Russian | English |
быстро понимать и реагировать на что-либо, схватывать на лету | be on the ball (karchebnaya) |
быть себе на уме, понимать что к чему | know black from white |
важно понимать, что | it is important to realize that |
вы же понимаете, что это шедевр | you can tell it's a masterpiece |
вы, по-видимому, не понимаете, что тут происходит | you evidently don't understand what's going on here |
вы понимаете, о чём я? | do you understand what I mean? |
вы понимаете, что уехать было не так просто | it was not easy, you see, to leave |
вы понимаете, что я имею в виду? | do you understand what I mean? |
вы понимаете, что я хочу сказать? | do you catch my meaning? |
вы что, шуток не понимаете? | can?t you take a joke? |
вы что-нибудь понимаете в астрономии? | do you know anything about astronomy? |
говорят, что его никто не понимал | nobody can be said to have understood him |
думаю, вы понимаете, к чему я клоню | I think you know where I'm going (vlad-and-slav) |
Думаю, что вы прекрасно понимаете, что все мои замечания не для печати | I think you understand that all my remarks are strictly off the record (Taras) |
его речь настолько невнятна, что я с трудом понимаю, что он говорит | his speech is so thick that I have great difficulty in catching what he says |
если вы понимаете, о чем я | if you know what I mean (oVoD) |
если вы понимаете о чём я | if you get my drift |
если понимаете, о чём я | if you follow me (ikravtso) |
и я кое-что понимаю в жизни | I have been around and around know one or two things about life |
из этого следует, что он понимает поэзию | it follows that he must understand poetry (that he never heard me, that it was not he who did it, that he was not there, etc., и т.д.) |
кажется, что понимаешь | seem to realize (At one point he even seems to realize: a person experiencing life doesn't really know what they are experiencing, it takes time or tragedy for them to see the truth of past events and realize their meaning. — В какой-то момент ему даже кажется, что он понимает: человек, переживая жизнь, на самом деле не знает, что он переживает, ему нужно время или трагедия, чтобы увидеть правду прошлых событий и осознать их смысл. Alex_Odeychuk) |
как вы не понимаете, что он использует вас? | can't you see that he's taking advantage of you? |
как вы не понимаете, что он использует вас? | can't you see he's taking advantage of you? |
лучше понимать, что происходит на самом деле | have a better idea of what is really going on (CNN Alex_Odeychuk) |
люди начинают понимать что | people are getting on to the fact that |
мне кажется, я понимаю, в чём задача | I think I get the pitch |
мне приходилось бывать в переделках, и я кое-что понимаю в жизни | I have been around and I know one or two things about life |
мы не понимали, что имел в виду оратор | we could not tell what the speaker was getting at |
мы не понимали, что хотел сказать оратор | we could not tell what the speaker was getting at |
мы понимали, что кроется за его планом | we could see through his plan |
не понимать, что к чему | make neither head nor tail of (I can make neither head nor tail of it. Can you? – Что-то я не соображу, что к чему. А ты можешь разобраться? ART Vancouver) |
не понимать, что происходит | lose the plot (suburbian) |
не понимаю, о чём ты | I don't understand what you're talking about (говоришь Alex_Odeychuk) |
«Не понимаю, почему считается, что я должен прийти», — сердито прервал Пётр | “I don't see why I should be expected to come”, Peter burst in angrily |
не понимаю, что вы хотите сказать | don't take you |
не понимаю, что вы хотите сказать | I can't grasp your meaning |
не слушайте его, он сам не понимает, что говорит | don't listen to him, he is out in left field |
никто не утверждает, что вполне понимает это | no one claims to completely understand it |
он вечно сетует на то, что его не понимают | he always complains of being misunderstood |
он вскоре понимает, что каждая лопата выкопанной земли означает деньги | he quickly learns that every delve of his spade in the earth means money |
он говорит так, что я его не понимаю | he speaks in such a way that I don't understand him |
он, должно быть, понимал, что, пока он находится среди этих подлых головорезов, его жизнь висит на волоске | he must have known that his life, among these treacherous demons, depended on a hair (R. L. Stevenson) |
он мужественно встретил это серьёзное препятствие, хотя и понимал, чем оно чревато | he faced up to this great problem with courage and foresight |
он начал понимать, что был с ней слишком суров | he began to perceive that he had been too hard upon her |
он начал понимать, что удача отвернулась от него | he began to see the dice going against him (R. L. Stevenson) |
он начинает понимать, что в самом деле происходит | he is waking up to the truth |
он не понимает, что такое моральные нормы | he is amoral |
он не понимает, что хорошо и что плохо | he has no standards (можно делать и чего нельзя) |
он не понимал, что с ним произошло | he didn't know what had hit him |
он понимает, что хорошо и что плохо | he knows a good thing when he sees it |
он понимал, что делает ошибку | he was conscious that he was making a mistake |
он понимал, что его будущее лежит где-то в другом месте | he realized his future lay elsewhere |
он понимал, что ему не хватает квалификации | he recognized his lack of qualification |
он понимал, что здесь у него нет будущего | he realized his future lay elsewhere |
он понимал, что не в состоянии выполнить эту работу | he recognized his inability to do the job (his duty to defend his country, etc., и т.д.) |
он прекрасно понимал, что у него не было другого выхода | he was fully aware that he had no other way out |
она не сразу понимает, что он имеет в виду | she is slow to take his meaning |
отрадно, что вы это понимаете | it is good that you realize this |
плохо понимать, о чем идёт речь | be out of one's depth (englishenthusiast1408) |
плохо понимать, что происходит | be disoriented (I was disoriented = Я плохо понимал, что происходит Tanya Gesse) |
плохо понимать, что происходит | disoriented (I was disoriented = Я плохо понимал, что происходит Tanya Gesse) |
Понимаете о чём я | do you get what I mean (rechnik) |
Понимаете о чём я | you know what I mean (rechnik) |
понимаешь, к чему я клоню ? | get my drift (pivoine) |
понимаешь, к чему я клоню? | can you see where I am going with this? (Alexander Oshis) |
понимаешь, к чему я клоню? | do you dig me? |
понимать лучше,чем | understand, better than most (кто-либо) |
понимать так, что | take to mean..., that (I take that to mean (that) you're attracted to me – я это понимаю так, что я тебе нравлюсь Баян) |
понимать то, что вам говорят | understand what you are told (Alex_Odeychuk) |
понимать факт того, что | be cognizant of the fact that (Ivan Pisarev) |
понимать, что | understand the fact that (Alex_Odeychuk) |
понимать, что | conceive that (Alex_Odeychuk) |
понимать, что годится и что нет | know chalk from cheese |
понимать, что делаешь | be sure about what you're doing (Alex_Odeychuk) |
понимать, что делаешь | read the room |
понимать, что есть что | see something for what it is (VLZ_58) |
понимать, что кто-либо имеет в виду | know where to find one |
понимать, что к чему | know beans |
понимать, что к чему | know one's way about |
понимать, что к чему | know what o'clock it is |
понимать, что к чему | up to a thing or two |
понимать, что к чему | be up-stroke a thing or two |
понимать, что к чему | keep wits about one (VLZ_58) |
понимать что к чему | know what side our bread is buttered on (to understand what is to your benefit, to understand where to put your energies in order to benefit yourself, to know which choice is to your advantage КГА) |
понимать, что к чему | have one's wits about one |
понимать, что к чему | know black from white |
понимать, что к чему | be up to a thing or two |
понимать, что к чему | know black from the white |
понимать, что к чему | know what is what |
понимать, что к чему | know the ropes |
понимать, что к чему | know a thing or two |
понимать, что нельзя | know better than (to do something) to be wise/experienced/trained enough not to have done something wrong,: Mary should have known better than to accept a lift from a stranger. • Children should know better than to play in the road. bfranchi) |
понимать, что поступил глупо | be conscious of one's folly |
понимать, что правильно, а что неправильно | distinguish between right and wrong (ART Vancouver) |
понимать, что так делать нельзя | know better than (I only learned of this particular
bit of social media idiocy two days ago, and am still unable to
comprehend how anyone with a functioning brain would want to do this.
Even a better-than-dim child of more than four or five years of age
should know better. 4uzhoj) |
понимать, что такое хорошо, а что такое плохо | know right from wrong (masizonenko) |
понимать, что такое хорошо, а что такое плохо | distinguish between right and wrong (ART Vancouver) |
понимать, что хорошо, а что плохо | know a good thing when one sees it |
понимать, что хорошо и что плохо | know a good thing when one sees it |
понимать, что эти теракты происходят не просто так | acknowledge the history behind the attacks (bigmaxus) |
понимать, что я хочу сказать | see what I mean (what it is to have courage, that I am not wanted, that you have changed your mind, why you did that, why he doesn't come, how or why it is done, etc., и т.д.) |
понимая, что делаешь | consciously |
прекрасно понимать, что | understand full well that (bookworm) |
при этом понимается, что | it is understood that |
при этом понимается, что | it being understood that (Alexander Demidov) |
разве вы не понимаете, что я устал? | can't you see that I'm tired? |
Разве ты не понимаешь, что я могу сделать для того, чтобы ты был счастлив? | don't you know what I could do to make you feel alright? |
Разве ты не понимаешь, что я могу сделать тебя счастливым? | don't you know what I could do to make you feel alright? |
Следует ли это понимать так, что | Am I right to think that (bookworm) |
следует понимать то, что | it is understood that (andrew_egroups) |
следует понимать, что | it is understood that |
следует чётко понимать, что | it is expressly understood that (Although the invention has been described in detail above, it is expressly understood that the invention may be modified without departing from the spirit of the invention. I. Havkin) |
ссора и т.д. возникает из-за того, что люди не понимают друг друга | a quarrel trouble, a difficulty, etc. rises from a misunderstanding (from misapprehension, from mere trifles, etc., и т.д.) |
Теперь я понимаю, что | I can see now (I can see now it would have been a mistake. - ART Vancouver) |
теперь я понимаю, что вы имели в виду | I see now what you meant |
ты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешься | you are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting into |
ты не понимаешь, что я устал? | don't you see I'm tired? |
ты не понимаешь, что я устал? | can't you see I'm tired? |
ты понимаешь, о чем я? | do you understand what I mean? (Andrey Truhachev) |
ты понимаешь, что я говорю? | nodamene? |
ты понимаешь, что я имею в виду? | do you understand what I mean? (Andrey Truhachev) |
ты хоть понимаешь, что ты делаешь? | what do you think you are playing at? |
хорошо понимать, о чём говоришь | be on one's own ground |
хорошо понимать, что к чему | see the writing on the wall |
что вы под этим понимаете? | what do you mean by that? |
что вы понимаете под словом «либеральный»? | what do you mean by “liberal”? |
что вы понимаете под этим словом? | what does that word mean to you? |
что вы понимаете под этим словом? | what do you understand by this word? |
чувствовать, что тебя слышат, понимают | feel heard (newbee) |
чувствуешь себя дураком, когда понимаешь, что тебя надули | you feel rather a fool when you realize that you've been done |
чувствуешь себя дураком, когда понимаешь, что тебя обвели вокруг пальца | you feel rather a fool when you realize that you've been done |
это зависит от того, что вы понимаете под словом "свобода" | it depends on what you mean by "liberty" |
это надо понимать в том смысле, что | it is intended to be read |
это надо понимать в том смысле, что | be read |
это надо понимать в том смысле, что | it is intended to be read (to read one's thoughts into a poet's words – вкладывать собственный смысл в слова поэта) |
это надо понимать в том смысле, что | it is intended to be read |
я вас понимаю, но вместе с тем мне кажется, что | I hear you but I also think (polite disagreement ART Vancouver) |
я вас хорошо понимаю, я понимаю, о чём вы говорите | I can relate |
я начинаю понимать, что у него на уме | I am beginning to see through what he has in mind |
я не понимаю, в чём здесь смысл | I do not see the point |
я не понимаю, за что она его так возненавидела | I don't understand why she began to hate him so |
я не понимаю, к чему он стремится | I don't see his objective |
я не понимаю к чему он это ведёт | I don't understand what he's driving at |
я не понимаю, что вы хотите сказать | I don't get your you |
я не понимаю, что вы хотите сказать | don't get your meaning (you) |
я не понимаю, что вы хотите сказать | I fail to see your meaning |
я не понимаю, что вы этим хотите сказать | I don't understand what you mean |
я не понимаю, что на вас нашло | I cannot think what has come upon you |
я не понимаю, что он хочет сказать | his meaning smb.'s point, smb.'s remark, etc. escapes me (и т.д.) |
я понимал, что всё висело на волоске | I felt it was touch-and-go |
я понимал, что его слова направлены в мой адрес | I understood that he was talking at me |
я понимал, что он обращается ко мне | I understood that he was talking at me |
я понимала, что работать мне придётся в две смены | I realised that I would have to work two shifts (Ace Translations Group) |
я понимаю, в чём для вас трудность | I appreciate your difficulty |
я понимаю, к чему вы клоните | I see what you are driving at |
я понимаю, что вы имеете в виду | I see your point |
я понимаю, что вы не могли поступить иначе | I understand that you couldn't act otherwise |
я понимаю, что вы хотите сказать | I see your point |
я понимаю, что жажду перемен | I find myself longing for change (Lady Gaga ft. Bradley Cooper. Shallow Alex_Odeychuk) |
я понимаю, что ты имеешь в виду | I see what you mean (что ты хочешь сказать) |
я понимаю, что это для нас трудно | I know that it's difficult for us |
я, право, не понимаю, чем тут восхититься! | I really don't know what there is to be enthusiastic about |
я, право, не понимаю, чем тут восхищаться! | I really don't know what there is to be enthusiastic about |
я совершенно не понимаю, что он имеет в виду | it's past me what he means! |
я совсем не понимаю, что происходит | I'm all mussed up |
я стал кое-что понимать | I was beginning to see light |
я так понимаю, что | it appears to me (Супру) |
я так понимаю, что | it seems to me (Супру) |
я так понимаю, что | I feel like (Супру) |
я так понимаю, что | I feel (Супру) |
я так понимаю, что | I suppose (linton) |
ясно понимать, что её мать умерла | realize that her mother was dead ((that) you must have help, (that) he was blind, the fact that they were alone, etc., и т.д.) |
ясно понимать что-либо | be awake to |