Russian | English |
где вы предполагаете быть сегодня вечером? | where are you likely to be this evening? |
если предполагалось, что это извинение, то ваши слова не достигли цели | if that was meant to be an apology, your words were way off the mark |
здание предполагалось отделать камнем | the building was to be fronted with stone |
идея интеграции предполагает наличие раздробленности | the idea of integration presupposes a disintegrated state |
иметь веские основания предполагать | have solid grounds for supposing something (что-либо) |
их может оказаться меньше, чем предполагалось | they may be fewer in number than was supposed |
как и предполагалось | as expected |
как предполагают, в железнодорожной катастрофе погибло более тысячи человек | the death toll in the train disaster could be more than 1000 |
любые документы или книги, которые предполагается опубликовать или распространить | any paper or book meant to be published or dispersed |
можно предполагать, что | it can be expected that |
мы и не предполагали, что у нас возникнут какие-либо проблемы | we didn't think we'd have any trouble |
он делает очень мало для того, чтобы ужесточить конкуренцию, но он никогда и не предполагал ничего другого | he does very little to enforce competition-and have never intended otherwise |
он не предполагал, что увидит её так скоро | he had not envisaged seeing her so soon |
он оказался не таким дружелюбным, как я предполагал | he proved not so towardly as I expected |
он предполагает, а Бог располагает | he proposes, God disposes |
он предполагает у вас венерическое заболевание | he expects you to have a venerial disease |
он предполагал, что вы знаете друг друга, потому что вы учились в одной школе | he assumed that you knew each other because you went to the same school |
он предполагал, что компания скоро столкнётся с финансовыми трудностями | he conjectured that the company would soon be in financial difficulties |
он ушёл, предполагая, что она последует за ним | he left on the presumption she would follow |
она предполагала, что этой займёт две или три недели и не нарушит её графика | she had assumed it would take only two or three weeks, with little disruption to her schedule |
организационный комитет предполагает не допустить повторения, пустив шествие по более широким улицам | the organising committee intends to prevent a repetition by routeing the procession through wide streets |
правительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых выступлений по всей стране за повышение заработной платы | the government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movement |
правительство не предполагало, что требования шахтёров могут рассматриваться как начало новых общенациональных выступлений за повышение заработной платы | the government did not think that the miners' claim can be regarded as the spearhead of a new national wage movement |
предполагается активное обсуждение | a lively discussion is expected |
предполагается, что здесь можно работать до 65 лет, но многим людям разрешают работать и после достижения этого возраста | you're supposed to stop work here when you're 65, but many people are allowed to stay on |
предполагается, что люди должны общаться | people are supposed to mix |
предполагается, что образование триметиленоксида возникает при одновременном сдвиге электронов | the formation of the trimethylene oxide is assumed to arise from a simultaneous shift of electrons |
предполагается, что это его портрет | this picture is meant for him |
предполагается, что этот новый видеомагнитофон очень прост в обращении | the new videorecorder is supposed to be fool-proof |
предполагается, что этот новый DVD-плеер очень прост в обращении | the new DVD player is supposed to be foolproof |
предполагать курс | expect the line |
предполагать неудачу | expect a setback |
предполагать самое худшее | suppose the worst |
предполагать самое худшее | assume the worst |
предполагать ухудшение в ходе болезни | apprehend the aggravation of a malady |
предполагать худшее | assume the very worst hypothesis |
программой предполагается следующее | the programme plans the following |
программой предполагается следующее | the programme stipulates the following |
программой предполагается следующее | the programme includes the following |
программой предполагается следующее | the following is planned under the programme |
работа предполагает большую ответственность | the job carries heavy responsibilities |
сделка не предполагает наличие двойных договоров, скрытых платежей или специальных договорённостей с целью ухода Продавца от налогов | the transaction does not involve any double contracts, hidden payments or special arrangements for the purpose of avoiding Seller's taxes |
система копирования предполагает два типа работ – черчение и хромолитографию | a system of copying which demands two translations, that of the draughtsman and that of the chromo-lithographer |
согласно Г., эта теория должна быть справедливой независимо от того, предполагается ли статическая или динамическая адсорбция | according to H., this theory should hold whether localized or mobile adsorption is assumed |
согласно Г. эта теория должна быть справедливой независимо от того, предполагается ли статическая или динамическая адсорбция | according to H., this theory should hold whether localized or mobile adsorption is assumed |
среднего сына хотели отдать в армию, а младший, как предполагалось, займётся естественными науками | the second son is intended for the army, and the third for the sciences |
студент того университета, где он предполагает получить степень | internal student |
такое произведение искусства предполагает высокоразвитую культуру | such work of art supposes a highly developed culture |
то время, на которое предполагалось снова собрать парламент | the time which was destined for reassembling the parliament |
ущерб оказался значительно серьёзнее, чем предполагали вначале | the damage was far more serious than initially believed |
хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться | even though I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with |
хотя и предполагается, что я работаю сам по себе, есть люди, с которыми я могу посоветоваться | even if I'm supposed to be working by myself, there are other people who I can interact with |
цена была значительно большей, чем предполагалось | the price was substantially higher than had been expected |
человек предполагает, а Бог располагает | Man proposes, but God disposes |
что вы предполагаете делать? | what do you mean to do? |
чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, необходимо предполагать скандинавское заимствование | it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects |
этот план предполагает дискриминацию | this scheme smacks of discrimination |
я всегда предполагал, что миссис люпин и вы поженитесь | I always supposed that Mrs. Lupin and you would make a match of it |
я не предполагал, чтобы ты прочёл письмо | I didn't mean you to read the letter |