DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing пораненный | all forms
SubjectRussianEnglish
Makarov.будь осторожнее, можешь поранитьсяbe careful, you could end up by getting hurt
Makarov.будь осторожнее, ты можешь в конце концов поранитьсяbe careful, you could fetch up by getting hurt
Makarov.в драке меня немного поранили, но это ничегоI was cut a little in the fight, but it wasn't anything
Makarov.в драке меня немного поранили, но это пустякI was cut a little in the fight, but it wasn't anything
Makarov.Джон поранил колено, когда играл в крикетJohn banged up his knee playing cricket
gen.как это тебя угораздило поранить руку?how did you come by that wound on your arm?
Makarov.король был поранен передней лукой седла, затем у него началась лихорадка, и ранение оказалось фатальнымthe king was bruised by the pommel of his saddle, fever supervened, and the injury proved fatal
Makarov.мисс Рид начинает свой летний отдых с неудачи: она падает и заполучает сломанную ногу и пораненную лодыжкуMiss Read begins her summer holiday with a mishap, a fall that nets her a broken arm and an injured ankle
gen.он поранил колено, когда играл в крикетhe banged up his knee playing cricket
Makarov.он поранил палец о гвоздьhe tore his finger on a nail
Makarov.она поранила правую ногуshe injured her right leg
Makarov.она упала и поранила рукуshe fell over and cut her arm
Makarov.поранить головуinjure one's head
Makarov.поранить кожуscar the skin
Makarov.поранить кожуcut the skin
Makarov.поранить коленоinjure one's knee
gen.поранить коленоinjure knee
Makarov.поранить ногуinjure one's leg
Makarov.поранить ногуhurt one's foot
Makarov.поранить ногу о гвоздьtear one's leg on a nail
Makarov.поранить палецhurt one's finger
Makarov.поранить палецinjure one's finger
gen.поранить палецcut one's finger (one's hand, the skin, one's face, etc., и т.д.)
gen.поранить палец стекломcut one's finger with a bit of glass (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc., и т.д.)
vulg.поранить пенис во время совокупленияhaircut
Makarov.поранить пяткуinjure one's heel
gen.поранить руки о колючую проволокуtear hands on barbed wire
Makarov.поранить рукуinjure one's hand
Makarov.поранить спинуhurt one's back
Makarov.поранить спинуinjure one's back
gen.поранить спинуhurt one's back (one's head, one's arm, one's foot, one's finger, etc., и т.д.)
gen.пораниться о стеклоcut one's finger with a bit of glass (one's palm with a reed, one's knee against the stones, etc., и т.д.)
gen.сильно поранитьbadly hurt (ART Vancouver)
gen.сильно и т.д. поранить палецcut one's finger smb.'s leg, etc. badly (slightly, cruelly, etc., и т.д.)
Makarov.собака поранила лапуthe dog wounded its foot
Makarov.я влетел в фонарный столб и поранил головуI clashed against the streetlight and hurt my head
gen.я поранил себе палецI have torn my finger
Makarov.я стукнулся о дверь и поранил коленоI've bumped into the door again and hurt my knee
Makarov.я ударился головой о косяк двери и поранилсяI banged my head against the doorpost and hurt it