Russian | English |
в предложении предусмотрено лишь жалких тридцать тысяч фунтов в год на содержание семи подводных лодок | the proposal sets aside a meagre £30000 a year for the upkeep of seven submarines |
всё было предусмотрено | nothing was left to accident |
всё предусмотреть | leave nothing to chance |
земельные реформы в этих предложениях не предусмотрены | the proposals envisage no land reforms |
земельные реформы в этих предложениях не предусмотрены | proposals envisage no land reforms |
как предусмотрено законом | as by law enacted |
мера наказания, предусмотренная законом | legislative penalty |
на сегодня предусмотрена поездка за город | visit to the country is laid on for today |
на сегодня предусмотрена поездка за город | a visit to the country is laid on for today |
не предусмотренные проектным заданием условия эксплуатации | abnormal service conditions |
не суметь предусмотреть | reckon without |
обстоятельства предусмотрены этим пунктом | the circumstances are covered by this clause |
переговоры вышли за границы предусмотренного времени | the talks overran their allotted time |
планируя своё путешествие, я предусмотрел возможные случайности | in my plans for the journey, I have provided for possible accidents |
под страхом предусмотренных законом наказаний | on the pains and penalties of the law |
правила, предусмотренные в законе | the rules provided in the law |
предусмотренные сметой расходы | expenses provided for in the budget |
предусмотренный планом | programme |
предусмотренный планом | program |
предусмотренный расписанием | scheduled |
предусмотренный уставом | provided by the articles |
предусмотренный уставом общества | provided by the articles of the association |
предусмотрено дублирование аппаратуры РЛС | the radar installation will use duplicate facilities one in use, the other on the hot stand-by basis |
предусмотрено дублирование аппаратуры РЛС | radar installation will use duplicate facilities one in use, the other on the hot stand-by basis |
предусмотреть в законе новый состав преступления | create an offence |
предусмотреть воздействие | foresee effect |
предусмотреть возможность | make provision (for) |
предусмотреть возможность | foresee the possibility |
предусмотреть возможность опоздания | allow for the delay |
предусмотреть все возможные нюансы | have all bases covered |
предусмотреть все возможные случайности | provide for every contingency |
предусмотреть все возможные случайности | have all bases covered |
предусмотреть наказание | provide for punishment (в законе) |
предусмотреть новый состав преступления | create an offence (в законе) |
предусмотреть план | forestall a scenario |
предусмотреть план | envision a scenario |
предусмотреть программу | envision the programme |
предусмотреть результаты | foresee repercussions |
предусмотреть роль | envision the role |
предусмотреть сценарий | forestall a scenario |
предусмотреть трудности | foresee difficulties |
предусмотреть эффект | foresee effect |
работать в течение срока, предусмотренного регламентом | operate normally between maintenance periods |
работать в течение срока, предусмотренного регламентом | operate safety between maintenance periods |
работать в течение срока, предусмотренного регламентом | operate between maintenance periods |
расходы, предусмотренные в бюджете | expenses provided for in the budget |
состояние, не предусмотренное программой | nonstandard conditions |
состояние, не предусмотренное управляющей программой | nonstandard conditions |
такие обстоятельства предусмотрены этим пунктом | the circumstances are covered by this clause (договора) |
эти расходы предусмотрены в бюджете | the expenses are provided for in the budget |