Russian | English |
Если попал в трясину, не барахтайся | When you find yourself in a hole, stop digging ("Nor would a wise man, seeing that he was in a hole, go to work and blindly dig it deeper…" This old proverb can be applied to business, economics, gambling, friendships and love. Alexander Demidov) |
Если попал в трясину, перестань барахтаться | When you find yourself in a hole, stop digging (Will Rogers said, "When you find yourself in a hole, stop digging." We are in a hole. Alaska is the only state with cost metrics worse than ours ... Alexander Demidov) |
Если попал в трясину, перестань барахтаться | If you find yourself in a hole, stop digging (When it is said, "if you find yourself in a hole, stop digging," it is because digging a hole makes it deeper and therefore harder to get out of, which is used as a metaphor: When in an untenable position, it is best to stop making the situation worse. Alexander Demidov) |
попасть в трясину | find oneself mired in a quagmire |
попасть в трясину | get stuck in a quagmire |
попасть в трясину | get caught in a quick ground |