Russian | English |
вы пробовали его уговорить? | did you try to persuade him? |
вы пробовали лечиться хинином? | have you tried quinine for it? |
вы пробовали открыть этим ключом? | did you try this key? |
вы пробовали открыть этим ключом? | did you try this key? |
ей нравилось пробовать необычные чужеземные кушанья | she liked to prospect curious foreign dishes |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | constant dripping wears away the stone |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | constant dropping wears away the stone |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | if at first you don't succeed, try, try, try again |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | if at first you do not succeed, try, try, try again |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | constant dropping will wear away a stone |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | it's dogged that does it |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | practice makes perfect |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | slowly but surely |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | slow but sure wins the race |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | rome wasn't built in a day |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | rome was not built in a day |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | little strokes fell great oaks |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | little by little and bit by bit |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | learn to walk before you run |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | it is dogged that does it |
если с первого раза не удалось - пробуй снова и снова | all things are difficult before they are easy |
ещё раз пробовать | revisit (I'm revisiting the Burger King French Toast Sticks after my first horrid experience. 4uzhoj) |
завтра меня будут пробовать на роль в этой пьесе | I'm auditioning for a part in the play tomorrow |
он пробовал сделать это | he tried to do it |
он пробовал сделать это | he attempted to do it |
он пробовал учиться петь, но неудачно | he tried to learn to sing, but he failed |
он протестовал, спорил, пробовал взять лестью – ни в какую! | he protested, he argued, he even tried to jolly them along, all in vain |
отчаянно пробовать убедить | desperately trying to convince (Interex) |
пробовать вино | sample wine |
пробовать выполнить трудную задачу | attempt a difficult task |
пробовать делать что-то новое | try things out (suburbian) |
пробовать добиться | have a shy |
пробовать еду | taste food |
пробовать кровь на перекрёстную совместимость | cross match |
пробовать лезвие ножа | feel the edge of a knife |
пробовать мотор | test an engine |
пробовать на вкус | taste |
пробовать на вкус | sample (блюда, напитки) |
пробовать на вкус | degust |
пробовать на роль | audition |
пробовать на роль | screen-test |
пробовать на роль | screen test |
пробовать на собаке | try it on the dog (пищу и т. п.) |
пробовать наудачу | chance |
пробовать новое ружьё | try a new gun (a bicycle, a gadget, a brake, etc., и т.д.) |
пробовать новый метод | try a new method the new chemical, this technique, etc. out (и т.д.) |
пробовать пищу | examine food by tasting |
пробовать что-либо пробовать силы на чем-либо на | have a stab at (ком-либо) |
пробовать что-либо пробовать силы на чем-либо на | have a shy at (ком-либо) |
пробовать что-либо пробовать силы на чем-либо на | have a shot at (ком-либо) |
пробовать что-либо пробовать силы на чем-либо на | have a bash at (ком-либо) |
пробовать прыгнуть | try a jump (an experiment, an impossible feat, etc., и т.д.) |
пробовать, пытаться сделать что-либо | give something a shot (часто впервые; give it a shot – попробуй это сделать Charikova) |
пробовать разные идеи | try things out (suburbian) |
пробовать разные лекарства | try different medicines (quinine, a new remedy, this method of treatment, all kinds of household appliances, all the makes of safety razor blades, different foods, this candy, our ginger ale, etc., и т.д.) |
пробовать разные средства от воспаления лёгких | try many treatments for pneumonia |
пробовать разные средства против болезни | tamper |
пробовать свои силы | try prentice hand |
пробовать свои силы в | make a shot at (чем-либо) |
пробовать свои силы в | dabble (чем-либо vlad-and-slav) |
пробовать свои силы в | take a shot at (чем-либо) |
пробовать свои силы в | try one's hand at |
пробовать свои силы в | try one’s hand at |
пробовать свои силы в | have a shot at (чем-либо) |
пробовать себя | venture (He first ventured into theater in the late 1960s when he wrote, directed, and performed with two Latino activist "Street Theater" companies. VLZ_58) |
пробовать себя в | try one’s hand at (+ prepl.) |
пробовать себя в | dabble in (KotPoliglot) |
пробовать силы | have a shot (Artjaazz) |
пробовать силы | make an attempt (Artjaazz) |
пробовать силы | shoot for (Artjaazz) |
пробовать силы | venture (into Artjaazz) |
пробовать силы | practice (в чем либо: Х is a tool enabling you to practice Y sankozh) |
пробовать силы | venture into little-known waters (Artjaazz) |
пробовать силы | exert oneself (Artjaazz) |
пробовать силы | flex muscles (Anglophile) |
пробовать свои силы в | have a go at (чем-либо) |
пробовать что-либо | put something to one's lips |
по пробовать это блюдо | taste this dish (jam, fruit, cake, drinks, etc., и т.д., на вкус) |
пробоваться на роль | try out for the part (Anglophile) |
пробующее поведение | searching behavior |
пробующий свои силы | aspiring (в чём-либо: What advice would you give to aspiring authors in our community? – ...тем, кто пробует себя на литературном поприще / делает первые шаги в литературе ART Vancouver) |
пробующий свои силы в | essayist (чём-л.) |
пробующий свои силы в | essayer (чём-л.) |
снова пробовать | reattempt |
снова пробовать | retry |
тот, кто пробует | trier |
тот, кто пробует | taster |
тот, кто пробует вина | wine taster |
ты на мне свои фокусы не пробуй | don't try your tricks on me |
ты на мне свои штучки не пробуй | don't try your tricks on me |
это лучшее суфле, которое я когда-либо пробовал, – неземной вкус! | this is the best souffle I've ever tasted – it's out of this world |
я давно не пробовал сёмги | I haven't tasted salmon for a long time |
я никогда ещё не пробовал такого блюда | I've never tried this dish before |
я никогда ещё такого блюда не пробовал | I have never tried this dish before |
я никогда не пробовал ходить на лыжах | I've never tried to ski |
я этого никогда не пробовал | I haven't ever tasted it |