Subject | Russian | English |
Makarov. | было бы достаточно легко приспособить для наших целей различные аппликации с изображениями животных и иллюстрациями | it would be easy enough to adapt for the purpose the various animal cut-outs and illustrations |
Makarov. | быстро приспособиться к жаркому климату этой страны | adjust oneself quickly to the heat of the country |
Makarov. | в конце 80-х некоторые музыканты и ди-джеи попытались приспособить джазовый стиль к современной уличной культуре. это было неудачно названо кислотным джазом | in the late 80s-certain musicians and DJs began to reinvent the whole feel and style of jazz to fit contemporary street culture. It was mislabeled Acid jazz. |
Makarov. | дороги строятся с таким расчётом, чтобы приспособить их к последовательной смене температур | the roads are built to accommodate gradual temperature changes |
gen. | заново приспособиться | re-adapt ('More) |
gen. | люди, которые не могут приспособиться | people who won't fit in |
gen. | люди, которые не хотят приспособиться | people who won't fit in |
Makarov. | мы быстро приспособились к жизни в Париже | we adapted quickly to life in Paris |
gen. | не могущий приспособиться | inadaptable |
Makarov. | невозможность приспособить | inadaptability |
Makarov. | некоторые виды животных и растений не могут приспособиться к быстро меняющимся условиям | some animal and plant species cannot accommodate to the rapidly changing conditions |
gen. | неумение приспособиться | inadaptability |
gen. | ну, как вы приспособите свои принципы к данной ситуации? | how can you stretch your principles to cover this situation? |
gen. | нужно время, чтобы приспособиться к жизни в чужой стране | it takes time to make the necessary adjustments when living in a new country |
gen. | он быстро приспособился к жаркому климату этой страны | he adjusted himself very quickly to the heat of the country |
Makarov. | он быстро приспособился к новой ситуации | he soon adapted himself to the new situation |
Makarov. | он быстро приспособился к новым условиям | he soon shook down to his new conditions |
gen. | он быстро приспособился к разнице во времени | he has adjusted well to the time change |
gen. | он ко всему может приспособиться | he can do with anything |
Makarov. | она приспособилась к обстоятельствам | she accommodated herself to circumstances |
Makarov. | они приспособились к суровому климату | they seasoned themselves to the rigorous climate |
Makarov. | пассажиры приспособились к качке | the passengers gave to the motion of the ship |
Makarov. | пассажиры приспособились к качке | passengers gave to the motion of the ship |
Makarov. | полки были перестроены так, чтобы приспособить библиотеку под офис | shelves were built to adapt the library for use as an office |
Makarov. | после войны ему трудно было приспособиться | after the war he found it hard to readjust |
gen. | постарайтесь приспособить программу к уровню аудитории | try to suit the programme to the audience |
gen. | постарайтесь приспособить программу к уровню аудитории | try to suit the program to the audience |
dipl. | приспособить внешнюю политику применительно к | adapt foreign policy to (чему-либо) |
Makarov. | приспособить что-либо для | make something suitable for something (чего-либо) |
gen. | приспособить для | fashion (He fashioned a long plank of wood for a seat of the swing.
Stanislav Silinsky) |
ecol. | приспособить для другой цели | repurpose (Phyloneer) |
gen. | приспособить для жилья | fit out as living quarters |
gen. | приспособить для эксплуатации при низких температурах | winterize |
gen. | приспособить дом для нужд жильцов | tailor the house to the needs of the occupants |
Makarov. | приспособить что-либо к | make something suitable for something (чему-либо) |
Игорь Миг | приспособить к | bring in sync with |
gen. | приспособить к жизни в арктических условиях | arcticize |
sociol. | приспособить к китайской действительности | adapt to the Chinese context (Alex_Odeychuk) |
gen. | приспособить к новой среде | acclimatise |
gen. | приспособить к новой среде | acclimatize |
gen. | приспособить к новой среде | acclimate |
gen. | приспособить к новому климату | acclimatize |
gen. | приспособить к новому климату | acclimate |
gen. | приспособить что-либо к нуждам людей | adapt to the needs of the people |
gen. | приспособить к работе в арктических условиях | arcticize |
cultur. | приспособить к современности | adapt to modernity (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | приспособить лампу так, чтобы было удобно глазам | adjust the lamp to one's eyes |
busin. | приспособить предложение | tailor the offering (согласно нуждам клиента) |
econ. | приспособить условия займа к потребностям заёмщика | tailor the terms of the loan to the needs of the borrower |
brit. | приспособиться к | get one's feet under the table (чем-либо КГА) |
Makarov. | приспособиться к | adjust to |
cultur. | приспособиться к американскому образу жизни | assimilate into American life (Washington Post Alex_Odeychuk) |
cultur. | приспособиться к господствующей в обществе культуре | assimilate into mainstream culture (Alex_Odeychuk) |
psychol. | приспособиться к гражданской жизни | adjust to civilian life (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | приспособиться к гражданской жизни | readjust oneself to civil life (после армии) |
mech.eng. | приспособиться к давлению | take up the pressure |
gen. | приспособиться к жизни в тропиках | tune oneself to life in the tropics |
gen. | приспособиться к замку | humor a lock |
gen. | приспособиться к замку | humour a lock |
cultur. | приспособиться к культуре, господствующей в обществе | assimilate into mainstream culture (Washington Post Alex_Odeychuk) |
polit. | приспособиться к нашему образу жизни | adapt to our way of living (Alex_Odeychuk) |
gen. | приспособиться к новой обстановке | adapt oneself to new surroundings |
idiom. | приспособиться к новой ситуации | get sea legs (After graduating from college he went to Chicago to get his sea legs by working in radio. Val_Ships) |
gen. | приспособиться к новой ситуации | adjust to new realities (MichaelBurov) |
gen. | приспособиться к новой среде | acclimatize |
gen. | приспособиться к новой среде | acclimate |
gen. | приспособиться к новому климату | acclimatize |
gen. | приспособиться к новому климату | acclimate |
Makarov. | приспособиться к новому образу жизни | orient yourself to the new way of living |
horticult. | приспособиться к новым условиям | adapt to new conditions (typist) |
Makarov. | приспособиться к окружающей обстановке | fit oneself into one's surroundings |
gen. | приспособиться к окружающей обстановке | fit oneself to surroundings |
Makarov. | приспособиться к окружающей обстановке | fit oneself to one's surroundings |
gen. | приспособиться к окружающей обстановке | fit oneself into surroundings |
gen. | приспособиться к произошедшим изменениям | survive the changes (New York Times Alex_Odeychuk) |
Makarov. | приспособиться к сельской жизни | make adjustment to village life |
slang | приспособиться к ситуации | hit it off |
austral., slang | приспособиться к ситуации | get one's eye in |
chess.term. | приспособиться к сопернику | adapt one's self to the opponent |
Игорь Миг | приспособиться к требованиям | cater to the needs of |
Makarov. | свои обычаи он приспособил к новой обстановке | he assimilated his customs to the new environment |
Makarov. | свои обычаи они приспособили к новой обстановке | they assimilated their customs to the new environment |
gen. | Смогли приспособиться | were able to adapt |
gen. | снова приспособиться | pick up the threads (к мирной жизни после войны и т. п.) |
gen. | специально приспособить | tailor |
sociol. | способность приспособиться | adaptability |
gen. | старушка не может приспособиться к современному образу жизни | the old lady cannot accustom herself to the modern way of life |
gen. | умение приспособиться к обстановке | adjustability |
gen. | что можно приспособить для ночлега? | what shall we do for sleeping quarters? |
Makarov. | эта компания не нравится мне потому, что я не могу к ней приспособиться | I don't like the company, because I can't fit into them |
Makarov. | я чувствовал себя старше своих друзей, я не мог приспособиться к людям и не мог ни на кого положиться | I felt older than my friends, I couldn't fit in with people, and I couldn't trust anyone |