjoy oneself |
gen. | воду провели по трубам из реки | the water was laid on in pipes from the river |
gen. | восхитительно провести время | have a glorious time |
gen. | восхитительно провести каникулы | have a glorious holidays |
gen. | выступать с требованием провести дискуссию | call for a discussion (for a three-power conference, for an increase of salary, for reduction of prices, etc., и т.д.) |
gen. | выступать с требованием провести обсуждение | call for a discussion (for a three-power conference, for an increase of salary, for reduction of prices, etc., и т.д.) |
gen. | выходные он провёл в Лондоне | he spent a weekend in London |
gen. | газ и воду уже провели | be laid on gas and water are already laid on |
gen. | говорите просто, если хотите провести свой план | speak simply if you want to put your plans across |
gen. | говорите ясно, если хотите провести свой план | speak simply if you want to put your plans across |
gen. | годы, когда складывался его характер, он провёл во Франции | he spent his formative years in France |
gen. | город, где человек родился или провёл детство | home-town |
gen. | девица, с которой можно провести время | good-time girl |
gen. | для меня будет прекрасно провести лето на юге | it would be wonderful for me to spend the summer in the south |
gen. | добавлять к сказанному или написанному, что она хорошо провела время в гостях | add that she had a pleasant visit (that there was very little time for letters, that he was busy, etc., и т.д.) |
gen. | за картами можно приятно провести вечер | a hand of cards passed an evening away |
gen. | за картами можно приятно провести вечер | a hand of cards passes an evening away |
gen. | замечательно провести время | have a tremendous time |
gen. | замечательно провести время | have a jolly time |
gen. | здорово провести | be completely taken in (he was completely taken in-его здорово провели Alya12) |
gen. | им потребовалось лишь два часа, чтобы провести эту реакцию | it did not take them more than two hours to carry out this reaction |
gen. | как вы провели нынешнее рождество? | what did you do this Christmas? |
gen. | как вы провели праздники? | how did you enjoy your holiday? |
gen. | как бы нам провести время? | what can we do to pass the time? |
gen. | как нам провести время и т.д.? | how shall we pass the time the evening, etc.? |
gen. | как он ни хитёр, меня он не проведёт | cunning as he is he won't deceive me |
gen. | как тебе удалось провести его? | how did you get round him? |
gen. | как ты меня проведёшь туда? | how will you get me in there? |
gen. | между партиями идёт жестокая борьба, от исхода которой зависит, сколько законов республиканцы смогут провести через Сенат | this is really a bare-knuckle fight between the parties over the extent to which the Republicans will be able to push through many of the things they have on their agenda |
gen. | меня здорово провели | I was completely taken in (В.И.Макаров) |
gen. | меня здорово провели на этом деле | I was badly let in over that business |
gen. | меня не проведёшь | I am an old stager at the game |
gen. | меня не проведёшь | I'm not to be had |
gen. | меня не проведёшь | just you try it on! |
gen. | меня не проведёшь | I won't be put upon |
gen. | меня не проведёшь | I know better |
gen. | меня не проведёшь | I know better than that (Anglophile) |
gen. | меня не проведёшь | it's no use trying it on with me |
gen. | меня он не проведёт | he is not going to cheat me |
Игорь Миг | меня провели | I've been taken for a ride |
gen. | меня провели в комнату | I was shown into the room |
gen. | меня этим не проведёшь | I'm not buying what you're selling (Bartek2001) |
gen. | мистер Фримен проведёт посетителей по заводу | Mr Freeman will see the visitors around the factory |
gen. | мне кажется, можно поверить в то, что правительство проведёт выборы этой осенью | I think we can take it as read that the government will call an election this autumn |
gen. | мне кажется, тебя провели | I think you've been done |
gen. | мне удалось провести в жизнь свой план | I succeeded in carrying out my plan (in drawing attention to smb., smth., in overcoming my enemy, in reaching the station in time, in getting him on the phone, in getting a job, in finding a cure for the common cold, in persuading him, in solving the problem, in limiting expenditure, etc., и т.д.) |
gen. | мы великолепно провели время | we had a rattling time |
gen. | мы здорово провели время | we had a spanking time |
gen. | мы здорово провели время | we had a swell time |
gen. | мы здорово провели время | we enjoyed ourselves mightily |
gen. | мы отвратительно провели время на этом вечере | we had a ghastly time at party |
gen. | мы очень мило провели время | we had a very nice time |
gen. | мы очень приятно провели вечер | we've had a very pleasant evening |
gen. | мы плохо провели время | we had a poor time |
gen. | мы превосходно провели время | we had no end of good time |
gen. | мы прекрасно провели время | we had no end of a time |
gen. | мы провели две недели в кемпинге | we stopped for a fortnight at a camping site |
gen. | мы провели день в спорах | we wore the afternoon away in arguing |
gen. | мы собираемся провести это в жизнь | we intend that it shall be done |
gen. | мы часто вспоминаем, как мы приятно провели отпуск вместе с вами | we often remember the pleasant holiday we had with you |
gen. | мы чертовски хорошо провели время | we had a bally good time |
gen. | мы чудесно провели вечер | we had a most enjoyable evening |
gen. | мы чудно провели время | we had a wonderful time |
gen. | на редкость на славу провести повеселиться | have a rare fun |
gen. | на редкость хорошо провести время | have a rare time |
gen. | нас провели в комнату | we were led into a room |
gen. | наша команда плохо провела игру | the game turned out badly for our team |
gen. | незаметно провести кого-либо на собрание | smuggle into a meeting |
gen. | нельзя провести чёткую границу между | there is no clear line to be drawn between (Stas-Soleil) |
gen. | неплохая мысль будет неплохо провести день на ферме | it would be a good idea to spend a day on the farm |
gen. | ни разу, за всё время, что они провели вместе, он не слышал как она поёт | not once, in all their time together, had he heard her sing (ad_notam) |
gen. | 1. обменяться джебами ударами 2. обменяться колкостями, провести острые дебаты | trade jabs (Republicans and Democrats traded last-minute jabs on the Sunday morning talk shows. В значении 2. встречается чаще! Rus7) |
gen. | он вас ловко провёл | he tricked you cleverly |
gen. | он весело провёл время в Крыму | he enjoyed himself in the Crimea |
gen. | он всю ночь провёл в поисках трёх своих заблудившихся овец | he spent all night looking for three of his sheep that had gone astray |
gen. | он вызвался провести нас в одну маленькую бухту | he offered to pioneer us into a little bay |
gen. | он выиграл встречу, проведя восемь успешных атак | he won the game with an eight hit attacks |
gen. | он знал тропу и мог провести нас по ней | he knew the path and could set us on it |
gen. | он искусно провёл дело | he played the affair skilfully |
gen. | он мог бы провести отпуск на Карибских островах, но заболел | he could have spent his holidays at the Caribbeans, but he fell ill |
gen. | он, наверное, захочет провести отпуск в Солсбери, в качестве "подопытного кролика" в Центре по изучению простудных заболеваний | he might like to spend a holiday at Salisbury, guinea-pigging for the Common Cold Research Unit |
gen. | он планировал провести реорганизацию корпоративной структуры | he planned to reorganize the corporate structure |
gen. | он провёл бессонную ночь | he had a wakeful night |
gen. | он провёл бессонную ночь в ожидании известий | he spent a restless night waiting for news |
gen. | он провёл большую часть своей жизни в Англии | he spent the major part of his life in England |
gen. | он провёл большую часть своей жизни на чужбине | he spent most of his life in foreign parts |
gen. | он провёл в Париже три недели, слоняясь по музеям и картинным галереям | he spent three weeks in Paris just moseying about the museums and galleries |
gen. | он провёл в Париже три недели, слоняясь по музеям и картинным галереям | he spent three weeks in Paris just moseying about the museums and galleries |
gen. | он провёл весь день, подстригая траву и сгребая листья | he spent the whole afternoon mowing the grass and sweeping up the leaves |
gen. | он провёл два месяца на фронте в Чечне | he spent two months at the front in Chechnya |
gen. | он провёл её в танце по залу | he danced her around the ballroom |
gen. | он провёл жизнь в мечтах | he dreamt away his life |
gen. | он провёл законопроект через парламент | he got the bill through parliament |
gen. | он провёл лето, интенсивно занимаясь спортом | he spent the summer in the vigorous pursuit of sport |
gen. | он провёл отпуск в штате Мэн | he vacationed in Maine |
gen. | он провёл первый тайм в непривлекательной роли опекуна Паоло Росси | he spent the first half in the unlikely role of a stopper on Paolo Rossi |
gen. | он провёл переоценку наших моральных ценностей | he transvalued our moral valuations |
gen. | он провёл руками по лицу и волосам | he rubbed his hands over his face and hair |
gen. | он провёл рукой по её лицу | his hand went up her face |
gen. | он провёл рукой по её пышным рыжим волосам | he stroked her opulent red hair |
gen. | он провёл рукой по лбу | he passed his hand across his forehead |
gen. | он провёл рукой по столу | he swept his hand across the table |
gen. | он провёл свои дни в нищете | he spent his days in beggary |
gen. | он провёл свою пешку в ферзи | he queened his pawn |
gen. | он провёл там много счастливых минут | he spent many happy moments there |
gen. | он провёл там почти целый месяц | he spent almost a month there |
gen. | он провёл туристов по музею | he guided the tourists round the museum |
gen. | он провёл черту на странице | he drew a line across the page |
gen. | он согласился провести беседу | he consented to give a talk |
gen. | она провела гребнем по волосам | she passed a comb through her hair |
gen. | они провели нелегальные суммы через небольшую фирму | they laundered the money via a small firm |
gen. | они провели эту старую женщину | they took advantage of the old woman |
gen. | остаток жизни он провёл в странствиях | he spent the balance of his life in travel |
gen. | остаток своей жизни он провёл в деревне | the remainder of his life he spent in the country |
gen. | отвратительно провести время | have a hell of a time |
gen. | отлично провести время | have the time of life (ad_notam) |
gen. | отлично провести время | have the time of one's life (Interex) |
gen. | Отлично провести отпуск! | Enjoy yourself! (Dollie) |
gen. | повторно провести | repass (законопроект, решение, резолюцию и т.п.) |
gen. | поручение должностному лицу провести следствие | inquirendo |
gen. | поручение провести продажу | selling order |
gen. | после обеда он провёл время за ремонтом машины | he spent the afternoon getting his car fixed |
gen. | поспешно провести законопроект | rush a bill through |
gen. | поспешно провести законопроект через парламент | rush a bill through Parliament (through the House, etc., и т.д.) |
gen. | посёлок, где недавно провели водопровод и канализацию | a settlement newly sanitized |
gen. | проведи прямую линию | draw a straight line |
gen. | проведите ваш последний вечер с нами | spend the last evening with us |
gen. | проведите здесь черту | draw a line here |
Игорь Миг | проведя за решёткой 15 суток | after serving out the 15-day sentence |
gen. | проведя эту акцию, мы собрали 1000 долларов | after this action we took in $1000 |
gen. | провести анализ | carry out an analysis of (b_a_y) |
gen. | провести анализ | make a reappraisal |
Игорь Миг | провести анализ содержания | do a content-analysis |
Игорь Миг | провести аналогию | liken |
Игорь Миг | провести аналогию между | equate with |
gen. | провести аналогию между | draw an analogy between and (чем-либо) |
gen. | провести аналогию между чем-либо и | draw an analogy between and (чем-либо) |
gen. | провести аналогию между сердцем и насосом | make a comparison of the heart to a pump |
gen. | провести атаку | execute an assault |
gen. | провести аудиторию | trick the audience (с помощью фокуса и т.п.) |
gen. | провести аудиторию | trick the audience (с помощью фокуса и т. п.) |
gen. | провести аукцион по продаже права на заключение договора | auction a contract (Alexander Demidov) |
gen. | провести базовый инструктаж | teach the essentials (дайвинг sankozh) |
gen. | провести бой | fight a battle |
gen. | провести борозду | rut |
gen. | провести брифинг | prime (Tanya Gesse) |
gen. | провести в городе много времени | take a pretty long spell in town |
gen. | провести в дамки | crown (шашку) |
gen. | провести кого-л. в дом | guide smb. in |
gen. | провести в дом электричество | wire a house for electricity |
gen. | провести в доме электричество | provide a house with electricity |
gen. | провести в жизнь | carry out in practice |
gen. | провести в жизнь | put into effect |
gen. | провести в жизнь | instrument |
gen. | провести в жизнь | give effect to |
gen. | провести в жизнь | carry out into practice |
gen. | провести в жизнь | put in execution |
gen. | провести в жизнь | enforce |
gen. | провести в жизнь | put into force (напр., решения, планы) |
Игорь Миг | провести в жизнь | live out |
gen. | провести что-л. в жизнь | bring smth. into effect |
gen. | провести в жизнь | implement (Liv Bliss) |
gen. | провести в жизнь | put in force |
Игорь Миг | провести в жизнь | operationalize |
gen. | провести в жизнь | put into practice |
gen. | провести в жизнь | carry in execution |
gen. | провести в жизнь | carry into effect |
gen. | провести кого-л. в комнату | guide smb. in |
gen. | провести кого-л. в комнату | introduce smb. into a room (into a house, into a place, etc., и т.д.) |
gen. | провести кого-либо в комнату | get into a room |
gen. | провести в комнату электричество | fit a room with electricity |
gen. | провести в помещение | show in |
gen. | провести в спешном порядке | rush a bill through the House (законопроект через парламент) |
gen. | провести в спешном порядке | railroad |
gen. | провести чем-либо детектором вверх и вниз спереди и сзади | pass something up and down one's front and back (slimy-slim) |
gen. | провести вертикально | plumb |
gen. | провести весну на юге | pass the spring in the south |
gen. | провести весь день всё своё время за курением | smoke away the afternoon (one's time) |
gen. | провести весь свой отпуск за книгами | spend one's holidays in reading |
gen. | провести весь свой отпуск за чтением | spend one's holidays in reading |
gen. | провести вечер в большой весёлой компании | take part in a big do |
gen. | провести кого-л. вниз | guide smb. down |
gen. | провести время | visitate (Alex Lilo) |
gen. | провести время | pass the time of day (Interex) |
gen. | провести время | beguile |
gen. | провести время за городом | ruralize |
gen. | провести время на открытом воздухе | get outdoors (dimock) |
gen. | провести время на пляже | get some beach time (bookworm) |
gen. | провести время с кем-либо, навестить | Hang out (кого-либо msrom) |
gen. | провести время потрясающе интересно, делая что-либо | boggle away the hours by doing something (Анна Ф) |
gen. | провести встречу | hold a meeting (tasya) |
gen. | провести год | spend a year somewhere (где-либо) |
gen. | провести год за границей | pass a year abroad (the day at home, etc., и т.д.) |
gen. | провести границу | draw the line |
gen. | провести границу | mark off a boundary (a line, one's land, etc., и т.д.) |
gen. | провести границу | draw the line at |
gen. | провести границы | draw boundaries |
gen. | провести грань | discriminate (MichaelBurov) |
gen. | провести грань | draw a distinction (между; between) |
gen. | провести грань между | draw a line between |
Gruzovik | провести грань между | draw a distinction between |
gen. | провести губкой по доске | pass a sponge over the blackboard (a cloth over the table, etc., и т.д.) |
gen. | провести дежурить у постели больного ребёнка | sit up with a sick child |
gen. | провести демаркационную линию | demarcate |
Игорь Миг | провести демократические преобразования | democratize public life |
gen. | провести демонстрацию | stage a demonstration (triumfov) |
gen. | провести демонстрацию | hold a demonstration (Anglophile) |
gen. | провести день | spend a day (Супру) |
gen. | провести день в ничегонеделании | spend a lazy afternoon |
gen. | провести день в праздности | spend a lazy afternoon (Aly19) |
gen. | провести день в тревоге | pass an anxious day |
gen. | провести день в удовольствиях | dedicate a day to pleasure |
gen. | провести день открытых дверей | hold an open day (Anglophile) |
gen. | провести диагностику | run diagnostics (Sibiricheva) |
gen. | провести до завершения | carry through |
gen. | провести что-либо до конца | carry through |
gen. | провести документ | post a document |
Игорь Миг | провести допрос | hold questioning of (кого-либо) |
Игорь Миг | провести допрос этих лиц, которых он считает причастными к совершению каких-то правонарушений | hold questioning of these individuals who he believes are privy to some crimes |
Игорь Миг | провести допросы этих лиц, которых он считает виновными в совершении каких-то правонарушений | hold questioning of these individuals who he believes are privy to some crimes (ВВП) |
gen. | провести дорогу и т.д. в горах | cut a road a tunnel, etc. through a mountain |
gen. | провести дорогу в горы | carry the road into the mountains |
gen. | провести достаточно много времени | have spent a fair amount of time (Alex_Odeychuk) |
gen. | провести его в парламент | get him into Parliament (into their headquarters, etc., и т.д.) |
gen. | провести за руку | hand (into, out of, to) |
gen. | провести забастовку | stage a strike (Anglophile) |
gen. | провести задним числом | backdate |
gen. | провести через парламент и т.п. законопроект | get a bill a reform, etc. through (и т.д.) |
gen. | провести законопроект в парламенте | get a bill through Parliament (this measure through the house, etc., и т.д.) |
gen. | провести законопроект в Парламенте | navigate a bill through Parliament |
gen. | провести законопроект путём закулисных махинаций | lobby through |
gen. | провести законопроект через парламент | race the bill through the House (в спешном порядке) |
gen. | провести законопроект через парламент в срочном порядке | race a bull through the House |
gen. | провести законопроект через парламент в срочном порядке | race a bill through the House |
gen. | провести заночевать в гостинице | overnight at a hotel |
gen. | провести занятие | get a lesson to (Raz_Sv) |
gen. | провести запись | pass an entry |
gen. | провести зиму на юге | spend the winter in the south |
gen. | провести значительную работу среди масс | do much of the grass-roots work |
gen. | провести изыскания | prospect |
gen. | провести инвентаризацию | make an inventory of (чего-либо) |
gen. | провести инвентаризацию | take an inventory |
gen. | провести инспекцию | inspect (MichaelBurov) |
gen. | провести интервью | interview |
gen. | провести искусственную аналогию искусственное сравнение между двумя вещами | force an analogy a simile between two things |
gen. | провести испытание утоплением | drownproof (to drownproof nonswimmers MichaelBurov) |
gen. | провести исследование | survey |
gen. | провести исследование | examine |
gen. | провести исследование | undertake a study (plastelin) |
gen. | провести кого-л. к | introduce smb. into his presence (кому́-л.) |
gen. | провести кампанию | roll out a campaign (напр., рекламную trtrtr) |
gen. | провести канал | cut a canal |
gen. | провести канал | channel |
gen. | провести каналы | canalize |
gen. | провести канонически | lead in canon |
gen. | провести конкурс по | issue an invitation to tender for (Alexander Demidov) |
gen. | провести конференцию | run a conference (Anglophile) |
gen. | провести конференцию | confer |
gen. | провести корректирующие мероприятия | take remedial action (Alexander Demidov) |
gen. | провести критический анализ | take a critical look at (freedomanna) |
Игорь Миг | провести курс практических занятий по теме | give a refresher course on |
gen. | провести лето | summer |
gen. | провести линейкой черту | rule off |
gen. | провести линии | line |
gen. | провести линию в политике | pursue a policy |
gen. | провести линию на карте | run a line on a map (over a surface, etc., и т.д.) |
gen. | провести линию от А до В | draw a line from a to B |
gen. | провести лодку через опасные пороги | steer a boat through dangerous rapids |
gen. | провести лотерею | have the drawing for (AsIs) |
gen. | провести мастер-класс | teach a master class (wisegirl) |
gen. | провести матч | play a match |
gen. | провести межу | draw a boundary |
gen. | провести мероприятие | keep the event (loengreen) |
gen. | провести мероприятия | take action (провести любые мероприятия по = take any action to ... to enable it to decide whether it should take any action to safeguard and promote the welfare of the child. Alexander Demidov) |
gen. | провести месяц на линии фронта | spend a month at the front |
gen. | провести минуту молчания | observe a minute's silence (Andrey Truhachev) |
gen. | провести минуту молчания | hold a moment of silence (Andrey Truhachev) |
gen. | провести митинг | rally (Opposition groups were denied permission to rally in Pushkin Square. – было отказано в проведении митинга ART Vancouver) |
gen. | провести много времени | spend a lot of time |
gen. | провести мокрой губкой по | pass a wet sponge over (чему-либо) |
gen. | провести мяч в лунку, сделав на один удар меньше, чем пар | birdie (в гольфе) |
gen. | провести на бобах | dupe |
gen. | провести на бобах | cheat |
gen. | провести кого-либо на место | to shew someone to his seat (в кино, самолете) |
gen. | провести кого-либо на место | show to his seat (в кино, самолёте) |
gen. | провести кого-либо на место | show to his seat (в кино, самолете) |
gen. | провести небольшую экскурсию | show around (по квартире, по новому месту работы и т.п. 4uzhoj) |
gen. | провести неделю и т.д. с детьми | pass a week а few days, etc. with the children (with him, etc., и т.д.) |
gen. | провести несколько раз щёткой, чтобы смахнуть пух | brush off the fluff with a few whisks of the brush |
gen. | провести новые переговоры | renegotiate (по какому-либо вопросу) |
gen. | провести ночь | stay overnight |
gen. | провести ночь в гостинице | overnight at a hotel |
gen. | провести ночь в общежитии при вокзале | lodge out (о железнодорожном служащем) |
gen. | провести ночь за чем-л. | sit up at (за картами, за работой) |
gen. | провести ночь у кого-либо дома | pass the night at sb's house (ART Vancouver) |
gen. | провести ночь у постели больного ребёнка | sit up with a sick child |
gen. | провести обзор | provide an overview (Andy) |
gen. | провести обзор | perform a review of (Johnny Bravo) |
gen. | провести облаву | raid |
gen. | провести обратную операцию | unwind (позицию Lavrov) |
gen. | провести обратную операцию | unwind |
gen. | провести обряд | perform a ritual (Technical) |
gen. | провести обследование | inspect (MichaelBurov) |
gen. | провести обследование | examine (MichaelBurov) |
gen. | провести обсуждение вопросов в группе | hold a panel discussion |
gen. | провести обыск | search |
gen. | провести обыск | make a search (Alexander Demidov) |
gen. | провести окончательную проверку | run a final check on (ART Vancouver) |
Игорь Миг | провести оперативные корректировки производственного процесса | make prompt adjustments to the production process |
gen. | провести операцию | carry through an operation (The major instructed us on how the operation was to be carried through. ART Vancouver) |
gen. | провести опрос | poll |
gen. | провести опрос населения | take a poll ('If anyone took a poll here in Canada, they would find a majority of Canadians would want their own government overthrown.' 'No kidding.' -- Если бы кто-нибудь провёл опрос населения у нас в Канаде ... ART Vancouver) |
gen. | провести опрос общественного мнения | hold an opinion poll (Anglophile) |
gen. | провести опыт | carry out an experiment |
gen. | провести организационные мероприятия | organise (Andrew Goff) |
gen. | провести осветительную сеть | to instal a lighting system |
gen. | провести осветительную сеть | instal a lighting system |
gen. | провести остаток дней за решёткой | spend the rest of one's life behind bars (Olga Okuneva) |
gen. | провести остаток жизни под | live out the rest of something life in something (условия Ольга Матвеева) |
gen. | провести остаток своих дней | spend the rest of one's life (Джозеф) |
gen. | провести остаток своих дней | spend the rest of one's days (Джозеф) |
gen. | провести отпуск в городе | take a city break (в отличие, напр., от традиционной поездки на море Olga Fomicheva) |
gen. | провести отпуск в туристической поездке по Непалу | trek in Nepal for a holiday |
gen. | провести отпуск дома | staycation (to take a staycation 'More) |
gen. | провести отпуск каникулы и т.п. на побережье | stay at the seaside |
gen. | провести оценку | take an assessment (Ю Ко) |
gen. | провести очистку судна на таможне | clear a ship at the custom-house |
gen. | провести пальцами по волосам | run fingers through hair |
gen. | провести пальцами рукой по двери | run one's fingers one's hand against a door (over a surface, over the seams of the boat, etc., и т.д.) |
gen. | провести пальцем вверх | swipe up (по экрану мобильного устройства sankozh) |
gen. | провести пальцем по лезвию | rub one's finger along the blade |
Игорь Миг | провести параллели между | equate with |
Игорь Миг | провести параллели с | liken to |
gen. | провести параллель | draw a parallel between (между чем-либо) |
gen. | провести параллель | compare |
gen. | провести параллель | parallel |
gen. | провести параллель между | draw a parallel between |
Игорь Миг | провести переворот | stage coup |
gen. | провести переговоры | conduct negotiations |
gen. | провести перекличку | check for absentees (Morning93) |
gen. | провести переоценку | make a reappraisal |
gen. | провести перепись | take the census (населения и т.п.) |
gen. | провести перепись | take a census |
gen. | провести перепись | take the census |
gen. | провести перепись населения | take a census (Anglophile) |
gen. | провести перепись населения | carry out a census (Anglophile) |
gen. | провести план | put through a plan |
gen. | провести план в жизнь | put a plan into action (Lavrov) |
gen. | провести по | run over (В.И.Макаров) |
gen. | провести кого-либо по дому | conduct round (музею и т. п.) |
gen. | провести вниз вверх по его по ней | run over his her |
gen. | провести повторную игру после ничьей | play off a draw |
gen. | провести повторную партию после ничьей | play off a draw |
Игорь Миг | провести подготовительную работу по | lay the groundwork for |
gen. | провести подсчёты | crunch the numbers (Bullfinch) |
gen. | провести поимённое голосование | divide the House |
gen. | провести поиск данных на сайте | search a website for data (WiseSnake) |
gen. | провести полосы | streak |
gen. | провести последние часы жизни | spend one's last ours of life (Kireger54781) |
gen. | провести последнюю проверку | run a final check on (ART Vancouver) |
gen. | провести похороны | hold a funeral (alexghost) |
gen. | провести презентацию | hold a launch event/ ceremony/ party for (bookworm) |
gen. | провести презентацию | host a launch event/ ceremony/ party/ gig for (bookworm) |
gen. | провести презентацию | give a presentation (OLGA P.) |
gen. | провести презентацию | hold a presentation (Anglophile) |
gen. | провести приближённый расчёт | approximate |
gen. | провести примирительную процедуру | conciliate |
Игорь Миг | провести проверку | vet |
gen. | провести проверку | make enquiry (Gr. Sitnikov) |
gen. | провести проверку соблюдения условий | verify compliance with conditions (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | провести производственные испытания | run production tests |
gen. | провести прослушивание | have a listen |
gen. | провести кого-л. профессором университета | appoint smb. professor of the University |
gen. | провести прямую линию | draw a straight line |
gen. | провести путём голосования | vote through (to vote a measure, a bill through – провести голосованием мероприятие, закон) |
Игорь Миг | провести работу по | take on the task of |
gen. | провести рабочую встречу / совещание / семинар | deliver a workshop |
gen. | провести различие | differentiate |
gen. | провести различие | distinguish (I can hardly distinguish between the two brothers – я с трудом различаю двух братьев) |
gen. | провести различие | draw a distinction |
gen. | провести различие | distinguish (I can hardly distinguish between the two brothers – я с трудом различаю двух братьев; I can hardly distinguish the two brothers one from the other – я с трудом различаю двух братьев) |
gen. | провести различие между | make a distinction between (чем-либо) |
gen. | провести различие между | draw a distinction between (чем-либо) |
gen. | провести расследование | conduct an investigation (Anglophile) |
gen. | провести расследование | look into (напр., служебное Ремедиос_П) |
gen. | провести расследование | pursue investigation (Anglophile) |
gen. | провести расследование | prosecute an inquiry |
gen. | провести расследование в связи с предполагаемой фальсификацией результатов выборов | look into the vote count (Ремедиос_П) |
gen. | провести ревизию | review (Moscowtran) |
gen. | провести рекламные мероприятия | provide promotion support (Alexander Demidov) |
gen. | провести референдум | hold a referendum (Anglophile) |
gen. | провести рефляцию | reflate |
gen. | провести реформу | put a reform into effect |
Игорь Миг | провести реформы | put in place reforms |
gen. | провести ряд реформ | put through a number of reforms |
gen. | провести самоанализ | look at oneself (suburbian) |
gen. | провести своих кандидатов | carry a ticket |
gen. | провести свой отпуск в | take one's holidays in (источник dimock) |
gen. | провести своё детство в деревне | grow up in the village (in the south, on a farm, etc., и т.д.) |
gen. | провести своё мнение | carry a question |
gen. | провести своё предложение | put case over |
gen. | провести связи | join the dots (Moscowtran) |
gen. | провести сквозь | bring through (что-л.) |
gen. | провести слепого через улицу | lead a blind person across the street |
gen. | провести служебное расследование | look into (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
gen. | провести собеседование | hold an interview (Anglophile) |
gen. | провести собрание | conduct a meeting |
gen. | провести совещание | hold a briefing (with: Lois Lerner, the director of the Exempt Organizations Division in Washington, held a briefing with employees involved with the review.
) |
gen. | провести совещание | hold a meeting |
gen. | провести социологический опрос | hold an opinion poll (Anglophile) |
gen. | провести спокойную ночь | pass a quiet night (the worst day of his life, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | провести сравнение с | liken to |
gen. | провести стабилизирующую денежно-кредитную политику | evenkeel |
gen. | провести статью расхода | pass an item of expenditure |
gen. | провести схватку | fight a bout with (с кем-либо) |
gen. | провести схватку | fight about (в боксе) |
gen. | провести тайком | sneak in (Arcola) |
gen. | провести телефон | install a telephone |
gen. | провести телефонный кабель от одного пункта в другой | run a telephone cable from one place to another |
gen. | провести тендер | invite tenders (AD Alexander Demidov) |
gen. | провести тендер по | hold a tender for (...wh...) |
gen. | провести тест | run test (выполнить Artjaazz) |
gen. | провести тест | conduct a test (WiseSnake) |
gen. | провести тихий вечер дома | have a quiet one at home (Bullfinch) |
gen. | провести товары через таможню | clear goods through Customs |
gen. | провести тщательное исследование | survey |
gen. | провести тщательное расследование | make a narrow search into (чего-либо) |
gen. | провести тщательное расследование | make a narrow inquiry into (чего-либо) |
gen. | провести тяжёлую операцию | perform a difficult operation (a surgical operation, one's work, etc., и т.д.) |
Gruzovik | провести указкой по карте | run the pointer over the map |
gen. | провести утюгом по скатерти | run an iron over a cloth |
gen. | провести учебную тревогу | alarm for instruction |
gen. | провести финансовые операции | operate |
gen. | провести через | bring through |
gen. | провести через | bring (какие-либо трудности) |
gen. | провести кого-л. через пещеры | lead smb. through a series of caves (through the forest, etc., и т.д.) |
gen. | провести черту | draw a line (также перен.) |
gen. | провести шайбу между двумя противниками | split the defence |
gen. | провести шашку в дамки | crown |
gen. | провести щёткой по полу | pass a sweeper over the floor |
Игорь Миг | провести экскурсию по | give a tour around |
gen. | провести эксперимент | conduct an experiment (with sth.: Strange CCTV footage captured at the Jolly Sailor pub in Fawley near Southampton shows pints of beer mysteriously sliding off the bar twice in the same day, leaving patrons and manager Emily Waters baffled. Despite attempts to debunk the phenomenon by checking for wet surfaces or unevenness, the bar was dry and level. Waters conducted an experiment with soda water, but the glasses remained unmoved, leading her to conclude something paranormal may be at play. The pub has a history of unexplained occurrences, including falling objects and inexplicable voices. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | провести эксперимент | run an experiment (diyaroschuk) |
gen. | провести юридическую проверку правового статуса | conduct a title search (Once you identify the piece of property you are interested in, the very first step would be to conduct a title search on it to reveal any information that might be ... | Title insurers conduct a title search on public records before they agree to insure the purchaser or mortgagee of land. WK Alexander Demidov) |
gen. | проводить / провести тренинг | deliver training (обучение) |
gen. | провёл испытания | as tested (VictorMashkovtsev) |
gen. | провёл отпуск во Флориде | he vacationed in Florida on |
gen. | провёл отпуск во Флориде | he vacationed at Florida on |
gen. | с нетерпением ждать лета, которое можно будет провести вместе | look forward to a summer together (to a happy life, to more prosperous times, to an increased trade between the two countries, etc., и т.д.) |
gen. | с ним можно отлично провести время | he is an excellent companion |
gen. | с пользой провести несколько часов | pass a few hours profitably |
gen. | сколько времени вы провели в конторе на прошлой неделе? | how many hours did you put in at the office last week? |
gen. | сколько времени вы провели на работе на прошлой неделе? | how many hours did you put in at the office last week? |
gen. | сколько часов вы провели в конторе на прошлой неделе? | how many hours did you put in at the office last week? |
gen. | сколько часов вы провели на работе на прошлой неделе? | how many hours did you put in at the office last week? |
gen. | славно провести время | have a splendid time |
gen. | славно провести время | have a lovely time |
gen. | совершенно бездарно провести вечер | have an absolutely punk evening |
gen. | сопоставить положение дел, провести сравнение | contrast the situation (Yeldar Azanbayev) |
gen. | способ провести время | way to pass the time (источник dimock) |
gen. | сравнить что-либо, с чем-либо провести аналогию между чем-либо и | draw an analogy between and (чем-либо) |
gen. | старого воробья на мякине не проведёшь | an old bird is not caught with chaff |
gen. | старого воробья на мякине не проведёшь | you can't teach an old dog new tricks as |
gen. | старого воробья на мякине не проведёшь | old bird is not caught with chaff |
gen. | суммарно провести к | couple to ... (moscow-translator.ru) |
gen. | Счастливо провести время! | Enjoy yourself! (словарь Lingvo ABBYY Dollie) |
gen. | так просто не проведёшь! | not to be born yesterday |
gen. | такими баснями меня не проведёшь | you can't come round me with such yarns |
Игорь Миг | тебя провели | you're being taken for a ride |
gen. | тебя провели | you got sucked in |
gen. | телефон ещё не провели | the telephone is not yet laid on |
gen. | только очень талантливый администратор сможет провести эту реорганизацию | it will take an exceptional administrator to put over this reorganization |
gen. | тотта, кому назначено свидание-парой провести выпускной | prom date (Татьян) |
gen. | тут уж ты меня не проведёшь | you can't put that across me |
gen. | ты меня не проведёшь — я этого делать не стану | you can't fool me into doing that |
gen. | у вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользой | you only have a week, so make the most of it |
gen. | успешно провести | swing (что-либо) |
gen. | я бы хотел, чтобы вы ещё раз провели эту сцену | I'd like to run you through that scene |
gen. | я желаю вам весело провести рождество | I wish you a merry Christmas |
gen. | я замечательно провёл время | I've had a real good time |
gen. | я намерен провести предстоящий отпуск здесь | I am planning on spending the coming holidays here |
gen. | я не дам себя провести | I am not going to allow myself to be fooled |
gen. | я планирую провести отпуск на даче | I'm going to have my holiday in the country (алла Мил) |
gen. | я проведу остаток жизни в деревне | I shall pass the rest of my life over in the country (at her place, etc., и т.д.) |
gen. | я проведу эти сцены ещё раз, внимательно следите за действием | run through I'll run the whole of that sequence through again, watch the action carefully |
gen. | я провел небольшое исследование | I did some research (Ivan Pisarev) |
gen. | я провёл в этом городе свои зрелые годы | I spent all my adult life in the town |
gen. | я точно продумал, как я проведу конец недели | I have planned out my week-end |
gen. | я хорошо провёл ночь | I have had a good night |
gen. | я хотел провести здесь ночь | I meant to spend the night here |