Subject | Russian | English |
agric. | аптечный привкус | pharmaceutical taste (у вина) |
perf. | ароматизатор с привкусом мяты кудрявой | spearmint flavor |
perf. | ароматизатор с привкусом мяты перечной | peppermint flavor |
perf. | ароматизатор с сильным мятным привкусом | extramint flavor |
food.ind. | без постороннего привкуса | without foreign taste ([email protected]) |
perf. | без привкуса | tasteless |
gen. | без привкуса | untinctured (чего-либо) |
food.ind. | бобовый привкус | beany flavor |
agric. | болотистый привкус | musty taste (у вина) |
agric. | болотистый привкус | marshy taste (у вина) |
tech. | бочёночный привкус | casky taste (напр., вина) |
food.ind. | бумажный привкус | papery flavor |
agric. | бурдючный привкус | taste of winebag (у вина) |
Makarov. | в пище чувствуется привкус чеснока | the food tastes of garlic |
Makarov. | варёный привкус | cooked taste |
gen. | варёный привкус | cooked taste |
ecol. | вещества, придающие привкус | tainting substances |
Makarov. | вещества, придающие привкус | tainting substances (напр., воде) |
winemak. | винный привкус | vinous flavor |
Makarov. | вино с дрожжевым привкусом | yeasty wine |
winemak. | вино с привкусом плесени | moldy wine (Aly19) |
Makarov. | вино с привкусом пробки | corky wine (порок) |
winemak. | вино со слегка кислотным привкусом, усиливающим характерный тон вина | high-toned wine |
perf. | вишнёвый привкус | cherry flavor |
food.ind. | вкус или привкус недозрелого плода | green fruit taste |
ecol. | вода без неприятного привкуса | tasteless water |
Makarov. | вода без постороннего привкуса | tasteless water |
Makarov. | вода без привкуса | tasteless water |
Makarov. | вода имеет привкус соли | water has a saline taste |
Makarov. | вода имеет привкус соли | water has saline taste |
Makarov. | вода имеет привкус соли | the water has a saline taste |
dril. | вода с горьким или содовым привкусом, непригодная для питья | alkali water (Yeldar Azanbayev) |
inf., mining. | вода с горьким привкусом, непригодная для питья и приготовления цементных растворов | alkali water |
inf., mining. | вода с содовым привкусом, непригодная для питья и приготовления цементных растворов | alkali water |
win.tast. | вяжущий землистый привкус | cat spray (иногда ощущаемый у вин "Совиньон Блан") |
winemak. | вяжущий землистый привкус | boxwood (иногда встречается у вин "Совиньон Блан") |
win.tast. | вяжущий землистый привкус | cat pee (иногда ощущаемый у вин "Совиньон Блан") |
win.tast. | вяжущий землистый привкус | boxwood (иногда ощущаемый у вин "Совиньон Блан") |
winemak. | гармоничное вино с мягким привкусом танинов | solid wine |
winemak. | гнилостный привкус | proteolytic flavor |
food.ind. | гнилостный привкус | putrid flavor |
food.ind. | гнилостный привкус | putrefactive flavor |
Makarov. | гнилостный привкус | putrid taste |
perf. | горький привкус | bitter flavor |
perf. | горький привкус | bitter taste |
perf. | горький привкус | bitter flavour |
winemak. | гребневой привкус | steminess |
Makarov. | гребневой привкус | grape-stalk taste (у вина) |
food.ind. | деревянистый привкус | woody flavor |
perf. | долго сохраняющийся привкус | long-lasting taste |
tech. | древесный привкус | woody taste (напр., вина) |
Makarov. | древесный привкус | wood taste |
food.ind. | дрожжевой привкус | yeasty flavor |
food.ind. | дрожжевой привкус | yeast bite |
food.ind. | дрожжевой привкус | fermented flavor |
food.ind. | дрожжевой привкус | fermentation flavor |
Makarov. | дрожжевой привкус | yeasty taste (у теста, пива, вина) |
Makarov. | дрожжевой привкус | yeast taste (у теста, пива, вина) |
adv. | дымный привкус | fire flavour |
chem. | дымовой привкус | smoky flavour |
Makarov. | если готовить еду в скороварке, то вкус еды станет лишь лучше, потому что сохранятся все естественные привкусы и ароматы | if you pressure-cook your meals, they will taste better because they will retain all the delicate flavors |
winemak. | жгучий привкус | pungent flavor |
Makarov. | жир приобретает нежелательный привкус в результате гидролиза | oil develops an off-flavour upon hydrolysis |
Makarov. | жир приобретает нежелательный привкус в результате гидролиза | fat develops an off-flavour upon hydrolysis |
winemak. | затхлый привкус | musty flavor |
food.ind. | затхлый привкус | stale flavor |
agric. | затхлый привкус | musty taste (у вина) |
adv. | затхлый привкус | stale taste |
food.ind. | затхлый привкус | storage flavor |
agric. | затхлый привкус | marshy taste (у вина) |
agric. | землистый привкус | flinty taste (у вина) |
food.ind. | землистый привкус | groundy flavor |
Makarov. | землистый привкус | earthy taste |
winemak., fr., win.tast. | землистый привкус вин | goute de terroir |
Makarov. | известковый привкус | chalky taste (у инжира) |
food.ind. | илистый привкус | muddy flavor |
winemak. | илистый привкус | muddy flavor (порок вина) |
vulg. | имение привкуса | savouring |
Makarov. | иметь вкус или привкус | taste |
Makarov. | иметь кислый привкус | taste sour |
Makarov. | иметь неприятный привкус | smack badly |
Makarov. | иметь неприятный привкус | taste bad |
gen. | иметь неприятный привкус | smack well |
gen. | иметь привкус | relish |
gen. | иметь привкус | savor |
gen. | иметь привкус | taste |
idiom. | иметь привкус | smack of something (чаще о чем-то негативном thefreedictionary.com stonedhamlet) |
vulg. | иметь привкус | savour |
gen. | иметь привкус | taste of (В.И.Макаров) |
gen. | иметь привкус | savour (чего-либо) |
gen. | иметь привкус | smack |
Makarov. | иметь привкус или запах | savour of (чего-либо) |
gen. | иметь привкус или запах | savor |
Makarov. | иметь привкус лимона | taste of lemon |
gen. | иметь привкус лимона | taste of lemon (of orange, of onion, of fish, etc., и т.д.) |
Makarov. | иметь привкус лука | taste of onion |
gen. | иметь приятный привкус | smack well |
Makarov. | иметь сладкий привкус | taste sweet |
win.tast. | имеющий лёгкий кислотный привкус | high toned (о вине) |
winemak. | имеющий малое содержание сахара и отчётливый привкус деревянной бочки | toasty (о белом вине baletnica) |
win.tast. | имеющий малое содержание сахара и отчётливый привкус деревянной бочки | oaky (о белом вине) |
Makarov. | имеющий особый вкус или привкус | flavoured |
gen. | имеющий особый привкус | flavoured |
winemak. | имеющий привкус гренок | toasty (о букете вина baletnica) |
winemak. | имеющий привкус гренок | toasted (о букете вина baletnica) |
Makarov. | имеющий привкус железа | chalybeate |
gen. | имеющий привкус жести | tinny |
winemak. | имеющий привкус навоза | merde (adj, о букете вина) |
win.tast. | имеющий привкус обожжённого дуба | oaky (о вине) |
win.tast. | имеющий привкус осмолённой бочки | tarry (о вине) |
win.tast. | имеющий привкус пробки | corky (о вине, порок вина) |
win.tast. | имеющий привкус пробки | corked (о вине, порок вина) |
uncom. | имеющий привкус семян | seedy (о вине) |
win.tast. | имеющий растительный привкус | vegetal (о вине из недозрелого винограда) |
win.tast. | имеющий тягучий, тяжёлый привкус без ощутимой кислотности | fat (о вине) |
pack. | испытание на посторонний запах и привкус | smelling test |
pack. | испытание на посторонний запах и привкус | smelling |
pack. | испытание на посторонний запах и привкус | odour test |
food.ind. | йодный привкус | iodine flavor |
food.ind. | капустный привкус | cabbage aroma |
O&G | кисловатый привкус | taste a little sour |
winemak. | кислый привкус | sour flavor |
Makarov. | клеверный привкус | clover taint (порок молока) |
slang | кока-кола с апельсиновым привкусом | freak |
Makarov. | консервная банка придала находившимся в ней устрицам металлический привкус | the can gave the oysters a tinny taste |
Makarov. | консервная банка придала устрицам странный привкус – металлический | the cans gave the oysters a curious taste-tinny |
food.ind. | кормовой привкус | weedy flavor |
anim.husb. | кормовой привкус | feed flavor |
agric. | кормовой привкус | feedy flavor |
food.ind. | котловый привкус | kettle rendered flavor |
Makarov. | крахмалистый привкус | starchy taste (у патоки) |
winemak. | кремнёвый привкус | flint (у вина) |
agric. | кремнёвый привкус | flinty taste (у вина) |
gen. | лекарственная лепёшка с привкусом ююбы | jujube |
food.ind. | летучий привкус | fugitive flavor |
gen. | лимонная корочка придаёт этому напитку особый привкус | this drink takes its flavour from the lemon peel |
slang | лимонный привкус | frown |
winemak. | "лисий" привкус | foxiness |
food.ind. | луковый привкус | oniony flavor |
agric. | лучевой привкус | radiation-induced taste (smack) |
agric. | лучевой привкус | irradiation taste |
Makarov. | лярд с привкусом пригоревших белковых веществ | high-flavored lard |
gen. | лёгкий привкус | touch (She noticed a touch of garlic in the sauce. george serebryakov) |
Makarov. | лёгкий привкус чеснока | just a suspicion of garlic |
Makarov. | масло имело неприятный привкус | the butter had a twang |
anim.husb. | масло с горьким привкусом | bitter butter |
anim.husb. | масло с металлическим привкусом | metallic butter |
anim.husb. | масло с привкусом перепастеризации | butter with a cooked flavor (сливок) |
food.ind. | масло с сырным привкусом | cheesy butter |
winemak. | медовый привкус | honey flavor |
agric. | металлический привкус | metallic flavor |
food.ind. | металлический привкус | metallic off-flavor |
Makarov. | металлический привкус | brassy (настоев чая) |
med.appl. | металлический привкус во рту | metallic smell in mouth (Sagoto) |
med. | металлический привкус во рту | metallic taste in the mouth (ННатальЯ) |
med. | металлический привкус во рту | metallic aftertaste (ННатальЯ) |
anim.husb. | молоко с посторонним привкусом | tained milk |
Makarov. | молоко с посторонним привкусом | tainted milk |
Makarov. | молоко с солоноватым привкусом | salty milk (порок) |
Makarov. | молоко с солоноватым привкусом | salty milk |
food.ind. | мучнистый привкус | chalky mouthfeel (sankozh) |
food.ind. | мыльный привкус | soapy flavor |
fat.oil. | мыльный привкус | soapiness |
Makarov. | мышиный привкус | mousy taste (у вина) |
food.ind. | мышиный привкус | mousey taste |
agric. | мышиный привкус | mousiness (вина) |
winemak. | мышиный привкус | mousy flavor (порок вина) |
food.ind. | мышиный привкус | mousy flavor |
Makarov. | мышиный привкус | mousiness |
cook. | мягкий привкус | mild taste |
gen. | налёт привкус | twang |
chess.term. | Наша команда, похоже, не могла избавиться от горького привкуса поражения | the hangover seemed to grip our team following the loss |
win.tast. | не имеющий неприятных привкусов | clean (о вине) |
winemak. | не оставляющий привкуса | short (о вине) |
chem. | нежелательный фенольный привкус | Phenolic Off-Flavours (meggi) |
Makarov. | некоторые газы придают воде неприятный привкус | some gases cause water to have disagreeable taste |
Makarov. | неприятный привкус | bad taste |
chem. | неприятный привкус | off-flavour |
med. | неприятный привкус | foul taste |
med. | неприятный привкус | bad aftertaste (ННатальЯ) |
gen. | неприятный привкус | bad taste (во рту) |
med. | неприятный привкус во рту | bad taste in the mouth (Andy) |
gen. | неприятный привкус во рту | foul mouth |
win.tast. | неприятный сернистый привкус | rubber band (вина) |
chem. | неприятный фенольный привкус | Phenolic Off-Flavours (meggi) |
winemak. | неустойчивый привкус | fugitive flavor |
food.ind. | окисленный привкус | oxidized flavor |
Makarov. | окисленный привкус | lipase taste (у молока) |
can., Makarov. | оловянный привкус | tinny taste |
gen. | он внёс привкус скептицизма | he introduced a tinge of skepticism |
food.ind. | ореховый привкус | nutty flavor |
win.tast. | остаточный привкус | lingering |
winemak. | остаточный привкус | afterglow (jagr6880) |
winemak. | остаточный привкус | residual flavor |
winemak., fr. | остаточный привкус | arrière-goût |
Makarov. | остаточный привкус | after-taste |
perf. | остаточный привкус | aftertaste |
Makarov. | остаточный привкус | residual taste |
Makarov. | остаточный привкус | aftertreatment |
win.tast. | остаточный привкус | finish |
tech. | остающийся во рту привкус | aftertaste |
med. | остающийся привкус | aftertaste (после еды, курения и т. п) |
Makarov. | остающийся привкус | aftertaste (после еды, курения и т.п.) |
gen. | острый привкус | sharp savor |
gen. | острый привкус | sharp savour |
gen. | отдавать привкусом | savour of (Дмитрий_Р) |
Makarov. | пастеризационный привкус | bread taste (у пива, сусла) |
winemak. | пикантный привкус | pungent flavor |
food.ind. | плесневелый привкус | moldy flavor |
Makarov. | плесневелый привкус | moldy taste |
food.ind. | плодовый привкус | fruity flavor |
food.ind. | подвальный привкус | cellar flavor |
Makarov. | подвальный привкус | cellar taste (у пива, вина) |
winemak. | посторонние привкусы | flavors-off |
adv. | посторонний привкус | foreign flavour |
food.ind. | посторонний привкус | flavors-off |
food.ind. | посторонний привкус | foreign flavor |
food.ind. | посторонний привкус | off-flavour |
food.ind. | посторонний привкус | off-taste |
refrig. | посторонний привкус | off-flavor |
Makarov. | почувствовать во рту привкус крови | feel the taste ofblood in one's mouth |
Makarov. | привкус ацетона | acetone taint (порок молока) |
agric. | привкус бактериального происхождения | bacterial flavor |
Makarov. | привкус бактериального происхождения | bacterial taint |
nat.res. | привкус воды | taste of water |
nat.res. | привкус воды | odour of water |
O&G | привкус газа | smell of gas |
agric. | привкус гнили | rotten taste |
food.ind. | привкус горечи | bitter flavor |
agric. | привкус гудрона | tarry taste (у вина) |
food.ind. | привкус деревянной бочки | woodiness |
winemak. | привкус деревянной бочки | woodiness (порок вина) |
agric. | привкус дыма | smoky taste (у вина) |
agric. | привкус йода | taste of iodine (у вина) |
anim.husb. | привкус капусты | kale taint (порок молока) |
food.ind. | привкус карамелизации | caramelized flavor |
food.ind. | привкус картона | cardboard flavor |
agric. | привкус картона | cardboard flavor (порок молока) |
Makarov. | привкус кипячения | cooked taste (у молока) |
food.ind. | привкус кипячёного молока | cooked milk flavor |
food.ind. | привкус клевера | clover flavor |
Makarov. | привкус клевера | clover taint (порок молока) |
food.ind. | привкус корковой пробки | corky flavor |
win.tast. | привкус леденцов | cotton candy (напр., в винах "Божоле", приготовленных на основе углекислой мацераций) |
gen. | привкус лимона в чае | a tinge of lemon in the tea |
Makarov. | привкус лука | tang of onion |
Makarov. | привкус лука | the taste of onions |
Makarov. | привкус лука | a tang of onion |
agric. | привкус мезги | taste of marc (у вина) |
Makarov. | привкус мела | chalky taste (у инжира) |
Makarov. | привкус местной лозы | tang of the coil (в вине) |
Makarov. | привкус местной лозы | native tang (в вине) |
Makarov. | привкус металла | metallic taste |
agric. | привкус мистели | mistelle taste (у вина) |
perf. | привкус мяты | peppermint taste |
perf. | привкус мяты перечной | peppermint taste |
Makarov. | привкус недозрелого плода | green fruit taste (у соков) |
gen. | привкус ореха | nutty taste |
Makarov. | привкус осадка | sediment taste (у пива) |
Makarov. | привкус, остающийся во рту после еды | aftertaste |
food.ind. | привкус пастеризации | pasteurization flavor |
Makarov. | привкус перепастеризации | cooked taste |
food.ind. | привкус перепастеризованных сливок | cooked flavor |
food.ind. | привкус перепастеризованных сливок | biscuity flavor ("привкус перепастеризованных сливок" относился изначально к cooked flavor; подозреваю, кто-то перепутал cooked с cookie, а потом с этим cookie проассоциировал biscuit; biscuity flavor к перепастеризованным сливкам не имеет отношения, скорее речь о биските, поджаренных тостах, иногда даже хлебе (см. http://en.wikipedia.org/wiki/Wine_tasting_descriptors) Vit.Stan) |
food.ind. | привкус под действием света | light-induced flavor |
Makarov. | привкус пробки | corky taste |
Makarov. | привкус прокисшего продукта | foxy taste (у вин из амер. сортов винограда) |
food.ind. | привкус промытых сливок | washed cream flavor |
agric. | привкус резины | taste of rubber (у вина) |
agric. | привкус салистости | tallowiness |
food.ind. | привкус саломаса | hydrogenation taste |
anim.husb. | привкус свёклы | beet taint (порок молока) |
food.ind. | привкус сгущённого молока | condensed milk flavor |
agric. | привкус сернистого газа | sulfur taste (у вина) |
Makarov. | привкус силоса | silage taint (порок молока) |
Makarov. | привкус соды | soda taste (у хлеба) |
Makarov. | привкус соединений серы в пиве | sulfur flavors in beer |
Makarov. | привкус сорняков | weed taint (порок молока) |
germ. | привкус старости | Altgeschmack (у вина при преждевременном старении) |
agric. | привкус сухости | dry taste (у вина) |
tech. | привкус уксусного оксима | acetaldehyde flavor |
Makarov. | привкус уксусной кислоты | vinegar-like taste (у карамели) |
Makarov. | привкус холодильника | cold storage taste |
Makarov. | привкус чеснока | relish of garlic |
Makarov. | привкус чеснока | smack of garlic |
gen. | привкус чеснока | a touch of garlic |
Makarov. | привкусы и запахи | tastes and odours |
Makarov. | пригорелый привкус | burned taste |
gen. | придавать привкус | tincture |
uncom. | придавать привкус | savor |
anim.husb. | придавать привкус | flavor |
gen. | придавать привкус | flavour |
uncom. | придавать привкус | savour |
gen. | придавать привкус | tang |
gen. | придавать привкус или запах | tang |
Makarov. | придавать резкий привкус | tang |
food.ind. | придавать фруктовый привкус | bring fruitiness (to ... – ... чему-л. Alex_Odeychuk) |
gen. | придать привкус | flavour |
winemak. | пробка, имеющая привкус плесени | moldy cork |
Makarov. | пробковый привкус | cork taste (у вина) |
pack. | проверка на посторонний запах и привкус | smelling |
pack. | проверка на посторонний запах и привкус | odour test |
food.ind. | прогорклый привкус | rancid flavor |
agric. | прогорклый привкус | oxidized flavor |
slang | прохладительный напиток – кока-кола с лимонным привкусом | frown |
winemak. | пряный привкус | spicy flavor |
agric. | радиационный привкус | radiation-induced taste (smack) |
agric. | радиационный привкус | irradiation taste |
gen. | резкий привкус | strong flavour |
Makarov. | резкий привкус | harsh flavour |
gen. | резкий привкус | tang |
gen. | резкий привкус или запах | tang |
adv. | рыбный привкус | fishy taste |
adv. | рыбный привкус | fishy flavour |
meat. | рыбный привкус | fishy taint (порок мяса птицы) |
agric. | рыбный привкус | fishiness (напр., у яиц) |
tech. | рыбный привкус | fishy flavor |
Makarov. | рыбный привкус | fishy taint (порок молока) |
food.ind. | рыбный привкус | trainy flavor |
Makarov. | рыбный привкус | fishiness |
Makarov. | рыбный привкус или запах | fishiness (напр., у яиц) |
brew. | с дрожжевым привкусом | yeasty-flavoured (baletnica) |
winemak. | с дрожжевым привкусом | yeasty (о вине baletnica) |
gen. | с металлическим привкусом | tinny |
win.tast. | с неприятным растительным привкусом | herby (о букете вина) |
gen. | с привкусом ветчины | hammy |
Canada | с привкусом, выдохшийся | skunky (skunky beer joyand) |
winemak. | с привкусом горелого дерева | smoky (о виски) |
cook. | с привкусом гренок | toasty |
win.tast. | с привкусом дыма | smoky (о букете вина) |
cook. | с привкусом дыма | smoky |
win.tast. | с привкусом дыма | oaky (о букете вина) |
gen. | с привкусом или запахом чеснока | garlicky |
gen. | с привкусом лекарств | Rioy (применяется при дегустации кофе. Является недостаком кофе, появляется при повышенной кислотности зерен. Есть 3 составляющих вкуса- едкий, карболовый, йодный. Сравнивается с запахом воздуха в операционных. Либо как смесь йода, спирта и кислоты. Brittaney) |
win.tast. | с привкусом листьев | leafy (о букете вина) |
gen. | с привкусом орехов | nuttiness |
Makarov. | с привкусом ржавчины | hammy (о масле) |
gen. | с привкусом чеснока | garlicky |
Makarov. | с резким привкусом | tangy |
gen. | с рыбным привкусом | fishy |
inf. | с шоколадным привкусом | chocolaty |
gen. | с шоколадным привкусом | chocolatey |
gen. | с шоколадным привкусом или оттенком | chocolatey |
Makarov. | салистый привкус | tallowiness |
food.ind. | салистый привкус | tallowy flavor |
Makarov. | салистый привкус | lard-like taste |
adv. | сальный привкус | greasy taste |
agric. | сальный привкус | taste of suet (у вина) |
agric. | световой привкус | sunstruck flavor |
agric. | световой привкус | sunlight flavor |
agric. | световой привкус | sun flavor |
Makarov. | сигареты имеют особый резкий привкус | these cigarettes have a harsh pungency of their own |
Makarov. | сильно выраженный привкус | thick taste ((strongly) pronounced flavor Liv Bliss) |
Makarov. | слабо выраженный привкус | weak taste |
Makarov. | слабо выраженный привкус | thin taste |
food.ind. | слабый привкус | subtle flavor |
food.ind. | сладкий привкус | sweet flavor |
cook. | сладкий привкус | sweet taste |
perf. | сладковатый привкус | sweet taste |
Makarov. | сливочное масло с гнилостным привкусом | putrid butter |
Makarov. | сливочное масло с горьким привкусом | bittery butter |
Makarov. | сливочное масло с металлическим привкусом | metallic butter |
adv. | случайный привкус | accidental flavour |
agric. | случайный привкус | accidental flavor |
agric. | смолистый привкус | resinous taste (у вина) |
Makarov. | смоляной привкус | pitchy taste (у пива) |
agric. | солнечный привкус | sunlight flavor |
agric. | солнечный привкус | sunstruck flavor |
agric. | солнечный привкус | sun flavor |
Makarov. | солнечный привкус | sun taste (у пива) |
Makarov. | солодовый привкус | malty taint (у пива) |
winemak. | специфический привкус | peculiar flavor |
win.tast. | специфический привкус, характерный для данной местности произрастания винограда и производства вина | sense of terroir |
food.ind. | спиртовой привкус | alcohol flavor |
gen. | стойкий запах или привкус | twang |
gen. | стойкий привкус | twang (обыкн. неприятный) |
gen. | стойкий привкус | twang |
agric. | стойловый привкус | cowy flavor |
agric. | стойловый привкус | barny flavor |
gen. | сухое вино с металлическим привкусом | steely wine (Applied to top Riesling for the very dry, almost metallic flavor they develop КГА) |
gen. | таблетка с привкусом ююбы | jujube |
win.tast. | тонкий привкус миндаля | delicate almond (в букете вина) |
winemak. | травянистый привкус | grassy flavor |
winemak. | травянистый привкус | herbal flavor |
agric. | травянистый привкус | grass taste |
food.ind. | травяной привкус | grassy flavor |
Makarov. | травяной привкус | grassy taste |
gen. | у меня во рту неприятный привкус | I have a foul mouth (I have a foul taste in my mouth. в приведенном виде фраза означает "я любитель сквернословить" SirReal) |
Makarov. | у чая металлический привкус | the tea has a metallic taste |
Makarov. | у этого мороженого привкус миндаля | the ice-cream savours of almonds |
gen. | у этого цыплёнка привкус рыбы | this chicken has got a fishy taste |
ecol. | удаление привкуса | after-taste removal |
uncom. | улавливать привкус | smack (чего-либо) |
ecol. | устранение неприятного привкуса и запаха | tastes and odor removal |
ecol. | устранение привкуса | taste removal |
food.ind. | устранение привкуса | deflavoring |
ecol. | устранение привкуса | elimination of after-taste |
ecol. | устранение привкуса | elimination of taste |
ecol. | устранение привкуса | aftertaste removal |
food.ind. | устранять привкус | deflavor |
food.ind. | устраняющий привкус | deflavoring |
chem. | нежелательный, неприятный фенольный привкус присутствует | POF+ (meggi) |
chem. | нежелательный, неприятный фенольный привкус присутствует | Phenolic off flavour positive (meggi) |
food.ind. | фруктовый привкус | fruitiness |
gen. | характерный привкус | racy flavour |
tech. | химический привкус | chemical aftertaste |
gen. | хлеб с известковым привкусом | сhalky bread (lister) |
agric. | хлебный привкус | bread taste (у вина) |
Makarov. | хлебный привкус | bread taste |
food.ind. | хлевный привкус | barny flavor |
food.ind. | хлевный привкус | cowyard flavor |
agric. | хлевный привкус | cowy flavor |
anim.husb. | хлорфеноловый привкус | chlorphenol taint (порок молока) |
Makarov. | хмелевой привкус | hop taste (у пива) |
food.ind. | чесночный привкус | garlicky flavor |
food.ind. | щелочной привкус | alkaline flavor |
food.ind. | щелочной привкус | soda flavor |
Makarov. | щелочной привкус | alkaline taste |
Makarov. | этот корнеплод имеет лёгкий привкус лимона | this root vegetable tastes slightly of lemon |
perf. | яблочный привкус | apple flavor |