Russian | English |
авторские права | copyright ("копирайт"; один из возможных элементов нематериальных активов (intangible assets)) |
акции, не дающие владельцу права голоса | nonvoting stock (на акционерном собрании) |
акции с правом голоса | voting stock |
акция, не дающая права голоса | non-voting share (Andrew052) |
без прав | ex rights |
без права обратного требования | without recourse to me (вид ограничительного индоссамента) |
без права получения ближайшего дивиденда | ex div |
возврат приобретённых ценностей и прав | returns (Обычно выделяют покупательский возврат (returns inwards) и возврат поставщику (returns outwards)) |
восстановленный в правах банкрот | discharged bankrupt (после уплаты долгов) |
выгода, не причитающаяся по праву справедливости | improper benefit (Александр Стерляжников) |
выпуск облигаций с первоочерёдным правом требования | senior issue (против имущества компании) |
выпуск прав | rights offering (для имеющихся акционеров на преимущественную покупку нового выпуска акций по ценам ниже рыночных; такое право подтверждается подписным сертификатом) |
выпуск прав | rights issue (для имеющихся акционеров на преимущественную покупку нового выпуска акций по ценам ниже рыночных; такое право подтверждается подписным сертификатом) |
добровольное расторжение брака без права повторного вступления в брак | separation |
договор о предоставлении исключительного права продажи товаров | exclusive dealing agreement |
документ о передаче права собственности по ценной бумаге | transfer deed |
документ о переходе права собственности для налоговых целей | tax deed |
доход в виде комиссии за передачу льготного права | franchise fee revenue |
доход в виде комиссии за передачу монопольного или льготного права | franchise fee revenue |
доход в виде комиссии за передачу монопольного права | franchise fee revenue |
злоупотребление правом | abuse of rights |
имеющий соответствующие права | certified |
имущественное право | equity |
капитал с преимущественным правом | prior charge capital (требования по выплате процентов и дивидендов, а также на имущество компании при ликвидации) |
комиссия за передачу льготного права | franchise fee |
комиссия за передачу монопольного или льготного права | franchise fee |
комиссия за передачу монопольного права | franchise fee |
кредитор с обычным правом | unsecured creditor (не получивший обеспечения) |
кредитор с обычным правом | general creditor (не получивший обеспечения) |
кредитор с преимущественным правом | senior creditor |
кредитор с преимущественным правом требования | preferential creditor (A creditor in bankruptcy proceedings who is entitled to receive certain payments in priority to other unsecured creditors. These creditors include occupational pension schemes and employees. – АД) |
кредитор с преимущественным правом требования | preferential creditor (A creditor in bankruptcy proceedings who is entitled to receive certain payments in priority to other unsecured creditors. These creditors include occupational pension schemes and employees. Alexander Demidov) |
кредитор с преимущественным правом требования | preferred creditor |
кредиторы, имеющие равные права | equally ranking creditors |
лицо, восстановленное в правах по свидетельству об отсутствии состояния банкротства | certificated bankrupt |
лицо, обладающее правами голоса | vote holder (Andrew052) |
лицо, переуступающее своё право | transferor |
лишение права собственности | dispossession |
Международное соглашение о введении системы "специальных прав заимствования" | Rio Agreement (системы предоставления взаимных кредитов в условных расчётных денежных единицах СДР; разработано в Рио-де-Жанейро в рамках МВФ, вступило в силу в 1970 г.) |
монопольное право и привилегия | franchise |
наделённый правами | authorized (напр., о должностном лице) |
невосстановленный в правах | undischarged (о банкроте) |
невосстановленный в правах банкрот | undischarged bankrupt |
нематериальные права | non-physical rights |
облигации с правом голоса | voting bonds |
облигации с правом досрочного погашения | callable bonds (см.также bond – облигация) |
облигация с второстепенным правом требования | subordinated debenture |
облигация с второстепенным правом требования | junior issue debenture |
облигация с правом на участие в прибылях компании | profit sharing bond (помимо гарантированного процента) |
облигация с преимущественным правом требования | senior issue debenture |
обусловленная передача права на дебиторскую задолженность | specific assignment (с заключением соглашения, определяющего конкретные условия передачи) |
общая передача права на дебиторскую задолженность | general assignment (обеспечением обязательства служит вся дебиторская задолженность) |
обыкновенные акции с ограниченным правом голоса "A" | A shares |
обыкновенные акции со специальным правом голоса | shares |
опцион с правом дополнительной продажи | put of more (дающий право продать помимо обусловленного количества акций, ещё такое же количество) |
орган, имеющий право выдачи лицензий | licensing authority |
передача издательского права | assignment of copyright |
передача права на дебиторскую задолженность | assignment of accounts receivable (выдача долгового обязательства, напр., векселя, обеспеченного данной дебиторской задолженностью) |
потенциальные права голоса | potential voting rights (Andrew052) |
потеря прав клиентом напр. на услуги, за которые тот ранее заплатил | breakage (тоже, что и unexercised rights ckasey78) |
потеря права | forfeiture (вклада, залога или аванса – при ненаступлении условия или события) |
права и обязательства | rights and obligations (одна из целей аудиторской проверки (audit objectives). Заключается в том, чтобы убедиться, что компания имеет права на все отражённые в учёте активы (assets) и что отражённые в учёте пассивы (liabilities) представляют собой всю кредиторскую задолженность компании на дату составления Баланса (Balance Sheet date)) |
права при ликвидации или роспуске | rights in liquidation or dissolution |
правая сторона | right-hand side (счета или баланса) |
правая сторона | credit side (счета или баланса) |
право абсолютного приоритета | rights of absolute priority |
право долгосрочной аренды | leasehold |
право ареста имущества при неуплате налогов | tax lien |
право возврата | right to put |
право возврата | right of return (купленных товаров) |
право возврата | putability right |
право возврата облигаций | putability (до срока погашения) |
право востребования | right to call |
право востребования | right to retire |
право востребования | callability (облигаций до наступления срока погашения) |
право государства на принудительное отчуждение собственности | right of eminent do-la |
право издания | copyright |
право использования торговой марки | franchise ("фрэнчайз", за которое платится вознаграждение (fees)) |
право на активы | equity |
право на владение землёй | patent |
право на досрочное погашение облигации | put |
право на получение дивидендов | dividends right |
право на проверку | inspection right |
право на торговлю | commercial privilege |
право на участие в прибылях | profit participation right |
право, основанное на судебной практике | judge-made law |
право отзыва | redemption (привилегированных акции с выплатой номинальной стоимости и премии) |
право отзыва | right to retire |
право отзыва | right to call |
право отзыва | callability (облигаций до наступления срока погашения) |
право отзыва или погашения | redemption (привилегированных акции с выплатой номинальной стоимости и премии) |
право "переоценки акций" | stock appreciation rights (право служащих на получение в качестве вознаграждения дополнительных денежных средств или акций в сумме, равной превышению рыночной цены определённого количества акций компании над опционной ценой) |
право погашения | option of redemption |
право погашения | redemption (привилегированных акции с выплатой номинальной стоимости и премии) |
право подписки на акции для акционеров | stock subscription right |
право покупателя на выбор маршрута | buyer's right of routing (при приобретении продукта по цене франко-завод) |
право пользования активом | lease rights (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
право приоритета кредиторов | right of priority of creditors (при. конкурсном разделе имущества за долги) |
право приостановки платежа | stop payment right |
право распоряжения счётом | title of an account (Alexander Matytsin) |
право старшинства | seniority (по стажу работы) |
право эксплуатации предприятий "скорого" питания | fast-food franchise (принадлежащих другой компании) |
предложение прав | rights offering (для имеющихся акционеров на преимущественную покупку нового выпуска акций по ценам ниже рыночных; такое право подтверждается подписным сертификатом) |
предложение прав | rights issue (для имеющихся акционеров на преимущественную покупку нового выпуска акций по ценам ниже рыночных; такое право подтверждается подписным сертификатом) |
предоставление преимущественных прав | discrimination |
прекращение права | lapse |
признание доходов или расходов в момент возникновения права получения средств или обязательства их выплатить, а не в момент оплаты или получения денег | accrual basis of accounting (см.также accruals) |
признание доходов или расходов в момент возникновения права получения средств или обязательства их выплатить, а не в момент оплаты или получения денег | accrual accounting (см.также accruals) |
приобретённые права | acquired abilities |
приобретённые права в рамках оказания финансовых услуг | rights acquired in the course of rendering financial services (EZrider) |
разница между обязательствами товарищества без права регресса на заёмщика и скорректированной налоговой базой обеспечивающих эти обязательства активов | minimum gain (Иными словами, деньги, которые товарищество может легально украсть у кредитора. Если обязательство без права регресса на заемщика, то кредитор может получить только деньги от продажи залога. Если же стоимость залога меньше размера обязательств, то товарищество остается в плюсе. Определение из Налогового кодекса США: "To the extent a nonrecourse liability exceeds the adjusted tax basis of the partnership property it encumbers, a disposition of that property will generate gain that at least equals that excess ("partnership minimum gain")." Для простоты можно переводить как "минимальная прибыль", но нужно обязательно пояснять в тексте, что это никакая не прибыль, а "разницам между ...". Налоговая база "скорректированная", поскольку такая ситуация обычно возникает в связи с амортизацией залога: год назад стоимость залога равнялась размеру обязательств, а сейчас он амортизирован и стоит меньше – товарищество в плюсе. Для того чтобы эта прибыль возникла, не обязательно, чтобы кредитор залог уже забрал и продал. Она возникает сама по себе, и хотя должник никакие деньги не получает ни при каких обстоятельствах, учитывается при налогообложении. Для того чтобы нивелировать эти расходы, такую прибыль распределяют между товарищами (minimum gain chargeback xx007) |
с правами | cum rights |
счёт, обеспечивающий контроль пакет акций с правом владения предприятием | proprietorship account |
товары с сохранённым правом собственности | reserved-title goods (inn) |
торговое предприятие, получившее льготное право торговать продукцией промышленного предприятия | franchisee |
унаследованные права | inherited abilities |
утрата права | forfeit |
факторинг с правом регресса | factoring with recourse |
ценная бумага с правом досрочного погашения | callable security (облигация или привилегированная акция) |
ценная бумага с правом требования второй очереди | subordinated security |
ценная бумага с преимущественным правом требования | senior security |