DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing потеря | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аэрд. потеря скоростиstall
бессмысленная потеря времениcomplete waste of time (oVoD)
внезапная потеря зренияsudden loss of vision
временная потеря зренияtemporary loss of vision
временная потеря концентрацииmental slip (Johnny Bravo)
исчезновение / потеря сигналаloss of signal
кратковременная потеря памятиshort-term memory loss (soulveig)
лёгкая потеря слухаmild hearing loss (twinkie)
нейросенсорная потеря слухаsensory neural hearing loss (Olessya.85)
одна потеря за другойloss on loss
отсутствие или потеря равновесияdisequilibrium
отсутствие или потеря чувства времениtimelessness
полная потеря сознанияa dead faint
полная потеря сознанияdead faint
полная потеря трезвого взглядаblind spot
потеря авторитетаdiscredit
потеря аппетитаinappetence
потеря аппетитаinappetency
потеря аппетитаloss of appetite (bookworm)
потеря бизнесаloss of business (в контексте полного прекращения его ведения субъектом Alexander Demidov)
потеря бизнесаbusiness interruption (dimock)
потеря блескаeclipse
потеря в качестве образованияeducational forfeits (напр., в результате перехода на удалённый формат Ремедиос_П)
потеря веса при перевозкеshrinkage (скота)
потеря властиthe loss of power
потеря власти монархомdeballatio
потеря времениunenjoyable (Анна Ф)
потеря высотыloss in altitude
потеря доверияdiscredit
потеря документаdocument loss (chobotar)
потеря жаждыadipsia (патологическая)
потеря за потерейloss upon loss
потеря за потерейloss on loss
потеря заказаloss of an order
потеря занимаемого положенияdemise
потеря здоровьяloss of health (remarkable lifespan extensions can be produced with no apparent loss of health or vitality by perturbing a small number of genes and tissues," says another. Denise Robertson column by The Journal (Newcastle, England). TFD Alexander Demidov)
потеря зренияsightless
потеря зренияthe loss of one's eyesight
потеря зренияblindness
потеря зренияsight loss (Johnny Bravo)
потеря зренияloss of one's eyesight
потеря зрения у него компенсируется слухомhis hearing has became acute in compensation for loss of sight
потеря или удаление листвыdefoliation
потеря качества образованияlearning loss (Ремедиос_П)
потеря клиентовloss of business (в некоторых контекстах Maxim Prokofiev)
потеря конденсацииloss of condensing (eternalduck)
потеря концентрацииlapse of concentration (Дмитрий_Р)
потеря кровиissue of blood
потеря кровиeffusion of blood
потеря листвыdefoliation
потеря лицаembarrassment (LynnS)
потеря мачтdismastment
потеря механической целостностиmechanical integrity loss (vlad-and-slav)
потеря могуществаfall
потеря мышечной координацииmuscular in-coordination (Alexander Demidov)
потеря на курсеexchange loss
потеря на курсеloss on exchange
потеря на мгновениеcatch (голоса)
потеря на разнице валютных курсовexchange loss
потеря натяжения армоканата в клиновом зажимеwedge draw-in loss (Millie)
потеря ориентацииfuddle
потеря ориентацииloss of direction (Dollie)
потеря ориентации в пространствеloss of balance (Serge1985)
потеря основной питательной водыLOFW (loss of main feedwater Serafyn)
потеря охотничьей собакой следаcheck
потеря памятиloss of memory
потеря памятиdeath of memory
потеря перьевdeplumation
потеря подачиside out
потеря подачиside-out (волейбол)
потеря поддержки избирателейelectoral loss (Speaking to United Russia officials in Moscow earlier on Tuesday, Mr Putin suggested that electoral losses were inevitable for any party in power. BBC Alexander Demidov)
потеря поля зренияvisual field loss
потеря права выкупаforfeiture (Lavrov)
потеря права из-за неиспользованияloss of right due to passiveness (знака)
потеря престижаthe loss of face (доброго имени)
потеря при поглощенииabsorption loss
потеря прибылиlost profits (Method of estimating damages in which a seller is compensated for the profit not realized due to a breach of contract by a buyer (BD) Alexander Demidov)
потеря производительностиlost productivity (olga garkovik)
потеря просветаlumen loss (стента Alexey Lebedev)
потеря пышностиeclipse
потеря работыjob loss (Alex Lilo)
потеря рабочего местаloss of job
потеря равновесияoff balance
потеря разумаdotage
потеря рассудкаdementation
потеря репутацииloss of reputation (Напр.: "По мнению экспертов, гораздо дороже нефтегазовой компании обойдется потеря репутации". visitor)
потеря речиinability to talk (sankozh)
потеря связиlink dropped (Alexander Demidov)
потеря силfaintness
потеря силadynamia
потеря скоростиstalling
потеря скоростиstall
потеря следаfault
потеря сознанияpass out
потеря сознанияfaint
потеря способности читатьword blindness
потеря стоимостиdepreciation (Alexander Demidov)
потеря тактильностиatactilia
потеря тепла при естественной тягеnatural draft heat loss (Millie)
потеря товарной стоимостиresidual value (контекстуальный антонимический перевод Lexus GS 450h – residual Value Champion 2013 The German automobile magazine Auto Bild awarded the Lexus GS 450h Value Champion 2013. The magazine assigned residual value experts to determine vehicles with the lowest absolute and percentage depreciation after four years of usage u.to 4uzhoj)
потеря уваженияdiscrediting
потеря управления автомобилемloss of control of vehicle (Alexander Demidov)
потеря устойчивости при изгибе и крученииflexural-torsional buckling (VictorMashkovtsev)
потеря фрахтаfreight loss (Alexander Demidov)
потеря холодостойкостиdehardening (растениями)
потеря человеческого обликаdescent into inhumanity (Ремедиос_П)
потеря честиfall
потеря чувства времениtimelessness
потеря чувствительности роговицыcorneal anesthesia (ewy)
потеря чёткости изображенияfading
потеря электрической целостностиelectrical integrity loss (vlad-and-slav)
почти полная потеря памятиsevere memory loss (bigmaxus)
просто потеря времениa pure waste of time
ранняя потеря работоспособностиearly disability (Ремедиос_П)
сильная потеря кровиsevere blood loss (4uzhoj)
стопроцентная потеря зренияtotal blindness
частичная потеря зренияpartial vision loss (Lena Nolte)
эта потеря очень осложнила нашу жизньthis loss has made things difficult for us
эта потеря очень усложнила нашу жизньthis loss has made things difficult for us
это напрасная потеря времениit's an unnecessary waste of time