DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing предупредить | all forms | exact matches only
RussianEnglish
Британия предупредила путешественников, чтобы они проявляли осмотрительность и осторожностьBritain has warned travellers to exercise prudence and care
Буша предупредили, что это может оказаться неконституционным, поскольку закон нарушил требование действовать "по совету и с согласия Конгресса"bush was warned that this was probably unconstitutional because the law violated the "advice and consent" requirement
врач предупредил меня об опасных последствиях недосыпанияthe doctor alerted me to the danger of not getting enough sleep
врач предупредил меня об опасных последствиях недосыпанияdoctor alerted me to the danger of not getting enough sleep
горничную предупредили об увольненииthe maid was given notice to quit
Госдепартамент распространил обращение, в котором предупредил граждан США об опасности поездок в БирмуState Department has issued a travel advisory to Americans going to Burma
его предупредили за часhe was given an hour's notice
если бы она своим окриком не предупредила, то могло бы случиться страшное происшествиеif she hadn't screamed out the warning, there would have been a nasty accident
за месяц предупредить о выезде с квартирыgive a month's warning
закон вмешивается для того, чтобы предупредить поступки такого родаthe law stepped in to prevent such a proceeding
Клэр хотелось бы заранее предупредить СаруClaire wished she had primed Sarah beforehand
когда я увидел, как два брата стоят друг напротив друга с угрожающим видом, я побежал домой, чтобы предупредить маму о том, что они на полном серьёзе собираются подратьсяwhen I saw the two brothers squaring up, I ran home to warn mother that their threats to fight each other were real
легче болезнь предупредить, чем потом её лечитьounce of prevention is worth a pound of cure
мы должны предупредить людей об опасностиwe must alert the public to the danger
он вернулся с тем, чтобы предупредить васhe came back to warn you
он позвонил и предупредил, что вернётся поздноhe telephoned us that he would be late
он предупредил меня об увольнении за неделюhe gave me a week's notice (of dismissal)
он предупредил, что его программа экономического развития страны не подлежит обсуждениюhe warned that his economic programme for the country was not negotiable
он старается предупредить все наши желанияhe is studious to forestall our wishes
она предупредила меня, чтобы я не занимал ему денегshe warned me against lending money to him
она сообразила предупредить его вовремяshe was clever to warn him in time
полицию предупредили об ограбленииthe police had been tipped off about the rubbery
полицию предупредили об ограбленииthe police had been tipped off about the robbery
полиция предупредила нас о ворах-карманникахthe police warned us of the pickpockets
предупредить автомобильным сигналомblare a warning
предупредить автомобильным сигналомblare out a warning
предупредить за неделю об увольненииgive a week's notice (of dismissal)
предупредить заговорforestall a plot
предупредить замечаниеanticipate a remark
предупредить несчастьеforestall disaster
предупредить кого-либо оgive notice of something to (someone); чем-либо)
предупредить кого-либо о создавшейся обстановкеalert someone to a situation
предупредить кого-либо об опасностиalert someone to a danger
предупредить распространение болезниprevent the spread of disease
предупредить чьи-либо слова или действияtake the wind out of someone's sails
предупредить чьи-либо слова или действияtake the wind out from someone's sails
предупредить кого-либо, чтоtip someone off that
слабого студента допустили к экзамену, но предупредили, чтобы он подтянулсяthe weak student was let through the examination, but warned to improve his work
слуга предупредил, что уходит с местаthe servant gave notice
слуга предупредил, что уходит с местаservant gave notice
слугу предупредили об увольненииthe servant was given notice
слугу предупредили об увольненииservant was given notice
эта программа служит тому, чтобы предупредить возникновение подобной ситуацииthe scheme serves to pre-empt such a situation arising
эта программа служит тому, чтобы предупредить возникновение такой ситуацииthe scheme serves to pre-empt such a situation arising
я пойду вперёд и предупрежу остальных, что вы подойдёте позжеI'll go ahead and warn the others to expect you later
я рад, что вы строго предупредили БиллиI'm glad you read the riot act to Billy
я считаю должным предупредить васI think it proper to warn you
я считаю нужным предупредить васI think it proper to warn you
я хочу предупредить вас, чтобы вы сейчас с ним не говорилиI want to advise you against speaking to him just now