Russian | English |
быть в приподнятом настроении | be in an expansive mood |
быть в приподнятом настроении | be in festivous mood |
быть в приподнятом настроении | be in festive mood |
быть в приподнятом настроении | feel exhilarated (dinchik %)) |
быть в приподнятом настроении | be in festivous mood |
быть в приподнятом настроении | be in festive mood |
быть в приподнятом настроении | be in an expansive mood |
быть в приподнятом настроении | be in high spirits |
быть в приподнятом настроении духа | be in high spirits |
в приподнятом настроении | cockahoop (Johjih) |
в приподнятом настроении | elated |
в приподнятом настроении | in a state of euphoria |
в приподнятом настроении | on the high ropes (Anglophile) |
в приподнятом настроении | in alt |
в приподнятом настроении | full of beans |
в приподнятом настроении | in good spirits (Alexander Matytsin) |
в приподнятом настроении | in hight spirits (dashatretiak) |
в приподнятом настроении | up |
в приподнятом настроении | cock-a-hoop |
в приподнятом настроении | exhilarated |
в приподнятом настроении | euphoric |
возбуждённое, приподнятое состояние | buck fever (в предвкушении чего-либо нового, необычного) |
Джек был в приподнятом настроении на званом обеде | Jack was in great form at the dinner party |
дорога через болото, приподнятая над уровнем воды | causeway |
дорога через болото, приподнятая над уровнем местности | causeway |
дорога через воду, приподнятая над уровнем воды | causeway |
дорога через воду, приподнятая над уровнем местности | causeway |
игриво приподнять | bob (брови sever_korrespondent) |
когда она прошла мимо, он приподнял шляпу | when she came by he raised his hat |
крупная приподнятая долина, выработанная вдоль борта | combe |
крупная приподнятая долина, выработанная вдоль гребня | combe |
он был в приподнятом настроении | he was in high spirits |
он был в приподнятом настроении | he felt exhilarated |
он приподнял жалюзи | he raised the blinds a little |
он приподнял перед ней шляпу | he touched his hat to her |
он приподнял шляпу | he raised his hat |
он приподнялся | he half got up |
он приподнялся на локте | he raised himself on his elbow |
отдельно стоящее приподнятое деревянное огороженное место в церкви | box-pew (с дверцей) |
приветствовать кого-л., приподняв шляпу | touch one's hat to (smb.) |
приподнимите меня немного | just sit me up a little |
приподнимите меня, пожалуйста | sit me up, please |
приподнятая арка | stilted arc |
приподнятая клумба, грядка | raised bed (часто имеет подпорные стенки MissTN) |
приподнятое настроение | good spirits |
приподнятое настроение | elation |
приподнятое настроение | liveliness |
приподнятое настроение | high spirits |
приподнятое настроение | ginger |
приподнятое настроение | euphoric mood (Andrey Truhachev) |
приподнятое настроение | buoyant mood (Taras) |
приподнятое настроение | pizzazz |
приподнятое настроение | excitement (sankozh) |
приподнятое состояние духа | elation (Русскому человеку всегда было свойственно приподнятое состояние духа, противное унынию. Хорошая шутка способна не только повеселить, но и разрядить обстановку, предотвратить ссору и даже укротить ярость и гнев.) |
приподнятый под углом | tilted (sankozh) |
приподнять бровь | cock an eyebrow (часто в контексте недоверия/сомнения в услышанном/увиденном Баян) |
приподнять ворс | lift the pile (Alex_Odeychuk) |
приподнять для того, чтобы опрокинуть | tilt up |
приподнять завесу | provide a glimpse (4uzhoj) |
приподнять завесу над | raise the curtain over (чем-либо) |
приподнять завесу над | draw the curtain (чем-либо) |
приподнять завесу над | lift the curtain over (чем-либо) |
приподнять завесу секретности | pull back the shroud of secrecy (Anglophile) |
приподнять что-л. над головой | raise smth. above one's head |
приподнять одну сторону | tip up (чего-л.) |
приподнять с помощью домкрата | jack up |
приподнять шляпу | raise hat to |
приподнять шляпу | touch hat to |
приподнять шляпу | tip the hat (Alexander Demidov) |
приподнять шляпу | lift hat to |
приподнять шляпу | touch one's hat (в знак приветствия) |
приподнять шляпу в знак приветствия | touch |
приподнять шляпу в знак приветствия | touch hat to |
приподнять шляпу в знак приветствия | take raise hat in salutation |
приподнять шляпу руку, приветствуя соседа | raise one's hat one's hand to one's neighbour |
приподняться и сесть | raise oneself to a sitting position (Pokki) |
приподняться и сесть | sit up (в постели) |
приподняться на локте | lever oneself up with one's elbow (Рина Грант) |
приподняться на локте | prop oneself up on one elbow (He propped himself up on one elbow. 4uzhoj) |
приподняться на локте | raise oneself upon an elbow |
приподняться на локте | raise oneself on one's elbow |
приподняться над толпой | rise above the common herd (HarryWharton&Co) |
радостно-приподнятое состояние духа | elation |
с приподнятыми краями | vallate |
ты не сможешь приподнять сундук сам | you can't lift the trunk alone |