Russian | English |
а что вы правы | lets's suppose that you're right (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.) |
абсолютно правый | spot on |
абсолютно правый | dead on |
автомобиль с правым рулем | right-hand drive car (dimock) |
активное избирательное право | the vote |
акты насилия, совершаемые правыми | the excesses of the light |
аннулирование прав | reversion of rights |
аренда с правом выкупа | lease with a purchase option (Lease with Purchase Option vs. Contract for Deed. A lease with a purchase option is a traditional lease with a purchase option that gives the tenant the exclusive right to buy the property at the price typically set up front. Sometimes the landlord might even credit back some of the rent against the purchase price. Alexander Demidov) |
аренда с правом выкупа | rent to buy (armoise) |
аренда с правом выкупа | lease option agreement (involves a tenant being given the option to buy a property at an agreed price at the end of a given rental period Natalia-St) |
аренда с правом выкупа | hire purchase (это предоставление средств в аренду с возможностью выкупить их по истечении срока аренды. Право собственности остаётся за арендодателем до момента последнего платежа) |
аренда договор аренды с правом застройки ? | development lease (Lavrov) |
Ассоциация защиты прав кредиторов | Creditors Protection Association |
барабанная палочка, которую держат в правой руке | lower stick |
бейсболист, который может отбивать мяч, держа биту и левым, и правым хватом | switch hitter (Nikolov) |
Боже правый! | Lordy! (разг.) |
боже правый! | ye gods and little fishes! (выражает удивление) |
боже правый! | good God! |
боже правый! | holy cow! (восклицание досады, удивления и т.п.) |
Боже правый! | Oh my stars! (Bartek2001) |
боже правый! | good gosh! |
Боже правый! | by the Martyr! (Taras) |
боже правый! | blimey! (exclamation of surprise. My Dad used to say "Gawd Blimey" or "Gor Blimey" or even "Cor Blimey". It is all a corruption of the oath God Blind Me: I've won the lottery. Blimey! I can't believe it! cnlweb) |
боже правый! | Good Lord! (Taras) |
боже правый! | holy Mother of God! |
боже правый! | man alive! |
боже правый! | good gad! |
Боже правый! | dear me (устар. выражение "dear me" служит как раз для замены приведенных тут выражений (чтобы не поминать Бога всуе), но на крайний случай можно использовать (особенно атеистам), так как точно передают смысл) |
Боже правый, – воскликнула Милли, – неужели он уволит Джима! | Ye gods, Milly cried, don't tell me he's going to fire Jim! |
Боже правый, – подумал он, – что за жаргон! | Good gad, he thought, what a jargon! |
бороться за правое дело | fight on behalf of a good cause |
бороться за правое дело | fight the good fight |
бросок правой рукой | right hander |
бросок правой рукой | right-hander (баскетбол) |
быть абсолютно правым | be spot on |
быть абсолютно правым | be dead on (Taras) |
быть абсолютно правым | spot on |
быть абсолютно правым | dead on |
быть абсолютно правым | be dead-on (Taras) |
быть в чем-то правым | be onto something (Nrml Kss) |
быть в чем-то правым | have something of a point |
быть в чем-то правым | have half a point (askandy) |
быть наделённым правом выносить суждение | exercise judgement (Ad ex Ander) |
быть наполовину правым | have half a point (askandy) |
быть не правым | in the wrong (It's hard to argue with Susan. She always believes that everyone else is in the wrong. goorun) |
быть правой рукой | be someone's right-hand (кого-либо Buddy89) |
быть чьей-либо правой рукой | act as a most useful second |
быть правой рукой у | be one's right arm (кого-л.) |
быть правым | talk sense |
быть правым | have a point (You have a point – it would be better to wait till this evening. adivinanza) |
быть правым | have the point (в контексте 4uzhoj) |
быть правым | be in the right |
быть правым | in the right (I felt I was in the right, but the judge ruled against me. It is hard to argue with Jane. She always believes that she's in the right. goorun) |
быть правым | be right |
быть правым | be right |
быть правым в | got a point (чем-либо: I think you've got a point there | Я думаю, Вы правы в этом adivinanza) |
быть совершенно правым | be dead on (Taras) |
быть совершенно правым | be dead-on (Taras) |
быть совершенно правым | be perfectly right (ight Honourable Baronet the Member for Tamworth is perfectly right in saying that you are warranted in communicating your proceedings to your constituents Alexander Demidov) |
в верхнем правом углу | at top right (Гевар) |
в крайнее правое положение | all the way to the right (Damirules) |
в политике он симпатизирует правым | he leans towards the right in politics |
в правом верхнем углу | at the upper right-hand corner (Mag A) |
в соответствии с административным правом | administratively (Stas-Soleil) |
в соответствии с международным правом | under right in international law |
в соответствии с уголовным правом | criminally (Stas-Soleil) |
в том театре его исключили из списка лиц, пользующихся правом бесплатного входа | he has been dropped from the free list at that theatre |
в чём-то вы правы | in some ways you are right (Technical) |
в этом вы правы | you have a point there (Супру) |
ввести в законные права | inlaw |
винт, нарезанный от правой руки к левой | right handed screw |
винт с правой нарезкой | right-hand screw |
винт с правой резьбой | righthanded screw |
винт с правым ходом | righthanded screw |
владеющий левой рукой лучше, чем правой | cack-handed |
владеющий правой рукой лучше, чем левой | right-handed |
возврат прав | reversion of rights |
возвратить ссыльному государственные и имущественные права | inlaw |
вправо, правый | clockwise (e.g. правое вращение INkJet) |
вы были правы | you were right (Alex_Odeychuk) |
вы в основном правы | you are not far wrong |
вы во многом правы | much of what you say is true |
вы и основном правы | you are not far wrong |
вы как раз в этом и не правы | that's where you're wrong, I'm afraid |
вы оказались правы | it turns out you were right (Alex_Odeychuk) |
вы почти правы | you are about right |
вы правы | right you are (Ваша правда) |
вы правы | you have hit it |
вы правы! | that's true! |
вы правы | you're right |
вы правы | you are in the right |
вы правы | you are right |
вы правы | that's right |
вы правы! | true enough! |
вы правы в некоторой степени | you are right to some extent |
вы правы в некоторой степени | you are right in a way |
вы правы во всём | you're right in everything you're saying (ART Vancouver) |
вы совершенно не правы | you are altogether wrong (В.И.Макаров) |
вы совершенно правы | you are perfectly right ("Excellent!" said Stapleton. "You are perfectly right to be wary and discreet." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
вы совершенно правы! | you may well say so! |
вы так правы | you are so right |
выдача себя за другое лицо с целью воспользоваться его правом голоса | personation |
выкупное право | ransom money |
город раскинулся на правом берегу реки | the town lies on the right bank of the river |
гражданин, пользующийся избирательным правом | voting citizen |
давать иностранцу права гражданства | naturalize |
давать права | grant rights |
давать права гражданства | endenizen |
декларация прав | declaration of rights |
делегат с полномочием наделения правом подписи | Authority Signature Delegate (Johnny Bravo) |
делегат с правом без права голосования | delegate with without a right to vote |
приспособленный для правой руки | right-handed |
договор аренды с правом выкупа | lease-to-purchase agreement (A lease to purchase agreement is a home rental lease that includes an option for the renter to purchase the home during the term of the lease contract. Alexander Demidov) |
договор аренды с правом выкупа | rent-to-own contract (Are you a prospective buyer on the market for a home? If you have a spotty credit history or are otherwise unable to apply for a mortgage, there is hope. The rent-to-own contract (or lease-to-purchase agreement) is the option that landlords put out for buyers like you. It sets a lower bar to enter the buyer’s market. These contracts allow you to rent a property while applying for the option to buy and own it toward the end of your lease duration. Your periodic rent payments will thus include some portion that goes toward the option and is overall a much more affordable way to end up with a house you own. template.net Alexander Demidov) |
договор аренды с правом выкупа | leasing agreement (Lavrov) |
договор о залоге с правом окончательного распоряжения | legal mortgage (Lavrov) |
документ о передаче права | release |
доминирование правого глаза | RED (yevsey) |
доминирование правого глаза | Right-Eye Dominant (yevsey) |
допустим вы правы | lets's suppose that you're right (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.) |
допустим, вы правы | let's assume you're right (Рина Грант) |
допустим на минуту, что вы правы | let's assume for a moment you're right |
допустим, что вы правы | let's admit that you are right |
допустим, что вы правы | put it that you are right |
думать, что вы правы | suppose that you are right (you are quite happy in your new position, you want to borrow money again, we shall be back within an hour, she will come as usual, you had gone, etc., и т.д.) |
если вы правы | lets's suppose that you're right (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.) |
если правое око соблазняет тебя | if thy right eye offend thee |
женщины пользуются избирательным правом | women have the vote |
Забор наклонился в правую сторону | the fence is leaning to the right |
задняя правая нога | the off hind leg |
защитить права | right |
защитник прав гомосексуалистов | homophile |
защитник правого дела | the pleader of a good cause |
защищаемый авторским правом | copyrighted (MichaelBurov) |
защищать права | right |
защищать правое дело | defend what is right |
защищённый авторским правом | copyrighted |
злоупотребление исключительным правом | abuse of exclusive right (на товарный знак) |
злоупотребление правом | abuse (Everything that is contrary to good order established by usage. Departure from reasonable use; immoderate or improper use. Physical or mental maltreatment. Misuse. Deception. To wrong in speech, reproach coarsely, disparage, revile, and malign. GTLD Alexander Demidov) |
злоупотребление правом на свободу слова | abuse of freedom of speech (This is the dilemma facing publishers: How do they stop the abuse of freedom of speech on their websites while protecting those readers who ... | What is sedition if it is not an abuse of freedom of speech? | Obviously these thoughts have all come to a head in this case of the abuse of "Freedom of Speech" in the USA. Alexander Demidov) |
злоупотребление правом назначения на должность | the abuse of the patronage |
зона проживания с правом на отселение | optional evacuation zone (ABelonogov) |
игральные карты с обозначением достоинства в правом верхнем углу | squeezers |
играть правым вратарём | play right goalkeeper |
имеющий права наследства | inheritable |
ипотечное финансирование с правом участия | participating mortgage financing (Lavrov) |
их дом с правой стороны от дороги | their house is off the road to the right |
какой вы, право, упрямый! | my, you're stubborn! |
какой вы, право, чудной! | aren't you strange! |
коллапс верхней доли правого легкого | right upper lung collapse (Гера) |
колонка с правой стороны | right rail (Blackmirtl) |
колотушка, которую держат в правой руке | lower stick |
королевские права и привилегии | regalia |
которого можно с полным правом назвать | full-blown |
крайне правый | rightmost |
крайне правый | radical right-wing (/Berdy:) |
крайне правый | alt-right |
крайне правый | protofascist |
крайне правый национализм | uber-right-wing nationalism |
кредитор, пользующийся правом преимущественного удовлетворения | preferred creditor |
кстати сказать, он был совершенно прав | by the way, he was absolutely right |
лицо, обладающее правом иметь ключи от офиса | keyholder (Найдено здесь: yahoo.com Ash) |
лицо с правом доступа к данным | stakeholder (по контексту soa.iya) |
лицо с правом распорядительной подписи по счёту | authorized signatory for an account (Alexander Demidov) |
лишать политических прав | denude of political rights |
лишать прав | marginalize (какую-то группу людей: We are protesting policies that marginalize women vogeler) |
лишать права | debar |
лишение прав | debarment |
лишение прав | disfranchisement |
машина с правым рулем | right-hand drive car (dimock) |
мне кажется, в целом вы правы | I think by and large you're right (ART Vancouver) |
мне кажется что вы правы | I believe you are right |
на мой взгляд, вы не правы | in my judgment you are wrong |
наделять правом | grant the right to (Johnny Bravo) |
наделённый правом | entitled (как в юридическом смысле, так и о людях без чувства меры: Narcissists think they're not doing anything wrong, that they're entitled, and that everyone should give them what they want, while sociopaths are aware of their lack of caring and try to disguise it, he detailed. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
нажать правой кнопкой мыши | right-click (Ремедиос_П) |
нажимать правой кнопкой мыши | right-click (Ремедиос_П) |
название наименование, охраняемое авторским правом | copyrighted name |
находящийся в соответствии с римским гражданским правом | quiritary |
находящийся на правой от зрителя стороне герба | sinister |
находящийся по правую руку | dexter |
находящийся с правой стороны | off |
наше дело правое | our cause is righteous (Our cause is righteous. It requires us to act boldly, bravely, and with urgency – by Dawn Wilson Tamerlane) |
Наше дело правое | Our cause is just (источник – multitran.ru dimock) |
нервный, жёлчный прав | a nervous, bilious temperament |
несомненно, мы были не правы с самого начала | there is no doubt that we were wrong from the start |
нечётная правая страница | recto |
нижний правый угол | bottom right hand corner (olya939) |
никто не может знать, правы вы или нет | nobody can tell whether you are right (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.) |
никто не может сказать, правы вы или нет | nobody can tell whether you are right (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.) |
никто не может судить, правы вы или нет | nobody can tell whether you are right (why he went away, what will come next, what was done, etc., и т.д.) |
обеспечивать исключительные права на что-л. жалованной грамотой | patent |
обеспечивать исключительные права на что-л. патентом | patent |
обеспечивать исключительные права на что-л. привилегией | patent |
обладать правом | be entitled to (Johnny Bravo) |
обладать правом вето в отношении | have veto over (Alexander Demidov) |
обладать правом определять | have control over (They have little control over that side of the business. Artists like to have some control over where their works are hung in a gallery. LDOCE ... it is important (just as we controlled our lives up until this point), we should have control over the arrangements pertaining to our deaths. Alexander Demidov) |
обладать правом собственности | own (в отношении которого Арендодатель обладает правом собственности = owned by Lessor – АД) |
обладать правом собственности на | have ownership of (Alexander Demidov) |
обладать преимущественным правом | have control (обладает преимущественным правом выбора = has control over the choice of. It is important for us to have control over the choice of the auditors and the terms of engagement (to the extent that they define the scope of ... Alexander Demidov) |
обладать эксклюзивным правом | with exclusivity for (напр., на реализацию чего-либо Julchonok) |
он волочит при ходьбе правую ногу | he drags his right foot |
он до известной степени прав | a certain extent he's right |
он находится в правом углу ринга | he is in the right corner of the ring |
он недвусмысленно давал понять, что он, возможно, воспользуется правом вето | he was giving a clear signal that he might use the veto |
он приволакивает правую ногу | he drags his right foot |
он признаёт, что вы правы | he owns you are right |
он расписался в правом нижнем углу рисунка | he signed his name on the lower right-hand corner of the drawing |
он сидел по правую руку от меня | he sat close on my right hand |
он сидел по правую руку от меня | he sat close at my right hand |
он хромает на правую ногу | he is lame in his right leg |
они в чем-то правы | they kind of have a point |
они должны были переправить свои вещи на правый берег | they had to put over their things to the right bank |
освобождён от НДС с правом возврата уплаченной суммы налога | exempt from VAT with credit (mascot) |
Основные принципы и Руководящие положения Организации Объединённых Наций в отношении средств правовой защиты и процедур, связанных с правом любого лишённого свободы лица обращаться в суд | United Nations Basic Principles and Guidelines on remedies and procedures on the right of anyone deprived of their liberty to bring proceedings before a court (undocs.org 'More) |
остановка с правом дальнейшего следования в вагоне | stopover |
остановка с правом дальнейшего следования в вагоне | stop off |
остановка с правом дальнейшего следования в вагоне или кабине того же класса | stopover |
отказ от прав | reversion of rights |
отказ от прав | reverse of rights |
отказ от прав | waiver of right |
отказаться от права | abandon the right |
отказываться от законного права | abandon one's legitimate interest |
отказываться от права | abdicate from right |
отказываться от какого-либо права | abdicate a right |
отказываться от своих прав | quitclaim |
отменять права | abolish rights |
отпечаток большого пальца правой руки | right thumb impression (Johnny Bravo) |
охраняемый авторским правом | in copyright |
охраняемый авторским правом | copyright protected (Anglophile) |
охраняемый издательским правом | copyright protected (Anglophile) |
охраняться авторским правом | be protected by copyright (twinkie) |
педальная цуга для правой педали | trap level for sustaining pedal |
педальная цуга правой педали | pedal rail for sustaining pedal |
передавать права | attorn |
передача прав | transfer of authority |
передача прав | cession of rights |
передача прав и перевод обязательств | assignment (Lavrov) |
переход имущества должника к кредитору с правом | adjudication |
переход прав и перевод обязательств | assignment (перевод долга Lavrov) |
переход прав и перевод обязательств | assignment |
перчатка с правой руки | right-hand glove |
перчатки, одинаковые для левой и правой руки | ambidextrous gloves (в отличие от right- and left-handed gloves, например: "Sized right-and left-handed gloves are slightly more expensive than ambidextrous gloves" Rus7) |
плащ застёгивается на правую сторону | the cloak folds from left to right |
по правой стороне | on the right hand side (There are 163 countries that drive on the right-hand side of the road. 4uzhoj) |
по правому борту | starboard hand |
по правому борту | astarboard |
по правую руку | rightward (I. Havkin) |
по правую руку | on the right hand (I. Havkin) |
по правую руку | on the right hand side (on the right hand side of the building 4uzhoj) |
по правую руку | on the right hand sid (on the right hand side of the building 4uzhoj) |
по правую руку | to the right (I. Havkin) |
по правую руку от меня | to the right of me |
по правую сторону | rightward (I. Havkin) |
по правую сторону | on the right hand (I. Havkin) |
по правую сторону | to the right (I. Havkin) |
поверенный с правом выступать перед Верховным судом | Solicitor of the High Court (Johnny Bravo) |
поворот кругом через правое плечо | rightabout face |
подмена прав | subrogation of rights |
подобная тактика привела к расколу на правых и левых | this tactic polarised the political elements into Right and Left camps (в политике) |
подписать отказ от своих прав | sign away rights |
пожалуй, вы правы | you are probably right |
пожалуй, вы правы | you may be right |
пожалуй, вы правы | you are rather right |
Пожимай руку правой, а в левой держи камень | Shake with one hand, but hold a rock in the left (z484z) |
полагать, что вы правы | suppose that you are right (you are quite happy in your new position, you want to borrow money again, we shall be back within an hour, she will come as usual, you had gone, etc., и т.д.) |
полевой игрок на правой стороне от боулера | mid on |
полевой игрок на правой стороне от боулера | mid-on (крикет) |
политические силы сконцентрировались на двух полюсах – правом и левом | political forces had polarised into right and left extremes |
полномочие наделения правом подписи | Signature Delegation Authority (Johnny Bravo) |
пользовавшийся избирательным правом глава семьи | potwaller |
пользовавшийся избирательным правом глава семьи | pot walloper |
пользоваться правом | enjoy right (mab) |
пользоваться правом | enjoy the right (в значении "иметь право", а не "воспользоваться правом": People with print disability did not enjoy the right to a secret ballot like everyone else in Australia.) |
пользоваться правом | invoke a right |
пользоваться преимущественным правом | have a call upon (на что-либо) |
пользоваться преимущественным правом | get a call upon (на что-либо) |
пользоваться правом вето | use a veto |
пользоваться правом вето | exercise a veto |
пользоваться правом на ответ | exercise one's right to reply |
пользоваться правом решающего голоса | be entitled to speak and vote |
пользоваться правом решающего голоса | be entitled to speak and vote |
пользоваться преимущественным правом покупки | have a pre-emption right on (What makes this easier is that we have a pre-emption right on the shares if, one day, any of the two other shareholders decide to sell. Alexander Demidov) |
пользующийся правом вето | vetoer |
поперечное господство, смешанное преобладание, когда использование левой или правой руки зависит от задачи | Cross-dominance (не путать с амбидекстрией: Cross-dominant people (the quality is also known as mixed-handedness) favour one hand for certain tasks and the opposite hand for other things. wikipedia.org CR) |
по-своему вы правы | there is something in what you say |
права аренды | leasehold (the right to live in or use a building, piece of land, etc. for a particular period of time as agreed in a lease: "He has bought the long leasehold on a 100,000 square foot listed building. buy/hold/sell the leasehold "The company sold the leasehold of the site for £340,000 last month. → Compare FREEHOLD. CBED. None of these plans were realized fully until warner acquired the long leasehold of the building in 1994. Leasehold for a term, of which 16 years are unexpired at michaelmas last. The tenure of the property is declared, which will usually be either freehold, leasehold or commonhold. Alexander Demidov) |
права аренды | leasehold (None of these plans were realized fully until warner acquired the long leasehold of the building in 1994. Leasehold for a term, of which 16 years are unexpired at michaelmas last. The tenure of the property is declared, which will usually be either freehold, leasehold or commonhold. – АД) |
права гражданства | civic rights |
права или положение наследника | heirship |
права императорской власти | imperialty |
права императорской власти | imperiality |
права кредитора | receivables (Alexander Demidov) |
права, соединённые со званием аббата | abbacy |
права, соединённые со званием игумена | abbacy |
права требования | debt (с) toast2: debt – это родовой термин, и означает он любые "права требования" (т.е. любые долговые обязательства, включая займы, включая краткосрочные commercial paper и т.п., кредиты, долговые расписки, векселя и т.п.)) |
права требования | receivables (денежных средств Alexander Demidov) |
права требования | claims (ABelonogov) |
права феодала, сеньора | seigniorage |
права шерифа | sheriffwick |
права шерифа | shrievalty |
права шерифа | sheriffdom |
права шерифа | sheriffship |
права шерифа | sheriffalty |
правая пристяжная | the off horse |
правая производная | derivative |
правая ручка газа на мотоцикле | throttle (klarisse) |
правая спирализация | right-handed spiralling |
правая упряжная лошадь | off wheeler |
правая упряжная лошадь | off-wheeler |
право акционера на покупку акций | right |
право арендатора на использование лесоматериалов | estovers |
право арендатора на получение из леса помещика дров и лесных материалов для ремонта | estovers |
право аренды | tenancy (possession of land or property as a tenant: Holding took over the tenancy of the farm. NOED The tenancy is held in joint names. The land was held on a yearly tenancy. shorthold tenancy created by the Housing Act of 1980 The club occupies the land under a protected tenancy. OCD Alexander Demidov) |
право ареста имущества | lien (за долги) |
право ареста имущества должника | lien |
право выбора | pick |
право выпаса | horsegate (лошадей) |
право выпаса | eatage |
право выпаса на общественном выгоне | commonage |
право выпаса свиней в лесу | pannage |
право выставления кандидата | nomination |
право голоса | voice |
право голоса | vote |
право голоса | franchise |
право голоса | suffrage |
право на что-либо или документ, удостоверяющий право | title (подробнее см. в категории "Юриспруденция") |
право использования | franchise (an arrangement in which a company gives a business the right to sell its goods or services in return for a fee or a share of the profits: • We operate all of our stores under a franchise. • Disputes in the franchise industry typically involve such issues as contract termination, unpaid fees and territorial rights. LBED Alexander Demidov) |
право купить или продать фиксированную сумму | warrant |
право на аренду | leasehold (the right to use a building or a piece of land according to the arrangements in a lease • to obtain/own the leasehold of a house. OALD Alexander Demidov) |
право на аренду | leasehold (the right to use a building or a piece of land according to the arrangements in a lease • to obtain/own the leasehold of a house. OALD – АД) |
право на возведение ларька | stallage |
право на возврат прав | reverter |
право на выгон | commonty |
право на выморочное имение | escheatage |
право на вырубку подлеска для починки оград | hedgebote |
право на вырубку подлеска для починки оград | haybote |
право на избрание | eligibleness |
право на избрание | eligibility |
право на использование произведения искусства | right |
право на личную жизнь | privacy (Александр_10) |
право на наследство | reversion |
право на общественное пользование | common (землёй и т.п.) |
право на общественное пользование | common (землёй) |
право на общественный выгон | commonage |
право на отстрел | shoot |
право на охоту | shooting |
право на паству скота | agistage |
право на пользование общественной землёй | common |
право на пользование общественным выгоном | common |
право на разработку | rights (чего-либо) |
право на расходование средств на счёте | appropriation |
право на рыбную ловлю | piscary (в чужих водах, обыкн. common of piscary) |
право на самоуправление | autonomy |
право на совместное пользование | common (чем-либо) |
право на эксплуатацию | rights (чего-либо) |
право назначения | nomination |
право назначения кандидата | nomination (при выборах на должность) |
право наследования | inheritance |
право наследования | heirship |
право наследования | survivance |
право наследования | succession |
право обычая | prescription |
право отзыва | recalcitrant |
право отмены путём референдума | recalcitrant |
право пастбища | herbage |
право пастбища во время зимы | shack |
право первородства | birthright |
право перевода или сохранения пенсионной страховки | portability (при смене места работы) |
право перевода пенсионной страховки | portability (при смене места работы) |
право передачи | transmissibility |
право представления на духовное место | patronage |
право преемничества | expectative |
право прокладывать кабели | wayleave |
право прокладывать кабели, трубы | wayleave |
право прохода | passage |
право прохода | easement |
право прохода, проезда | wayleave (по чужой земле) |
право распределять бенефиции | advowson |
право рождения | birthdom |
право руля! | right rudder хорошо! |
право рыбной ловли | fishing |
право рыбной ловли | fishery |
право рыбной ловли в чужих водах | piscary |
право собственности абсолютное | freehold |
право собственности на долю | interest (оценка рыночной стоимости права собственности на долю в = valuation of interest in. Valuation of Interest in Property. | Valuation of Interest in Minerals | valuation of interest in a partnership Alexander Demidov) |
право собственности на строения, находящиеся на чужой земле | superficies |
право собственности на феодальное поместье | sasine |
право сохранения пенсионной страховки | portability (при смене места работы) |
право требования | entitlement (право требования перечисления бонуса = entitlement to a bonus Alexander Demidov) |
право требования | lien (A legal right to withhold the goods/property of another until payment is made. LT Alexander Demidov) |
право требования долга | receivables (The third-party receivables, due to lower predictability around the timing of settlement, are less commonly included in the netting process. Alexander Demidov) |
право управляться собственными законами | autonomy |
право утверждать завещания | probate |
право участвовать в выборах | franchise |
право участвовать в голосовании | franchise |
право французского короля на наследство иностранного подданного | aubaine |
правого борта | starboard |
правое колесо повозки | the off wheel of a cart |
правое крылышко курицы | liver-wing |
правое крылышко курицы | liver wing |
правое лёгкое | right lung |
правое пересечение | cointersection |
правом предполагаемое знание | constructive knowledge |
правоустанавливающие документы с правом отказа от права собственности | renounceable documents of title (Lavrov) |
правый галс | starboard tack |
правый глаз | RE |
правый поворот | right-hander (Alexander Demidov) |
пребенда, соединённая с правом отправлять правосудие | dignitary prebend |
предназначенный для правой руки | right hand |
предоставленный с правом передачи | transferable |
предоставлять политические права | enfranchise (избирательные) |
предположим вы правы | lets's suppose that you're right (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.) |
предположим, что вы правы | put it that you are right |
предположим, что вы правы | let us suppose that you are right |
предусмотренное правом уведомление | legal notice |
преследуемый международным правом | pursuable under international law (Alex Lilo) |
преследуемый международным правом | punishable under international law (Alex Lilo) |
приверженец крайне правой, близкой к фашистскому типу партии | protofascist |
приверженец крайне правой партии | protofascist |
привлечь кого-либо к суду в соответствии с уголовным правом | proceed against criminally |
привыкший пользоваться правой рукой | dextrous |
привыкший пользоваться правой рукой | dexterous |
привыкший пользоваться правой рукой | dextral |
привычка пользоваться правой рукой | dextrality |
придерживаться правой стороны | stick to the right |
придерживаться правой стороны | keep to the right |
признаю что вы правы | I admit that you are right |
признаюсь, что вы правы | I admit that you are right |
принадлежащий правому крылу | right-wing (партии) |
провалившийся переворот правых | failed right-wing coup |
пуля пробила череп за правым ухом | the bullet entered the skull behind the right ear |
работы, не защищённые авторским правом | public domain |
разграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдат | the pillage of a place taken by storm was regarded as the perquisite of soldiers |
расправа руководителей правых профсоюзов над рабочими | kangaroo court (ABelonogov) |
ружьё вольно, на правое плечо | slop arms |
с полным на то правом | rightly (Dmitry) |
с полным правом | legitimately (напр., с полным правом рассчитывать 4uzhoj) |
с полным правом совершенно обоснованно | with good reason |
с правого края | along the right (with an alphabetical bar along the right (полоска с алфавитом с правого края) fliss) |
с правой и левой резьбой | right and left |
с правой педалью | allow to vibrate |
с правой стороны | on the right hand (I. Havkin) |
с правой стороны | rightward (I. Havkin) |
с правой стороны | to the right (I. Havkin) |
с правом выкупа | with a purchase option (e.g., lease with a purchase option Alexander Demidov) |
с правом выступать в суде в качестве ответчика | in personam jurisdiction (Johnny Bravo) |
с правом голоса | entitled to vote (Ремедиос_П) |
с правом либо без права решающего голоса | with or without voting rights (ABelonogov) |
с правом обратного выкупа | with recourse |
с правом постоянной работы | with the right of permanent employment (WiseSnake) |
с правом решающего голоса | with a deciding vote (ABelonogov) |
с правом сдачи в субаренду | with the right to sublet (Alexander Demidov) |
с правом совещательного голоса | with deliberative functions but no vote (Lavrov) |
с правом совещательного голоса | with a consultative vote (ABelonogov) |
с правом совещательного голоса | in an advisory capacity (Azazello Alexander Demidov) |
с правым ходом | clockwise |
с правым ходом | right-turning |
самый крайний или правый | rightmost |
самый правый | rightmost |
сведения о лице с правом подписи | signer info (об электронной подписи Marie_D) |
сделка покупки с правом обратной продажи | buy/sell back transaction (Alexander Demidov) |
со смещением правой и левой стороны | mirrorwise |
спокойное пользование правом | quiet enjoyment |
способность быть охраняемым авторским правом | copyrightability |
способный быть охраняемым авторским правом | copyrightable |
стоять за правое дело | stand for the good cause |
товарный знак, охраняемый общим правом | common law trademark |
толщина стенки правого желудочка | right ventricular paries thickness (ТСПЖ Linera) |
торговое предприятие, пользующееся правом торговать продуктами промышленного производства на льготных условиях | franchisee |
"трещина" между правой и левой ягодицей | butt crack (chronik) |
ты совершенно прав | you're absolutely correct |
у него были большие ссадины на правой щеке | he had severe abrasions to his right cheek |
уволен с правом восстановления в должности | terminated without prejudice (4uzhoj) |
удар правой рукой | right hander |
удар правой рукой | right-hander |
указательный палец правой руки | right forefinger (Alexander Demidov) |
указательный палец правой руки | forefinger of one's right hand (Krasic shrugged out of his overcoat and made a circle with the thumb and forefinger of his right hand. Val McDermid THE LAST TEMPTATION (2002). Cf.: There, in an upstairs room, my right thumb and forefinger were pressed on an inked pad and then on to an index card. BELFAST TELEGRAPH (2004). Collins Alexander Demidov) |
указательный палец правой руки | right index finger (Dav Whatmore, the Sri Lanka coach, said that Atapattu needed two injections to ease the pain in his fractured right index finger. TIMES, SUNDAY TIMES (2002) He was lost to follow up until he presented with a large squamous cell carcinoma on the dorsum of his right index finger. BRITISH MEDICAL JOURNAL (2002) Now tie the other end of the string around your right index finger. Vera Peiffer POSITIVE THINKING: EVERYTHING YOU HAVE ALWAYS KNOWN ABOUT POSITIVE THINKING BUT WERE AFRAID TO PUT INTO PRACTICE (2001) X-rays cleared the other fallen jockey Gary Baker of any bone damage to his right heel or right index finger. MISC (1999). Collins Alexander Demidov) |
указательный палец правой руки | trigger finger |
хотя вы, может быть, и правы | you could well be right, though (Taras) |
хромать на правую ногу | be lame in the right leg |
хук правой | right hook (M_P) |
Ценные бумаги с правом досрочного погашения и фиксацией процентного периода | Puttable Reset Securities (PURS Lavrov) |
человек, который не может отличить правое от левого, не ориентируется в пространстве | directionally-challenged (Echie) |
человек правых взглядов | righty |
чесать правой рукой левое ухо, городить банальности | put a hat on a hat (чрезмерно усложнять очевидное, слишком тщательно объяснять банальные вещи ogogo2001) |
член крайне правой, близкой к фашистскому типу партии | protofascist |
член крайне правой партии | protofascist |
член правого крыла | right winger |
что вы правы | lets's suppose that you're right (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.) |
щелчок правой кнопкой мыши | right click (Knivy) |
это служит правому делу | it serves the right purpose |
я боюсь вы как раз в этом и не правы | that's where you're wrong, I'm afraid |
я не могу ничего сделать правой рукой | I cannot help myself with my right hand |
я не спорю, возможно, что вы правы | won't argue |
я не спорю, возможно, что вы правы | it's possible you're right |
я полагаю, что вы правы | I reckon you're right |
я положительно убеждён, что вы не правы | I do think you are wrong |
являться исключительным правом | be within the sole discretion (принятие решения является исключительным правом = the decision is within the sole discretion of ... Finally, the MPEP also notes that the decision to merge is within the "sole discretion" of the Office to facilitate/carry out the statutory mandate to conduct ...Finally, the MPEP also notes that the decision to merge is within the "sole discretion" of the Office to facilitate/carry out the statutory mandate to conduct ... Alexander Demidov) |