Russian | English |
биржевой приказ с ценой, которую брокер может изменить по своему усмотрению без принятия какой-либо ответственности | not-held order |
дата при расчёте платежей по свопу, после которой изменение ставки не учитывается | rate cut-off date |
девять крупнейших банков США, депозитные сертификаты которых считаются равными по качеству и взаимозаменяемы | Run |
документированный вексель, по которому документы вручаются получателю против его оплаты векселя или акцепта тратты | D/P documentary usance bill |
документированный вексель, по которому документы вручаются против оплаты | documentary usance bill |
ипотечное соглашение, по которому кредитор не получает в свои руки документы на закладываемую собственность | puisine mortgage |
ипотечный кредит, платежи по которому возрастают в течение определённого периода | growing equity mortgage |
M1-B: М1-А плюс банковские депозиты, по которым возможны расчёты чеками | M1-A: валюта плюс бессрочные вклады |
муниципальные облигации, основная сумма и проценты по которым выплачиваются из доходов от финансируемых с их помощью проектов | municipal revenue bonds (США) |
новый выпуск акций, по которому компания-эмитент ещё ничего не получила, но начала торговлю на бирже | nil paid issue |
облигация, по которой платежи производятся ценными бумагами, а не денежными средствами | payment-in-kind paper |
облигация, процентные доходы по которой выплачиваются только из прибыли | income debenture |
облигация, процентные доходы по которой выплачиваются только из прибыли | income bond |
обозначение последней по времени биржевой сделки по цене, равной цене предыдущей сделки, которая была выше своей предшественницы | zero up tick |
обозначение последней по времени биржевой сделки по цене, равной цене предыдущей сделки, которая была выше своей предшественницы | zero plus tick |
обозначение последней по времени биржевой сделки по цене, равной цене предыдущей сделки, которая была ниже своей предшественницы | zero minus tick |
обозначение последней по времени биржевой сделки по цене, равной цене предыдущей сделки, которая была ниже своей предшественницы | zero down tick |
обязательства, платежи по которым истекают в течение месяца | obligations coming due within a month |
правило, по которому потери от продажи акций не считаются убытками при налогообложении, если равная сумма ценных бумаг была куплена в течение 30 дней после продажи | thirty day wash rule |
приказ клиента брокеру, который должен быть выполнен по курсу, указанному в приказе, или по более выгодному курсу | or better |
процентный своп, платежи по которому стороны совершают в разные сроки | mismatched payment swap |
сделки с ценными бумагами, расчёт по которым производится в конце месяца | month-end closing |
соглашение, по которому банк гарантирует клиенту стоимость заимствований в определённых пределах | ceiling/floor agreement |
соглашение, по которому банк гарантирует клиенту фиксированную стоимость заёмных средств за уплату премии | cap |
условие, по которому кредитор может потребовать погашения залогового кредита, если залоговая собственность продана | due-on-sale clause |
форма 13D, которую по Закону о торговле ценными бумагами США от 1934 г. необходимо заполнить в течение 10 дней после приобретения 5 % и более акций компании | schedule 13D |
цена, по которой инвестиционный фонд выкупает свои акции у инвесторов-клиентов | repurchase price |