Russian | English |
защищать ценности, которых они придерживаются | stick up for what they believe in (New York Times Alex_Odeychuk) |
интеллигенция, не придерживающаяся левых взглядов | non-leftist intellectuals (Alex_Odeychuk) |
лидер, придерживающийся умеренных взглядов | moderate leader (ssn) |
люди, придерживающиеся различных взглядов | people of divergent views (ssn) |
придерживаться давно устоявшейся точки зрения | stick to the long-held view (that ... – о том, что ... / ..., которая заключается в том, что ... ; англ. цитата заимствована из репортажа Fox News; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
придерживаться демократических норм | uphold democratic norms (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
придерживаться оппозиционных взглядов | take an opposition stance (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
придерживаться основных прав человека | adhere to the basic human rights (Coquinette) |
придерживаться позиции | uphold the position (that ... – ..., что ... ; англ. цитата – из статьи в газете Guardian. Alex_Odeychuk) |
строго придерживаться положений конвенции | adhere to a convention (ssn) |
придерживаться правил | submit to the rules (ssn) |
придерживаться правил | adhere to the rules |
придерживаться правила | obey a rule (ssn) |
придерживаться правила | conform to a rule (ssn) |
придерживаться правила | observe a rule (ssn) |
придерживаться правила | stick to a rule (ssn) |
придерживаться правила | adhere to a rule (ssn) |
придерживаться правила | comply with a rule (ssn) |
придерживаться прагматизма | exercise pragmatism (англ. оборот взят из статьи в газете Los Angeles Times Alex_Odeychuk) |
придерживаться своих убеждений | stick to one's convictions (ssn) |
придерживаться своих убеждений | keep to one's convictions (ssn) |
придерживаться традиции | keep with the tradition (bigmaxus) |
придерживающийся жёсткой линии | hard-line |
человек, придерживающийся правых взглядов | right-winger (ssn) |