Russian | English |
автомоечный пост | vehicle washing site (WiseSnake) |
административный пост | administrative position (Notburga) |
банк аккумуляторов, ИБП 24 в пост. тока | battery bank, 24V DC UPS (eternalduck) |
блог-пост | blog post (In the past, authorities targeted individual bloggers to scare off others, like the jailing of Tatar activist Irek Murtazin, who served 14 months in prison for a blog post deemed extremist until he was released last February. TMT Alexander Demidov) |
блок-пост | road block (VLZ_58) |
блокировочный пост | railroads block-signal station |
боевой пост | battle station |
боевой пост | action station |
борьба за пост губернатора | gubernatorial race (штата) |
борьба за пост губернатора | governor's race (штата) |
предвыборная борьба за пост мэра | the race for mayor |
борьба за пост президента | presidential race |
борьба за президентский пост | challenge for the presidency (mascot) |
быть избранным на пост президента | be elected president |
быть на посту | be on picket (в пикете) |
быть на посту | be on picket (в пикете) |
быть на посту | hold the fort |
вакантный пост | vacant office |
Великий пост | Lent (It is a shortened form of "lencten", the Anglo-Saxon word for Spring. From the same root comes the word "lengthening", marked for the Anglo-Saxons the lengthening of the days. 13.05) |
Видные политические деятели города выдвинули на пост мэра кандидатуру молодого юриста. это произвело впечатление разорвавшейся бомбы | Political leaders exploded a bombshell when they picked the young lawyer to run for mayor |
влиятельное лицо, от которого зависит назначение на высокий пост | kingmaker (Lily White) |
влиятельное лицо, от которого зависит назначение на высокий пост | king-maker |
влиятельные посты | positions of power (Tanya Gesse) |
вмешательство в политические дела жены кандидата на какой-либо пост | rustling behind the jalousies (A leading lawyer agreed to manage a political campaign in 1968 provided... ‘There is no rustling behind the jalousies.' – Видный юрист согласился проводить политическую кампанию 1968 года при условии, что... "жена кандидата не будет вмешиваться в политику". Taras) |
во время его пребывания на посту президента | during his occupation of the presidency |
водомерный пост с гидрометрической вертушкой | current-meter gaging station |
военный пост | tana |
вокруг его кандидатуры на пост мэра развернулась предвыборная шумиха | they boomed him for mayor |
воскресенье за две недели до поста | Sexagesima Sunday |
воскресенье первой недели великого поста | Quadragesima |
временно занимающий пост | irregular |
всем занять боевые посты | all hands to battle stations (Taras) |
всем на боевые посты | all hands to battle stations (Taras) |
вторник первой недели великого поста | Shrove-Tuesday |
выбирать его на пост президента | choose him president (my friend headmaster of Harrow, this able politician Speaker, me chairman, etc., и т.д.) |
выборный пост | appointive office (Lavrov) |
выбрать на пост | vote in (Artjaazz) |
выдвигать кандидатуру на пост | slate |
выдвигать чью-л. кандидатуру на пост президента | suggest smb. for a president (for a chairman, for our leader, etc., и т.д.) |
выдвигать кого-л. на пост мэра | name smb. mayor (director, etc., и т.д.) |
выдвижение на пост председателя | nomination of the chairman |
выдвижение на пост президента | presidential nomination |
выдвинутый на высокий пост | promoted to rarefied rank |
выдвинуть чью-либо кандидатуру на пост президента | nominate for the Presidency |
выдвинуть кого-либо на почётный пост, не дающий реальной власти | kick upstairs |
выиграть пост губернатора | win the governorship (Taras) |
вынудить кого-либо уйти с поста | oust a man from office |
высокий государственный пост | chair of state |
высокий пост | eminence |
высокий пост | perch |
высокий пост | upper post |
высокий пост | an important position |
высокий пост | eminency |
высокий пост | high position |
высокий пост | lofty position (в компании Taras) |
высокий пост | cathedra |
выставить свою кандидатуру на пост президента | run for president |
выставить свою кандидатуру на пост президента | run for presidency |
выставлять свою кандидатуру на какой-либо пост | run for public office |
выступать в качестве кандидата на пост президента | stand as candidate for the presidency (as Labour Candidate, as sponsor for him, etc., и т.д.) |
гидрометеорологический пост | hydrometeorological facility (Alexander Demidov) |
гидрометрический пост с гидрометрической вертушкой | current-meter gaging station |
главный кандидат на пост | front runner |
г-н N занимает важный пост в министерстве | Mr. N occupies an important position in the Ministry |
государственный пост | political office |
данные, необходимые для занятия поста | eligibility (az115) |
данные, необходимые для назначения на этот пост | qualities required for this post |
дежурный станционного поста | station attendant (ssn) |
держаться за пост | hold onto one's post (Ремедиос_П) |
деятельность на посту премьер-министра | premiership (D.R. Thorpe says the Suez Crisis "was a truly tragic end to his premiership...". (об Энтони Идене) I. Havkin) |
дипломатический пост | diplomatic post |
директорский пост | seat on the board |
дни поста | ember tide (по три дня четыре раза в год в англиканской и католической церкви) |
дни поста | ember (по три дня четыре раза в год в англиканской и католической церкви) |
добиться назначения на высокий пост в правительство | secure a high government position |
должностное лицо, занимающее аналогичный пост | counterpart (в другом учреждении, в другой стране и т. п.) |
должностные лица, занимающие высокие посты | top-level officials |
духовное родство с великим постом | kindred with the great poet |
его выдвигали на пост секретаря | his name was proposed for secretary |
его выдвинули на пост министра юстиции | he was pegged for Attorney General |
его вынудили уйти со своего поста | he was railroaded out of office |
его высокий пост | his exalted position |
его недавно назначили на этот пост | he has been appointed to his post recently |
его пост даёт ему полную свободу действий | his position affords him ample scope |
его сместили с поста председателя | he was ousted as chairman |
его утвердили на пост председателя | he was confirmed in his position as chairman |
ему приказали вернуться на свой пост | they ordered him back to his post |
жгут проводки для конфигурации с двумя постами | dual station main harness assembly (teslenkoroman) |
заменять кого-либо на посту председателя | supersede someone as chairman |
занимавший в то время пост президента страны | then-President |
занимать высокие посты | serve in senior positions (о военном Anglophile) |
занимать высокий пост | have a senior position |
занимать высокий пост на государственной службе | be high up in the civil service |
занимать два поста | wear two hats |
занимать ответственный пост | have a senior position |
занимать пост | take up a post (kee46) |
занимать пост | be in office |
занимать пост | hold an office (an appointment, a position, etc., и т.д.) |
занимать пост | place |
занимать пост | hold office |
занимать пост | be in office |
занимать пост директора частной школы | keep school |
занимать пост до конца дней | die in office |
занимать руководящие посты | occupy leading positions |
занимать руководящие посты | hold leading positions |
занимать руководящий пост | hold a position of authority (NYC) |
занимающее высокий пост лицо | dignitary |
занимающий ведущий пост | key man (в политике, промышленности) |
занимающий высокий пост человек | mogul |
занимающий служебный пост | incumbent |
занятие им поста губернатора | his ascent to governorship |
занять высокий пост | make it to the upper post |
занять пост | take up the position |
занять оставить пост лорда-канцлера | receive the seals |
занять оставить пост лорда-министра | receive the seals |
занять свой пост | join |
запрещение государственным служащим, членам конгресса и т. п. одновременно занимать посты в частных корпорациях | conflict-of-interest rule (и т. п.) |
запрещение государственным служащим, членам конгресса и т. п. одновременно занимать посты в частных корпорациях | conflict-of-interest law (и т. п.) |
заставить председателя покинуть свой пост | dislodge a chairman |
заступать на пост | enter the office |
заступить на пост | enter the office |
заявить о выдвижении своей кандидатуры на пост президента | announce a bid to seek presidency (raf) |
заявление об отставке с поста | notice of resignation as (Alexander Demidov) |
звукометрический пост | surveying unit |
ИБП 110 в пост. тока | 110V DC UPS (eternalduck) |
ИБП 110 в пост. тока, банк аккумуляторов | battery bank, 110V DC UPS (eternalduck) |
ИБП 110 в пост. тока, панель выкл. аккумуляторов | battery breaker panel, 110V DC UPS (eternalduck) |
избирать его на пост президента | choose him president (my friend headmaster of Harrow, this able politician Speaker, me chairman, etc., и т.д.) |
избрание на пост | election as (bookworm) |
избрание на пост вице-президента | election to the vice presidency (Anglophile) |
избрать кого-либо на пост губернатора | elect governor |
иметь все данные для того, чтобы занять этот пост | be cut out to fill this position (to be a leader, to do the job, etc., и т.д.) |
искать наиболее подходящую на этот пост кандидатуру | hunt up the most promising candidate for the position |
кавалерийский пост | vedette post |
кавалерийский пост | vedette |
как бы то ни было, я сам читал об этом в "Пост" | anyway, there it was in the Post as large as life |
кандидат на пост | entrant |
кандидат на пост | candidate for (prime minister; премьер министра denghu) |
кандидат на пост вице-президента | vice-presidential nominee (Anglophile) |
кандидат на пост вице-президента | vice-presidential candidate (Anglophile) |
кандидат на пост вице-президента | the President's running mate |
кандидат на пост губернатора | gubernatorial candidate (Charikova) |
кандидат на пост, имеющий больше всего шансов | front-runner (какой-либо) |
кандидат на пост московского / столичного градоначальника | Moscow mayoral candidate |
кандидат на пост президента | candidate for the presidency |
кандидат на пост президента | candidate for President |
кандидат на пост президента | candidate for Presidency |
кандидат на пост президента от республиканской партии | candidate for the Republican presidential nomination |
кандидат на пост руководителя | candidate for the leadership |
кандидатура на какой-либо пост | candidacy for a post |
ключевой правительственный пост | top government job (denghu) |
коллега, занимающий аналогичный пост | counterpart (в другом учреждении, в другой стране и т. п.) |
контрольный заградительный пост | straggler collecting post (военной полиции) |
лицо, занимающее аналогичный пост | counterpart (в другом учреждении и т.п.) |
лицо, занимающее высокий пост | dignitary |
Лоренс Ван дер Пост | Sir Laurence Van der Post (южноафриканск. писатель-путешественник, после 2-й мировой войны живший в Англии) |
маневровый пост | shunting tower |
метить на пост мэра | set bag for the office of mayor |
министерский пост | ministerial position (bookworm) |
мистер Смит занял место мистера Брауна на посту управляющего | Mr. Smith has replaced Mr. Brown as manager |
мистер Смит сменил мистера Брауна на посту управляющего | Mr. Smith has replaced Mr. Brown as manager |
мы обдумываем его кандидатуру на этот пост | we are considering him for the post (for the job, etc., и т.д.) |
на боевом посту | in the line of duty (о погибшем Баян) |
на ключевых административных постах в Индии раньше преобладали англичане | the British were formerly dominant in key administrative posts in India |
на пост директора была предложена кандидатура мистера Смита | Mister Smith has been named for the directorship |
на посту | at watch |
на посту | on the stakeout (о полицейском) |
на посту | on station (Engineers, technicians and operators are "on station," – present and accounted for at key locations such as the test bay. 4uzhoj) |
на посту председателя клуба она была в своей стихии | she was in her glory as president of the club (она развернулась вовсю) |
на посту президента | in office (контекстуальный перевод Ремедиос_П) |
на посту президента | in the presidential capacity |
на руководящем посту | in chief (часто употребляется в названиях титулов, должностей) |
на этом посту | in the job |
на этом посту оклад 10 000 долларов | a salary of $10,000 is attached to that office |
наблюдательный пост | observation point |
наблюдательный пост | look-out |
назначать кого-либо на пост | appoint to a post |
назначать на пост | designate for a post |
назначать на пост | appoint |
назначать на посты | post |
назначение на важные/ответственные посты блатных/по блату | cronyism |
назначение на пост | ambassadorial appointment (Mariia_Shvedko) |
назначение на пост в кабинете министров | cabinet appointment |
назначение кого-либо на пост в самые последние дни пребывания у власти | lame duck appointment |
назначение родственников на важные посты | nepotism |
назначить на ответственный пост | appoint to a responsible office (Interex) |
назначить кого-либо на какой-либо пост | nominate to a post |
назначить на пост | nominate for a post |
назначить на пост | designate to a post |
назначить на пост | designate |
назначить офицера на пост | designate an officer to a post |
назначить офицера на пост | designate an officer for a post |
направленный против лица на высоком посту | antiincumbent (К примеру, в настоящее время в США проблемы вокруг президенства Обамы. Обама считает, что рассистские настроения перерастают в antiincumbent movement. mazurov) |
нарушить пост | break one's fast |
насос с пост. частотой | CF pump (eternalduck) |
находиться на посту | be on sentry-go |
нахождение на посту премьер-министра | premiership (См. пример в статье "деятельность на посту премьер-министра". I. Havkin) |
начать работу на этом посту | take up the position (since he took up the position in June 2014) |
Не всё коту Масленица - бывает и Великий пост | good thongs don't last for ever |
не годиться для ответственного поста | be unfit for a position of trust |
не занимающий официального поста | private |
не могущий быть избранным на пост президента | ineligible for the Presidency |
не собираться уходить со своего поста | have no intention of resigning (Anglophile) |
невыборный пост | appointive office |
некогда занимавший видный пост человек | used to be |
несбалансированный избирательный список, в котором кандидат на пост вице-президента пользуется большим влиянием, чем кандидат на пост президента | kangaroo ticket (ABelonogov) |
оборонять пост | defend a post |
обходной пост | inspection checkpoint (Alexander Demidov) |
общество, в котором ключевые посты занимают, главным образом, мужчины | male-dominated culture (bigmaxus) |
обязанности и права, связанные с этим постом | duties and privileges appertaining to the office |
ограничить срок пребывания на посту двумя годами | limit the duration of an office to the term of two years |
одновременно занимать два поста | hold two offices at the same time |
оказаться от своего поста | demit office |
он без разрешения покинул свой пост | he abandoned his post without authorization |
он был на своём посту до тех пор, пока не увидел свою драгоценную конвоируемую группу в безопасности на дороге к Аллахабаду | he was in charge until he has seen the precious convoy safe on the road to Allahabad |
он был назначен на очень высокий пост | he was exalted to the most eminent station |
он был назначен на этот пост недавно | he has been appointed to his post recently |
он внесён в список кандидатов на пост губернатора | he is slated for governor |
он внёсен в список кандидатов на пост губернатора | he is slated for governor |
он дважды избирался на пост президента | he was elected twice to the office of president |
он занимает важный пост в правительстве | he is an important person in the government |
он занимает высокий пост | he occupies an important position |
он занимал видный пост в правительстве | he was placed highly in the Government service |
он занимал пост десять лет | he held office for 10 years |
он занял пост премьер-министра | he succeeded to the premiership |
он заявил о своём намерении баллотироваться на пост мэра | he declared for mayor |
он наверняка получит этот пост | he is a cinch to get the post |
он наиболее подходящая кандидатура на этот пост | he is the only man for the position |
он намерен занять пост вырасти до заведующего отделом | he is going to spiral up to being head of the department |
он не собирался занимать свой пост лишь номинально | he had no intention of playing figurehead ("для мебели") |
он неплохо работает на этом посту | he fills the office satisfactorily |
он обдумывает её кандидатуру на этот пост | he is considering her for the post |
он оставил свой пост несколько лет тому назад | he retired from office some time ago |
он официально выдвинут на этот пост | he is standing as the official nominee for the post |
он подал в отставку с поста канцлера | he resigned his post as Chancellor |
он покинул свой пост | he left his post |
он получил признание своих научных заслуг на посту заведующего кафедрой в университете | he won his academic spurs as a holder of a chair in a university |
он порядочно посту-пил, ничего об этом не сказав | it was decent of him not to say anything about it |
он сам видел, что для этого поста он не подготовлен | he recognized that he was not qualified for the post |
он самый подходящий человек для этого поста | he is the man for the position |
он уже оставил пост председателя совета директоров фирмы | he has already quit as chairman of the firm |
он ушёл в отставку с поста министра обороны за день до выборов прошлой осенью | he resigned as secretary of defense one day before last fall's elections |
он ушёл с поста постоянного секретаря | he has resigned from his post as Permanent Secretary |
он ушёл со своего поста | he left his post |
она занимает ответственный пост | she holds a responsible position |
они тихо, без скандала убрали мэра с его поста | they eased out the mayor without a scandal |
опасный пост | perdu |
оплачиваемый пост | offices of profit (занятие которого членом парламента влечёт за собой его отставку) |
оплачиваемый пост | office of profit |
опубликовать пост | drop a post (в соцсети Ремедиос_П) |
освобождать кого-либо от соблюдения постов | dispense from fasting |
освобождать пост председателя | vacate the chair |
оставаться на посту | stay on as (president, etc. bookworm) |
оставаться на посту | continue in office (bookworm) |
оставаться на посту | soldier on |
оставаться на своём посту | continue at one's post (in office, на свое́й до́лжности) |
оставаться на своём посту | stick to post |
оставить пост | step down as (On June 15, 2019, Heuvel is scheduled to step down as the editor with D. D. Guttenplan, present editor-at-large, taking her place. Ремедиос_П) |
оставлять пост | depart (VLZ_58) |
оставлять пост | step down as (Ремедиос_П) |
оставлять пост | relinquish (Taras) |
оставлять пост | resign |
оставлять пост | forsake post |
оставляющий свой пост | departing (VLZ_58) |
остаться на своём посту | remain at post |
ответственный пост | responsible post |
ответственный пост | position of trust |
ответственный пост | a post position of responsibility |
ответственный пост | position of importance |
офицер передового поста наведения авиации | FAC (ПАН) |
офицер поста наблюдения | controller |
охранный пост | security post (Alexander Demidov) |
охраняющий пост | outpost |
парламентарий, не занимающий государственного поста | private member |
парный сторожевой пост | double sentry |
его партия выдвинула его кандидатуру на пост губернатора | he received the party's nod as a candidate for governor |
первое воскресенье Великого поста | Brand Sunday |
первое воскресенье великого поста | Orthodoxy Sunday |
первый, кто занял этот пост | the first occupant of this post |
площадка авиасигнального поста для приёма вымпелов | dropping ground |
пограничный пост | frontier guard |
подвижный пограничный пост | border patrol |
подобрать кандидата на пост вице-президента | draught a vice-presidential candidate |
покидающий свой пост | outgoing (Alex Lilo) |
покинуть пост | give up command (NumiTorum) |
покинуть пост | desert one's post |
покинуть пост судьи | go of the gavel (из стаьи в ленте MSN:'If approved, judges would be allowed to work until they are 75, five years past the age they're currently required to let go of the gavel'. andreon) |
полагали, что он согласится на этот пост | be thought that it was thought that he would accept the position |
политический пост | political office (goroshko) |
полицейский пост | police post |
половина поста | mid lent |
понедельник перед великим постом | blue Monday |
порядок замещения поста президента | presidential succession |
после ухода с поста | after stepping down as (bookworm) |
последнее воскресенье перед великим постом | Shrove Sunday |
пост анализа боевой информации | Combat Information Center |
пост АПС | alarm control station (Anewtta) |
пост береговой охраны | coast-guard station |
пост в твиттере | twitter (to write a Twitter post Dollie) |
пост в твиттере | Twitter post (to write a Twitter post Dollie) |
пост весового контроля | weight-checking station (ПВК Alexander Demidov) |
пост весового контроля | weight-checking station (АД, ПВК) |
пост вице-президента | vice presidency |
пост вице-президента | vice-presidency |
пост, вторгшийся в воздушное пространство | penetrator |
пост ГАИ | traffic police post (dimock) |
пост ГАИ | traffic police checkpoint (Anglophile) |
пост ГИБДД | traffic police post (dimock) |
пост дипломное свидетельство, дающее право на преподавание | Postgraduate Certificate in Education (Johnny Bravo) |
пост директора | the position of director |
пост директора | the post of director |
пост дистанционного управления | remote-control position |
пост живучести | damage-control station |
пост, занимаемый по назначению | appointed office |
пост, занимаемый по назначению | appointive office |
пост-ковидный синдром | Long COVID (Maggotka) |
пост-ковидный синдром | Post-COVID syndrome (Maggotka) |
пост-ковидный синдром | post-acute sequelae of COVID-19 (Maggotka) |
пост-ковидный синдром | long-haul COVID (Maggotka) |
пост-ковидный синдром | long haul syndrome (Maggotka) |
пост лорда-канцлера | woolsack |
пост лорд-канцлера | woolsack |
пост местного управления | local control panel (Dude67) |
пост министра | ministerial position (bookworm) |
пост мойки колёс | wheel wash (What Are You Looking for in A Wheel Wash? Dirt and mud are tracked out of sites onto roadways, particularly in wet conditions. Alexander Demidov) |
пост накануне праздника | vigil |
пост нейтрализации | signal box |
пост оплата | payment in arrears (Alexander Demidov) |
пост оповещения | warning station |
пост оптической разведки | surveying unit |
пост охраны | security lodge (goroshko) |
пост охраны | guard shack (Notburga) |
пост охраны | security desk (на входе в учреждение Logofreak) |
пост президента | the office of the president (of a republic Andrey Truhachev) |
пост президента | post as president (Ремедиос_П) |
пост президента | presidency |
пост президента США или губернатора штата | chief magistracy |
пост регулирования движения транспорта | Traffic Control Post |
пост-редактор | post editor |
пост-релиз | follow-up media release (they want a follow up media release (key facts, speech notes) and/or a photo from the event. A follow-up media release was sent to 21 community newspapers and radio [...] stations (particularly French stations) across the. Alexander Demidov) |
пост у заставы, где взимается дорожная или мостовая пошлина | tollhouse |
пост у заставы, где взимается дорожная пошлина | tollhouse |
пост у заставы, где взимается мостовая пошлина | tollhouse |
пост у правления артогнем | fire-control station |
центральный пост управления | command suite (судном sever_korrespondent) |
пост управления артогнём | fire-control station |
пост фактум | ex post (Aprilen) |
посты секционирования | sectionalizing points (ABelonogov) |
потерять свой пост | go into the wilderness (в связи со сменой правительства и т. п.) |
потерять свой пост | go into the wilderness (в связи со сменой правительства и т.п.) |
права, которые даёт пост президента | the power inherent in the office of President |
правительственный пост | position in government (Notburga) |
пребывать на посту | officiate |
предлагать чью-л. кандидатуру на этот пост | name smb. for the position (for the vacancy, for the vacant bishopric, etc., и т.д.) |
предоставлять пост | seat |
председатель, покидающий свой пост | outgoing Chairman |
президент, завершающий второй, последний срок на своём посту | lame duck |
преимущественно номинальный, но весьма почётный пост | a largely honorary but distinctly honorific post |
премьер-министр, только что покинувший свой пост | late prime minister |
премьер-министр, только что покинувший свой пост | the late prime minister |
претендент на пост | candidate |
претендент на тот или иной пост | applicant for a position |
претенденты на пост президента | presidential aspirants |
привилегии высокого поста | the apanage of high rank |
привилегии высокого поста | the appanage of high rank |
приготовиться покинуть свой пост | weigh anchor |
приготовиться покинуть свой пост | raise anchor |
приготовиться уйти свой пост | weigh anchor |
приготовиться уйти свой пост | raise anchor |
приношение главной церкви, делаемое на крестопоклонной неделе великого поста | quadragesimals |
принять пост | take over the office (мэра) |
принять пост президента | take over the presidency (the office, command, the chairmanship of the board, etc., и т.д.) |
пробравшийся на пост | jumped-up |
пробраться на какой-либо пост | wriggle into office |
пробраться на какой-либо пост | wriggle into office |
прочно держаться на посту | be warm in office |
прочно держаться на посту | be warm in office |
работник, который возвращается на тот же самый пост своей предыдущей работы | boomerang worker (an employee which left a company and then returned to it at a later date 30STMania) |
разведывательный пост | scouting post |
распределительный щит ИБП 24 в пост. тока | 24V DC UPS distribution board (eternalduck) |
расставлять на посты | post |
руководящие посты | leading position |
самая вероятная кандидатура на пост президента на выборах | front-runner for top nomination |
самая первая кандидатура на пост президента на выборах | front-runner for top nomination |
Сибирский тыловой таможенный пост | Siberian Logistical Customs Post (E&Y ABelonogov) |
воен. сменить на посту | release from duty |
сменить кого-либо на посту председателя | supersede another as chairman |
сменять посты в траншеях | relieve the trenches |
сменять посты в траншеях | mount the trenches |
сместить с поста | remove from power (q3mi4) |
сместить с поста | unseat (q3mi4) |
сместить кого-либо с поста | remove someone from the office |
сместить с поста | drive from office (Horatio_F) |
сместить с поста | cashier |
смещение со своего поста | removal |
смещённый с должности, поста | plutoed (gennier) |
снимать посты | withdraw outposts |
снимать с поста | remove from post (Anglophile) |
снимать с поста | remove from office (MichaelBurov) |
снятие с поста | removal from office |
снятие с поста | displacement |
снятое с поста и т. п. он сейчас никто | non-person |
снять с поста | remove from office (MichaelBurov) |
снять с поста | remove from post (Anglophile) |
соблюдать пост | keep a fast (Sundays, rites, etc., и т.д.) |
соблюдать церковные посты и праздники | observe the fasts and feasts of the church |
соблюдение поста | observance of Lent |
сон на посту | sleeping on duty (сон при исполнении MonkeyLis) |
сохранить пост для | keep a seat warm for (временно заняв его; кого-либо) |
сохранить пост для | keep a place warm for (временно заняв его; кого-либо) |
спать на посту | be asleep at the switch |
спать на посту | be asleep at the switch |
список кандидатов на пост президента и вице-президента | national ticket |
спихнуть кого-либо с важного поста | edge out of a position of influence |
сплотиться вокруг кандидата на политический пост | rally behind a political candidate (bigmaxus) |
сплотиться вокруг кандидата на политический пост | rally around a political candidate (bigmaxus) |
средина поста | mid lent |
срок пребывания на посту вице-президента | vice presidency |
срок пребывания на посту вице-президента | vice-presidency |
ставить на пост | station |
ставить на посты | post |
стать чьим-л. преемником на посту премьера | succeed smb. in the Premiership (in an estate, in a title, etc., и т.д.) |
стать преемником покойного г-на N. на посту спикера | succeed to the speakership left vacant by the death of Mr. N. |
сторожевой пост | screening patrol |
сторожевой пост | sentry post |
сторожевой пост | guard post |
сторожевой пост | watchdog |
сторожевой пост | corps de garde |
стоять на посту | be on duty at a post |
стоять на посту | stand guard (E-Guru) |
стоять на посту | be at one's post |
стоять на посту | stand as a sentinel |
стоять на посту | be on guard (E-Guru) |
стоять на посту | carry bat |
стоящий на высоком посту | ranking (это не существительное mtovbin) |
стремиться получить общественный пост | seek public office (bigmaxus) |
стремление занимать видные посты | empleomania (особ. выборные) |
считали, что он согласится на этот пост | be thought that it was thought that he would accept the position |
таможенный пост | customs terminal (Lavrov) |
торговый пост | trading station |
торговый пост | trading post |
трёхдневный пост у католиков в каждую четверть года | ember fast |
трёхдневный пост у католиков в каждую четверть года | ember season |
трёхдневный пост у католиков в каждую четверть года | ember tide |
трёхдневный пост у католиков в каждую четверть года | ember week |
трёхдневный пост у католиков в каждую четверть года | ember days |
ты в самом деле хочешь участвовать в выборах на этот пост? | do you really intend to put up for that seat? |
у него был перевес в тысячу голосов, в результате чего он был избран на пост президента | he had a thousand plurality and was elected President |
уже одно это делает его неподходящим для данного поста | this alone would disqualify him for the position |
уйти с поста | step down (as party leader Butterfly812) |
уйти с поста | leave the office of (Tymoshenko, a leader of Ukraine's western-leaning Orange Revolution six years ago, has reverted to being the country's chief opposition politician and rival to President Viktor Yanukovych since leaving the office of prime minister last year. TG Alexander Demidov) |
уйти с поста | resign |
уйти с поста | quit (as prime minister, etc. bookworm) |
уйти с поста | vacate office |
уйти с поста на пенсию | retire |
уйти со своего поста | step down from an office |
уйти со своего поста | leave post |
уйти со своего поста | quit post |
уйти со своего поста | abandon post |
умереть на своём посту | die at one's post |
умереть на посту | die in harness |
умереть на своём посту | die in shoes |
умереть на своём посту | die at post |
умереть на своём посту | die in one's boots |
умереть на своём посту | die in harness |
уход с какого-либо поста | resignation |
уход с поста | stepping down (LadaP) |
уход с какого-либо поста | resignation |
уход с поста | vacation of a position |
уходить с поста | quit (as prime minister, etc. bookworm) |
уходящий со своего поста | outgoing (bookworm) |
уходящий со своего поста | departing (bookworm) |
участвовать в выборах на пост президента | run for president |
участвовать в выборах на пост президента | run for presidency |
учредить пост десятого члена правления компании | establish a tenth membership of the board (of directors) |
центральный пост управления | control room |
цепь сторожевых постов | line of outposts (Franka_LV) |
часовой заснул на посту | the sentinel slept at his post |
часовой на посту | sentry on guard |
часовой на посту | a sentry at his post |
часовой стоит на посту | the guard is at his post |
человек, занимающий ведущий пост | keyman (ssn) |
человек, некогда занимавший видный пост, игравший важную роль в каком-либо кругу | used-to-be |
четвёртая неделя великого поста | mid lent |
четвёртое воскресенье великого поста | mid lent |
чучело, которое устанавливают в Англии в великий пост и забрасывают камнями и грязью | jack-o'-lent |
чучело, которое устанавливают в Англии в великий пост и забрасывают камнями и грязью | jack-a-lent |
Эмили Прайс Пост | Emily Price Post (амер. писательница) |
Южно-Сахалинский таможенный пост | the Yuzhno-Sakhalinsk Customs Post (ABelonogov) |
я не могу взять на себя ответственности, связанной с таким постом | I don't want the responsibility that goes with such a position |
я совершенно совсем не хочу сказать этим, что я собираюсь отказаться от своего поста | I do not mean by that that I have any intention whatever of giving up my office |