Subject | Russian | English |
Makarov. | вы поймёте этот предмет по мере того, как будете в него углубляться | you will understand the subject as you go along |
Makarov. | моему дяде становилось всё хуже и хуже по мере того, как за ним всё больше ухаживали и давали всё больше лекарств | my uncle grew worse and worse, the more dosing and nursing he underwent |
gen. | мы учимся отличать добро от зла по мере того, как взрослеем, и узнаём о жизни всё больше, основываясь на собственных промахах | we learn the difference through trial and error as we mature |
Makarov. | но что по-настоящему сложно, так это следить за проектом по мере того, как он развивается | but the real trick is to track the project as it goes along |
Makarov. | отмечайте людей по мере того, как они будут голосовать | tick off the names of the members as they vote |
media. | по мере того как | as |
gen. | по мере того, как | as |
Makarov. | по мере того, как | as fast as |
gen. | по мере того, как | as far as (Nadia37) |
gen. | по мере того как | as (As the wheel came in contact with the surface; The blood moves more and more slowly as it travels farther and farther along the arterial channels) |
goldmin. | по мере того как | as chances occur (Leonid Dzhepko) |
math. | по мере того, как | while |
uncom. | по мере того, как | as long as (в контексте MichaelBurov) |
gen. | по мере того, как | in proportion as |
math. | по мере того, как глубже изучается природа явления | as the nature of the problem comes to be better understood |
gen. | по мере того как давление уменьшается | as the pressure is reduced (В.И.Макаров) |
gen. | по мере того, как другие страны перенимают у нас наш образ жизни и приближаются к нашим отметкам потребления нефти | as other countries aspire to our style of living and level of consumption (bigmaxus) |
gen. | по мере того как идут годы | as we age (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как идут годы | as you age (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как идут годы | with the years passing (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как идут годы | with the years (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как идут годы | with the age (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как идут годы | with increasing age (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как идут годы | as they get older (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как идут годы | as they grow older (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как идут годы | as you grow older (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как идут годы | as we grow older (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как идут годы | as it ages (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как идут годы | as you get older (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как идут годы | as we get older (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как идут годы | with advancing age (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как идут годы | with aging (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как идут годы | as they age (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как идут годы | with age (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того, как идёт время | in the process of time |
gen. | по мере того, как идёт время | with time |
gen. | по мере того, как идёт время | in the course of time |
gen. | по мере того, как идёт время | as time goes |
Игорь Миг | по мере того, как медленно текло время | as the days wore on |
Makarov. | по мере того, как море уходит, видно всё больше и больше песка | as the waves roll back, more and more sand can be seen |
Makarov. | по мере того как мы ехали, нам казалось, что скала становится всё выше и выше | as we rode, the rock seemed to heighten |
scient. | по мере того, как мы подойдём к концу доклада, мы найдём секрет | as we approach the end of this report we shall find the secret of |
Makarov. | по мере того, как мы приближались к верховьям реки, русло её становилось всё более извилистым | the course of the river became more tortuous as we neared its source |
Makarov. | по мере того, как мы приближались к верховьям реки, русло её становилось всё более извилистым | course of the river became more tortuous as we neared its source |
Makarov. | по мере того, как мы приближались к городу, дома встречались всё чаще | the houses came more thickly as we got closer to the city |
Makarov. | по мере того, как мы приближались к городу, дома попадались всё чаще | the houses came more thickly as we got closer to the city |
Makarov. | по мере того, как напряжение на рынке растёт, учётная ставка поднимается | as the market tightens, the rate of discount rises |
gen. | по мере того, как наступает назначенный срок | as time draws nearer |
gen. | по мере того, как наступает назначенный срок | as time draws near |
Makarov. | по мере того как он становился старше | as his years increased |
gen. | по мере того, как они найдут повод | according as they shall see occasion |
gen. | по мере того, как они найдут причину | according as they shall see occasion |
Makarov. | по мере того, как оппозиция г-же Тэтчер растёт, неофициальный букмекер Палаты Общин, как я слышал, предлагает ставки 7 к 4 против того, что она сохранит свой пост до конца следующего года | as opposition to Mrs Thatcher mounts, I hear that the Commons' unofficial bookie offers odds of 7 4 against her still being prime minister by the end of next year |
gen. | по мере того как переговоры с трудом продвигаются вперёд | as negotiations plow on |
gen. | по мере того как переговоры с трудом продвигаются вперёд | as negotiations plough on |
Makarov. | по мере того, как популярность рэггей растёт, всё больше художников "приправляют" им свои работы | as reggae grows in popularity, ever more artists are performing material with a reggae flavour |
gen. | по мере того, как если представится возможность | as if opportunity occasion offers (слу́чай) |
gen. | по мере того, как приближается назначенный срок | as time draws nearer |
gen. | по мере того, как приближается назначенный срок | as time draws near |
gen. | по мере того, как пролетают минуты | as the minutes fly away |
gen. | по мере того как проходят годы | as we age (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как проходят годы | as they age (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как проходят годы | with increasing age (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как проходят годы | as we get older (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как проходят годы | as they get older (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как проходят годы | as we grow older (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как проходят годы | as they grow older (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как проходят годы | as you grow older (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как проходят годы | as it ages (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как проходят годы | as you get older (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как проходят годы | with advancing age (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как проходят годы | with aging (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как проходят годы | as you age (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как проходят годы | with the years passing (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как проходят годы | with the age (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как проходят годы | with the years (Ivan Pisarev) |
gen. | по мере того как проходят годы | with age (Ivan Pisarev) |
Makarov. | по мере того, как светлело, снежные сугробы становились розовыми | heaps of snow as the day advanced, bloomed with a rosy light |
Makarov. | по мере того, как солнце пригревало всё сильнее и сильнее, дымка, висящая над морем, исчезала | as the sun got hotter, it sucked up the mist from the sea |
Игорь Миг | по мере того как температура опускается ниже нулевой отметки | as temperatures drop below freezing |
gen. | по мере того, как человек поднимался по ступеням зоологической лестницы | ae we rise in the zoological scale |
Makarov. | по мере того, как человек поднимался по ступеням зоологической лестницы | as we rise in the zoological scale |
gen. | по мере того, как человек поднимался по ступеням зоологической лестницы | as we rise in the zoological scale |
scient. | по мере того, как шли годы | as years passed |
Игорь Миг | по мере того, как шло время | with the passage of time |
gen. | по мере того, как шло время, он становился всё более нетерпеливым | as time went on he became more and more impatient |
Makarov. | по мере того, как я продвигался вперёд, расселины в леднике становились все глубже и встречались все чаще | the crevasses as I advanced became more deep and frequent |
Makarov. | растение будет обвиваться вокруг столбика по мере того, как будет расти | the plant will entwine round the stick as it grows |
fig. | решать проблемы по мере того, как они появляются | play by ear (to deal with things as they come: We haven't decided yet whether we'll go to the beach tomorrow or go shopping. I think we'll play it by ear Taras) |
gen. | сочинение выигрывало в моих глазах по мере того, как я с ним знакомился | the work improved on me as I proceeded |
scient. | это становится более сложным по мере того, как ... | this becomes increasingly difficult as |