Subject | Russian | English |
law | недействительная сделка не влечёт юридических последствий и признаётся недействительной с момента её совершения | an invalid transaction does not entail legal consequences and is invalid from the time of its conclusion (п.1 ст. 167 ГК РФ. Перевод на АЯ: Russian Civil Code Annotated. Translation & Commentary by Christopher Osakwe. Moscow University Press, Norma 2000. p. 327. Leonid Dzhepko) |
law | некоторые браки признаются недействительными, если супруги фактически не вступили в семейные отношения | some marriages be readily nullified if the couple never consummated the marriage (Andy) |
Makarov. | признавать бюллетень недействительным | find the ballot invalid |
polit. | признавать выборы недействительными | declare elections invalid |
elect. | признавать выборы недействительными | declare election invalid (MichaelBurov) |
elect. | признавать выборы недействительными | declare an election invalid (MichaelBurov) |
patents. | признавать закон недействительным | invalidate a law |
patents. | признавать или объявлять недействительным | invalidate |
econ. | признавать лицензию недействительной | hold a license invalid |
econ. | признавать лицензию недействительной | renounce a licence |
patents. | признавать недействительной регистрацию знака | invalidate the registration of mark |
gen. | признавать недействительным | nullify |
Makarov. | признавать недействительным | bar |
law | признавать недействительным | invalidation |
law | признавать недействительным | quash |
Игорь Миг, patents. | признавать недействительным | set aside |
patents. | признавать недействительным | invalidate |
patents. | признавать недействительным | overrule |
notar. | признавать недействительным | annul |
notar. | признавать недействительным | avoid |
patents. | признавать недействительным | cancel |
gen. | признавать недействительным | invalidate (deprive (an official document or procedure) of legal efficacy because of contravention of a regulation or law: a technical flaw in her papers invalidated her nomination. NOED – АД) |
econ. | признавать недействительным | declare null and void |
gen. | признавать недействительным | strike down (The court struck down the law as unconstitutional. VLZ_58) |
law | признавать недействительным | void (Alexander Demidov) |
law | признавать недействительным | declare invalid (Taras) |
gen. | признавать недействительным | invalidate (deprive (an official document or procedure) of legal efficacy because of contravention of a regulation or law: a technical flaw in her papers invalidated her nomination. NOED Alexander Demidov) |
gen. | признавать недействительным в судебном порядке | break |
patents. | признавать недействительным правовой спор | quash a lawsuit |
busin. | признавать недействительными результаты голосования | quash an election |
patents. | признавать патент недействительным | invalidate a patent |
patents. | признавать патент недействительным | hold a patent invalid |
elect. | признавать результаты выборов недействительными | void elections (naliria) |
gen. | признаваться недействительным | be deemed null and void (Johnny Bravo) |
gen. | признаваться недействительным | be struck down (признаются судом недействительными = shall be struck down by the court. A statute that fails the appropriate commerce clause test shall be struck down by the Court. Alexander Demidov) |
gen. | признать брак недействительным | declare a marriage invalid |
Makarov. | признать брак недействительным | avoid a marriage |
gen. | признать брак недействительным | annul marriage |
polit. | Признать бюллетень недействительным | recognize a ballot void (Zukrynka) |
gen. | признать выборы недействительными | null the election |
elect. | признать выборы недействительными | declare an election invalid (MichaelBurov) |
elect. | признать выборы недействительными | declare election invalid (MichaelBurov) |
elect. | признать выборы недействительными | declare elections invalid (MichaelBurov) |
gen. | признать выборы недействительными | null the elections |
gen. | признать выборы недействительными | declare the elections null and void |
law | признать лицензию недействительной | condemn a licence |
Makarov. | признать недействительной | hold invalid (регистрацию товарного знака) |
gen. | признать недействительной | hold invalid (напр., регистрацию товарного знака) |
law | признать недействительной лицензию | find a license invalid (Leonid Dzhepko) |
law | признать недействительным | hold something invalid (Евгений Тамарченко) |
law | признать недействительным | disable |
notar. | признать недействительным | avoid |
notar. | признать недействительным | annul |
law | признать недействительным | void (Alexander Demidov) |
dipl. | признать недействительным | declare invalid |
law | признать недействительным | hold something to be invalid (Евгений Тамарченко) |
law | признать недействительным | render ineffective (Andrei Titov) |
law | признать недействительным | annul (Almaz-Antey applied to the General Court to annul the continuation of the freezing of its funds for 2015 and 2016) |
law | признать недействительным | invalidate (наряду с ‘hold invalid' Евгений Тамарченко) |
patents. | признать недействительным | hold invalid |
patents. | признать недействительным | nullify |
gen. | признать недействительным | upends (mazurov) |
law | признать недействительным договор | invalidate an agreement (Leonid Dzhepko) |
law | признать недействительным договор | hold a contract invalid (Coroner_xd) |
gen. | признать недействительным договор | invalidate a contract (Alexander Demidov) |
law | признать недействительным закон штата | invalidate a state law (Alex_Odeychuk) |
gen. | признать недействительным и применить последствия ничтожности | invalidate and reverse (Alexander Demidov) |
gen. | признать недействительным частично | partially invalidate (If conditions of revocation are only partially met, it is possible to partially invalidate ie to restrict the patent Alexander Demidov) |
law | признать отказ недействительным | quash the denial (In City of Dania, the Florida Supreme Court held that both the circuit court, which quashed the denial of a rezoning, and the district court, which quashed the ... | In Sakolsky, this Court quashed the denial of an injunction against the rescission of building permit, based on equitable estoppel Alexander Demidov) |
patents. | признать патент недействительным полностью | revoke a patent (Alexander Demidov) |
gen. | признать результаты выборов недействительными | overthrow an election (Ремедиос_П) |
Makarov. | признать результаты голосования недействительными | rescind a vote |
gen. | признать сделку недействительной | set a transaction aside (but by the time that the point is raised the relevant transaction has been set aside. Further, in cases where the principle of equitable relief or mistake has been applied, the entire transaction has been set aside. Alexander Demidov) |
O&G, sakh. | признать соглашение недействительным | invalidate an agreement (Саша Голубничий) |
patents. | признать частично недействительным | impose a limitation (claims 1, 3, and 5 of the '387 patent) imposes a limitation on the patent in suit that would distinguish the Surgicot STAR Pack from the invention claimed in the .. Alexander Demidov) |
gen. | суд признал документ недействительным | the court declared the deed a nullity |
Makarov. | суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимал его сути, когда его подписывал | the court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed he signed |
Makarov. | суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала | the Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed |
busin. | требование признать недействительными результаты голосования | challenge |