Russian | English |
быть на грани провала | circle the drain (To be in a state of severe deterioration such that one is approaching inevitable ruin, failure, or death. Usually used in the continuous form. The company's closure was inevitable, as it has been circling the drain for the last six months. Her political career began to circle the drain after news of her affair came to public light. He was already circling the drain when the decision was made to take him off life support. Farlex Dictionary of Idioms. © 2015 Alexander Demidov) |
быть обречённым на провал | not to have a chance (Enrica) |
быть обречённым на провал | be destined to fail (Yan) |
быть обречённым на провал | be doomed to failure |
в своём провале он винил учителя | he blamed the teacher for his failure |
винить кого-л. в своём провале | lay one's failure to smb.'s charge (one's misfortunes to smb.'s charge, the crime to smb.'s account, the blame to the account of smb., etc., и т.д.) |
вину за провал возложат на тебя | the failure will be laid at your door |
вину за провал припишут тебе | the failure will be laid at your door |
вину за провал свалят на тебя | the failure will be laid at your door |
возложить на кого-либо ответственность за провал | tax with a failure |
воронкообразный провал | cirque |
вы должны наконец осознать, что провал повлечёт за собой позор | you must awake to the fact that failure will mean disgrace |
вы должны наконец осознать, что провал равносилен позору | you must awake to the fact that failure will mean disgrace |
вы должны наконец понять, что провал повлечёт за собой позор | you must awake to the fact that failure will mean disgrace |
вы должны наконец понять, что провал равносилен позору | you must awake to the fact that failure will mean disgrace |
государственный переворот оканчивается провалом | coup fails |
грандиозный провал | tremendous fiasco (Grana) |
грандиозный провал | epic disaster |
грандиозный провал | flopperoo |
дело, обречённое на провал | blemish job |
дело, обречённое на провал | lost case |
дело, обречённое на провал | hopeless cause |
долина провала | rift valley |
его провал и т.д. встревожил всех | everybody felt was concerned at his failure (at the news, etc.) |
его провал и т.д. обеспокоил всех | everybody felt was concerned at his failure (at the news, etc.) |
его усилия были обречены на провал | his efforts were foredoomed to failure |
завершившийся полным провалом | failed |
завершиться провалом | end in a fiasco |
закончиться полным провалом | collapse |
закончиться провалом | end in failure (in fiasco, in total disaster, in misery, in smb.'s ruin, in death, in a victory, in a complete cure, etc., и т.д.) |
закончиться провалом | collapse (Negotiations have completely collapsed. george serebryakov) |
залог провала | recipe for disaster (raf) |
заранее обрекать дело на провал | send a baby on an errand |
затея, обречённая на провал | hopeless undertaking (Ремедиос_П) |
избежать провала | pull back from the brink (Ремедиос_П) |
к провалу | skid |
как мы можем покончить с провалами? | how can we stop the rot? |
катализатор провала | catalyst of collapse |
кинематографический провал | cinematic flop (suburbian) |
коммерческий провал | Edsel (слово вошло в употребление после выпуска компанией Форд автомобиля Edsel, не оправдавшего ничьих ожиданий GeorgeK) |
конференция заканчивается провалом | conference fizzles |
кончаться провалом | result in failure (in a discovery, in a loss, in a large profit, in smth. undesirable, in increased income, in very serious delays, in the greatest good to society, etc., и т.д.) |
кончиться провалом | end in failure (in fiasco, in total disaster, in misery, in smb.'s ruin, in death, in a victory, in a complete cure, etc., и т.д.) |
котлообразный провал | cauldron |
котлообразный провал | caldron |
на грани провала | on the brink of failure (Sure, I'm successful now, but I was broke and constantly on the brink of failure when I was first starting out. – источник. dimock) |
на провал | ill-omened |
Неудача, провал, кошмар | disasterpiece (mumalice) |
ну, это определённый провал | it's a sure flop |
обвинять кого-л. в своём провале | lay one's failure to smb.'s charge (one's misfortunes to smb.'s charge, the crime to smb.'s account, the blame to the account of smb., etc., и т.д.) |
обернуться полным провалом | prove to be a complete failure |
обернуться провалом | end in failure (Val_Ships) |
обреченный на провал | on the skids |
обречь себя на провал | be self-defeating |
обречённая на провал деятельность | losing battle |
обречённое на провал дело | nonstarter (VLZ_58) |
обречённое на провал дело | losing proposition (Hulsey campaign a losing proposition VLZ_58) |
обречённый на провал | destined for failure (Stanislav Zhemoydo) |
обречённый на провал | doomed to failure |
обречённый на провал | self-defeating (в силу внутренних недостатков) |
обречённый на провал | self-defeating |
обречённый на провал | self defeating |
обречённый на провал | on the skids |
обречённый на провал с самого начала | stillborn (failing from the start aap) |
объяснительная пропасть, провал в объяснении, объяснительный разрыв, логическая брешь | explanatory gap (Violet) |
оглушительный провал | resounding flop (Alexey Lebedev) |
окончиться неудачей, провалом | fizzle |
окончиться провалом | fizzle away (Taras) |
окончиться провалом | fizzle |
он относит её провал за счёт неопытности | he puts her failure to lack of experience (to her ignorance, to their refusal, etc., и т.д.) |
он сокрушался по поводу своего провала на экзамене | he was bewailing his failure in the examination |
он считал, что в его провале виноват учитель | he blamed the teacher for his failure |
они вели заранее обречённую на провал борьбу | they fought a losing battle |
переворот оканчивается провалом | coup fails |
план был обречён на провал | the plan was fated to failure |
подход, обречённый на провал | dead-end approach (Tatjana_K) |
подчёркивать провал | accentuate the failure |
позорный провал | debacle (m_rakova) |
полнейший провал | signal failure |
полный провал | total failure |
полный провал | abject failure (oliversorge) |
разг. полный провал! | it's no go! |
полный провал | complete failure |
полный провал | face plant |
полный провал | epic disaster |
полный провал | catastrophe |
полный провал | downright failure (stefanova) |
полный провал | crash-and-burn (Дмитрий_Р) |
полный провал | dead frost |
полный провал | all-around failure |
полный провал | clinker |
попытка была обречена на провал | the attempt was foredoomed to failure |
послужить причиной чьего-либо провала | break someone's back |
потерпевший провал | failed (Andrey Truhachev) |
потерпеть полный провал | crash and burn (to fail completely: The company crashed and burned after less than a year. MED Alexander Demidov) |
потерпеть полный провал | suffer a shellacking |
потерпеть полный провал | go smash |
потерпеть провал | suffer a shellacking |
потерпеть провал | collapse |
потерпеть провал | meet with failure |
потерпеть провал | lose (out LadaP) |
потерпеть провал | fail (LadaP) |
потерпеть сокрушительный провал | prove to be a complete failure |
похоже, это полный провал данного плана | it looks like checkmate for this particular scheme |
признак провала | sign of the failure |
принять на себя вину за его провал | take the blame for his failure (for her mistake, etc., и т.д.) |
причина провала | downfall (suburbian) |
причина провала | rock |
провал в памяти | memory block (из анкеты: Do you sometimes have substantial memory blocks–periods of time or significant events that
you can't remember? Sweeterbit) |
провал в памяти | mental lapse (driven) |
провал в памяти | memory blackout |
провал в памяти | failure of memory |
провал в памяти | blank spot in one's memory (Those who are found aren't saying much, they can't explain what happened to them because they have blank spots in their memories. ART Vancouver) |
провал в памяти | spotty memory defect |
провал в памяти | memory lapse (Telecaster) |
провал гарантирован | have not got a prayer (Bartek2001) |
провал грунта | failure of the soil (witness) |
провал грунта | sinkhole collapse (происшествие denghu) |
провал грунта | sinkhole (яма denghu) |
провал забастовки | collapse of strike |
провал кинофильма в прокате | flop |
провал на кривой | ravine |
провал надежд | frustration (ЦБ РФ признал риск роста цен и провал надежд на урожай ...) |
провал напряжения сети | brownout (Alexander Demidov) |
провал оппозиции | collapse of opposition |
провал памяти | lapse of memory |
провал памяти | lapsus memoriae |
провал памяти | defection of memory |
провал памяти | blackout |
провал памяти | black-out |
провал памяти | a lapse of the memory |
провал переворота | coup failure |
провал переговоров | collapse of the talks |
провал переговоров | collapse of negotiation |
провал переговоров между профсоюзами и администрацией об увеличении заработной платы | failure to agree |
провал планов | the frustration of one's designs |
провал планов | frustration |
провал планов | suicide |
провал политики | policy failure (bookworm) |
провал правительства | collapse of government |
провал шахтных выработок | pinge (также вариант binge, произношение смотреть в Википедии Valery Dem) |
провал эпического масштаба | a screw-up of historic proportions (Washington Post Alex_Odeychuk) |
провал этого плана явился следствием плохого руководства | the failure of the scheme was due to bad management |
провалы памяти | tricks of the memory |
путь, ведущий к провалу | losing battle |
ряд провалов | string of failures (triumfov) |
с самого начала обречённый на провал | doomed from the start (Bullfinch) |
скальный провал | rock chasm |
скальный провал | rock-chasm |
сокрушительный провал | debacle |
ставить на грань провала | derail |
считали, что её провал обусловлен неопытностью | her failure was put down to inexperience |
считали, что её провал является результатом неопытности | her failure was put down to inexperience |
терпеть полный провал | go smash |
терпеть провал | collapse |
терпеть провал | be a failure (Stas-Soleil) |
терпеть провал | fail (Notburga) |
только Джон спас митинг от полного провала | it was John who redeemed the meeting from utter failure |
ты окажешься виноватым в провале | the failure will be laid at your door |
у него полный провал памяти | his memory is a complete blank |
у него провал памяти | there is a gap in his memory |
увеличение издержек провала | making failure costly (A.Rezvov) |
увы, это полнейший провал | game over (вряд ли поместится Artjaazz) |
феерический провал | epic fail (Lavrov) |
фундаментальный провал | fundamental failure (capricolya) |
эпичный провал | epic failure (This is a tragedy for those children, and an epic failure for all of us Taras) |
эпичный провал | epic fail (тж. для ср. см. cock-up: You know, I would characterize that as an epic fail, my man • The boss tried to tell a joke to lighten the mood, but it turned into an epic fail that left the whole room in awkward silence • I tried to impress her with my dance moves, but just ended up in an epic fail that will haunt me forever Taras) |
это был успех, но точно так же это могло закончиться провалом | it was a success, but it could easily have failed, just the same |
это дело, кажется, близится к провалу | the business seems to be drifting towards failure |
это провал | it's lost! (подумал Штирлиц sever_korrespondent) |
я не в силах вынести позора провала | I can't face the disgrace of failure |
я не выдержу позора провала | I can't face the disgrace of failure |
я не могу идти на заведомый провал | I can't risk failure |
я не смогу перенести позор провала | I can't face the disgrace of a failure |
явный провал | downright failure (stefanova) |