Russian | English |
Асинхронные задачи ввода / вывода называемые пассивными задачами ввода / вывода в Gomaa [2000] используются для работы с пассивными устройствами ввода / вывода, которые не надо опрашивать. В частности, они применяются в случае, когда желательно совместить вычисления с вводом / выводом | Demand driven I/O tasks referred to as passive I/O tasks in Gomaa [2000] are used when dealing with passive I/O devices that do not need to be polled. In particular, they are used when it is considered desirable to overlap computation with I/O (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
аспект применяется как атрибут | aspect is applied as an attribute (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
Бизнес-ценность программного обеспечения увеличивается с более высокими уровнями управления, к которым оно применяется | the business value of software increases with higher management levels that the software applies to (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
в то время как в сфере компьютерных приложений объектно-ориентированное программирование давно стало составной частью всех ведущих языков, в сфере контроллерных приложений оно применяется крайне редко | While in the field of desktop applications object-oriented programming has become an integral part of mainstream languages it is very rarely used in controller applications (ssn) |
для группирования ресурсов с целью их защиты широко применяется концепция процессов | the process concept is widely used to group resources together for protection purposes (см. Modern Operating Systems Third ed. by Tanenbaum A.S. 2009) |
для описания сокрытия объектом информации применяется термин "инкапсуляция" | the term "encapsulation" is also used to describe hiding information by an object (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-Time Applications with UML by Hassan Gomaa) |
для создания статической памяти применяется положительная обратная связь или регенерация, а топология схемы включает намеренное соединение выхода и входа комбинационной схемы | Static memories are built using positive feedback or regeneration, where the circuit topology consists of intentional connections between the output and the input of a combinational circuit (см. Digital Integrated Circuits A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
для того чтобы избежать такого риска, в критически важных приложениях а также приложениях программистов, страдающих паранойей можно применять синхронизированный ввод-вывод | To avoid this risk, paranoid and critical applications can use synchronized I/O (ssn) |
для целей настоящего стандарта применяются следующие термины, которые определены в нескольких частях ISO 2382 | for the purposes of this specification, the following terms as defined in the various Parts of ISO 2382 apply (см. IEC 61499-1) |
должен применяться | should be used (ssn) |
дополнительный резерв времени для технологических процессов, которые применяются менее трёх лет | additional slack for process technologies in use for less than 3 years (ssn) |
если применяется к | when applied to (ssn) |
можно сказать, что практика управляемой тестированием разработки раздел 12.2 является частичной заменой рефакторинга. Действительно, управляемая тестированием разработка использует разновидность рефакторинга – разновидность, которая применяется для улучшения скорее самого проекта, а не кода. Управляемая тестированием разработка – итеративный и пошаговый процесс, объединённый с написанием прикладного кода. Рефакторинг может предугадать "дурно пахнущий код" и устранить его до того, как это случится | it can be argued that the practice of test-driven development Section 12.2 is a partial substitution for refactoring. In reality, test-driven development uses a variation of refactoring – a variation that applies to cleaning up the design rather than the code. Test-driven development is an iterative and incremental process intermixed with writing the application code. Refactoring can anticipate "bad smells in code" and eliminate them before they happen (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
но если компилятор предлагает показанное сокращение, то зачем применять громоздкий синтаксис, затрудняющий чтение кода? | but if the compiler provides the shortcut shown, why type more syntax that makes the code harder to read? (см. Accelerated C# 2010 by Trey Nash 2010 ssn) |
Оба эти подхода широко применяются в соответствующих научных областях и показали свою применимость в среде профессиональных разработок | Both these approaches are popular in their respective domains and are proven to work in professional environments (см. AI Game Development: Synthetic Creatures with Learning and Reactive Behaviors / Alex J. Champandard 2003 ssn) |
объект-алгоритм: объект, инкапсулирующий определённый алгоритм, который применяется в предметной области | algorithm object: An object that encapsulates an algorithm used in the problem domain (см. Designing Concurrent, Distributed, and Real-time Applications with UML Object Technology Series by Hassan Gomaa ssn) |
Одно из возможных решений, которое, однако, мы применять не будем, предполагает создание большого массива указателей и присваивание значений указателям друг за другом по мере выделения памяти под новые структуры | One solution, which we won't use, is to create a large array of pointers and assign values to the pointers, one by one, as new structures are allocated (C Primer Plus by Stephen Prata (2013) ssn) |
Повторно применяемые компоненты – элементы конфигурации, которые могут применяться повторно | Reusable components Configuration items that are reusable (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn) |
Повторно применяемые компоненты – элементы конфигурации, которые могут применяться повторно | Reusable components — Configuration items that are reusable (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002 ssn) |
Поскольку системы реального времени используются в критических приложениях, для их разработки традиционно применялись консервативные подходы | Because real-time systems are used in critical application, conservative approaches have been traditionally used in their design (ssn) |
при использовании существующих фреймов и шаблонов проектирования к ним применяются требования, как и к предварительно разработанному программному обеспечению | when using existing frames and design patterns, the requirements of pre-developed software apply to these frames and patterns (см. IEC 61508-7: 2010) |
Приведение типов можно применять и к отдельным частям крупного выражения | A cast can be applied to a specific portion of a larger expression (ssn) |
применять визуальный подход к программированию | use the approach of visual programming (Alex_Odeychuk) |
применять модульное проектирование | modularize (ssn) |
применять прецеденты | apply use cases (ssn) |
применять символическую запись | symbol (verb ssn) |
применяться для улучшения скорее самого проекта, а не кода | apply to cleaning up the design rather than the code (ssn) |
применяться к | apply to (ssn) |
Следует иметь в виду, что правила продвижения типов применяются только к значениям, которыми оперируют при вычислении выражения | it is important to understand that type promotions only apply to the values operated upon when an expression is evaluated (ssn) |
способность применять различные методы | ability to apply multiple methods (ssn) |
способность применять различные методы для оценки надёжности программной системы | ability to apply multiple methods to develop reliability estimates for a software system (ssn) |
стереотипы и ограничивающие условия, которые могут применяться к обобщениям | stereotypes and constraints that can be applied to generalizations (ssn) |
стереотипы, ограничивающие условия и графические элементы, которые могут применяться к ассоциациям | stereotypes, constraints, and adornments that can be applied to associations (ssn) |
Стили можно применять для гибкого повторного использования комбинаций свойств элементов управления | you can use a style to painlessly reuse a combination of control properties (ssn) |
технологические процессы, которые применяются менее трёх лет | process technologies in use for less than 3 years (ssn) |
широко применяться | be widely used (ssn) |
широко применяться в соответствующих научных областях | be popular in their respective domains (ssn) |
это осуществляется путём комбинирования аргументов функции timer_settime, которая применяется для собственно запуска таймера | this is done by a combination of arguments to timer_settime, the function used to actually start the timer (см. "Getting Started with QNX Neutrino. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 2009 ssn) |