Subject | Russian | English |
gen. | абсолютно ничего не понимать | not to know chalk from cheese (в каком-либо вопросе) |
gen. | абсолютно ничего не понимать в каком-либо вопросе | not to know chalk from cheese |
avia. | Автору необходимо понимать, что настоящая идея была продемонстрирована на совещании НКК | Author needs to acknowledge that this idea was shown at the NQA Meeting (Your_Angel) |
Makarov. | Американские социологи придумали термин "время, предоставленное на собственное усмотрение". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию | American sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living |
ling. | быть не в состоянии свободно понимать и говорить на определённом языке | be not fluent in the language (Alex_Odeychuk) |
gen. | быть себе на уме, понимать что к чему | know black from white |
gen. | в провинциальных театрах половина зрителей не понимает репризы | in provincial theatres half the people do not even know the patter |
gen. | вас понимают, когда вы говорите по-английски? | can you make yourself understood in English? |
gen. | вот, как я это понимаю | this is how I see it |
scient. | все другие случаи понимаются как | all other cases are understood as |
Makarov. | вы меня не так понимаете | you misunderstand me |
gen. | вы меня неправильно понимаете | you mistake me |
gen. | вы меня понимаете? | do you follow me? |
gen. | вы меня понимаете? | do you catch my meaning? (incorrect, the right verb would be "grasp" ART Vancouver) |
gen. | вы меня понимаете? | do you take me? (Taras) |
gen. | вы не понимаете сути | you are not up to trap |
gen. | вы не понимаете сути дела | you are missing the point (murad1993) |
gen. | вы не понимаете тонкости | you are not up to trap |
gen. | вы ничего не понимаете в женщинах | you dont' know about anything about women |
Makarov. | вы отлично понимаете меня | you understand me capitally |
gen. | вы, по-видимому, не понимаете, что тут происходит | you evidently don't understand what's going on here |
gen. | вы понимаете, в кого он метит? | do you know who he's referring to? |
gen. | вы понимаете по-русски? | do you understand Russian? |
gen. | вы понимаете, что уехать было не так просто | it was not easy, you see, to leave |
gen. | вы понимаете, что я хочу сказать? | do you catch my meaning? |
gen. | вы умышленно не хотите меня понимать | you are deliberately misunderstanding me |
gen. | вы что-нибудь понимаете в астрономии? | do you know anything about astronomy? |
gen. | глубоко и интуитивно понимать | understand profoundly and intuitively (Alex_Odeychuk) |
gen. | говорить, не понимая друг друга | play at cross purposes |
inf. | говорить о том, в чём говорящий ничего не понимает | seem a fish out of water (Alex Lilo) |
gen. | говорят, что его никто не понимал | nobody can be said to have understood him |
transp. | должен понимать | is to understand (Yeldar Azanbayev) |
gen. | дочитаться до хрипоты понимать | read oneself hoarse |
gen. | дурно истолковывать что-либо превратно понимать | take amiss (что-либо) |
gen. | дурно понимать | misunderstand |
gen. | его доводы слишком сложны, и им трудно понимать их | his arguments are too difficult for them to follow |
gen. | его, как я понимаю, здесь уже нет | he is, I understand, no longer here |
gen. | едва понимать | barely understand (Alex_Odeychuk) |
gen. | если вы меня понимаете | if that makes sense (NumiTorum) |
el. | "если вы понимаете, что я имею в виду" | if You know what I mean (акроним Internet) |
gen. | если я вас правильно понимаю | if I understand you rightly |
gen. | знать и понимать все тонкости | know one's way about |
gen. | знать и понимать все тонкости | know the ropes |
gen. | из этого следует, что он понимает поэзию | it follows that he must understand poetry (that he never heard me, that it was not he who did it, that he was not there, etc., и т.д.) |
gen. | инстинктивно и т.д. понимать | realize smth. instinctively (dimly, vaguely, faintly, etc., что-л.) |
amer. | интуитивно понимать | feel something deep inside your gut (какую-то истину DieAveline) |
Makarov. | интуитивно понимать | understand through insight (что-либо) |
gen. | каждый понимает по-своему | that's subject to interpretation (Ремедиос_П) |
rhetor. | как вы без сомнения понимаете | as you no doubt understand (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | как вы понимаете эти факты | what is your reading of the facts |
gen. | как нам прикажете понимать его поведение? | what are we to make of his behaviour? |
gen. | как нам следует понимать его поведение? | what are we to make of his behaviour? |
gen. | как понимается | it is understood (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | как понимается | it is understood that |
gen. | как я понимаю, у вас неприятности | I take it you're in trouble (we are to come early, we are to wait here, that you are interested, that you are fully acquainted with the facts of the case, that you meant me to come today, etc., и т.д.) |
proverb | красоту каждый понимает по-своему | beauty is in the eye of the beholder (Aiduza) |
inf. | легко понимать | have a feel for (что-либо; to have a sensitive appreciation or an easy understanding of something: He certainly has a feel for languages. tomfennell95) |
psychol. | лучше понимать окружающую действительность | have a better grasp on the real world (Alex_Odeychuk) |
gen. | люди начинают понимать что | people are getting on to the fact that |
Makarov. | мальчик был ещё слишком мал, чтобы понимать такие вещи | the boy was too young to understand such things |
Makarov. | механически повторять что-либо, не понимая смысла | regurgitate |
Makarov. | Меченый ласкался к нему, как будто понимал каждое слово | Spot was fawning on him as if he understood every word |
Игорь Миг | много о себе понимать | fly high |
gen. | мы не понимали, что имел в виду оратор | we could not tell what the speaker was getting at |
gen. | мы не понимали, что хотел сказать оратор | we could not tell what the speaker was getting at |
gen. | мы понимали, что кроется за его планом | we could see through his plan |
Makarov. | надо понимать, вы отказываетесь? | am I to understand you refuse? |
Makarov. | нам следует понимать разницу между существенным и второстепенным | we should then learn the difference between substantials and circumstantials |
cultur. | научиться понимать других, чтобы понять себя | learn to understand others in order to understand myself (Alex_Odeychuk) |
gen. | начать понимать | begin to see the light (что-либо Taras) |
gen. | начинать понимать | begin to see the light (что-либо: My sister began to see the light and decided to leave her boyfriend Taras) |
gen. | начинать ясно понимать | awaken |
gen. | начинать ясно понимать | awake (что-либо) |
gen. | я начинаю понимать | I am beginning to understand |
gen. | не до конца понимают | don't fully understand (OLGA P.) |
gen. | не думаю, чтобы он в этом что-л. понимал | I don't know that he understands much about it |
Makarov. | не забивайте себе голову вещами, которых вы не понимаете | don't stuff up your head with things you don't understand |
Makarov. | не забивайте себе голову вещами, которых вы не понимаете | don't stuff your head with things you don't understand |
gen. | не забивайте себе голову вещами, которых вы не понимаете | don't stuff up your head with things you don't understand |
gen. | не знаешь, как его понимать | one doesn't know how to take him |
gen. | не понимать | not to be able to make head or tail of a thing |
gen. | не понимать | mistake |
inf. | не понимать | beat time (george serebryakov) |
telecom. | не понимать | misunderstand (oleg.vigodsky) |
inf. | не понимать | can't make it out (чего-либо) |
gen. | не понимать | lost touch (spron) |
Игорь Миг | не понимать в | be rubbish at |
gen. | не понимать что-либо до конца | be unclear about something (sankozh) |
Makarov. | не понимать друг друга | talk at cross-purposes |
idiom. | не понимать друг друга | talk at cross purposes (irishe4ka) |
econ. | не понимать друг друга | be at cross purposes |
gen. | не понимать друг друга | talk cross-purpose (напр., в споре) |
gen. | не понимать идиоматических выражений | miss idiomatic turns |
idiom. | не понимать из-за отсутствия интереса к предмету разговора | go in one ear and out the other (Yeldar Azanbayev) |
gen. | не понимать намёков | can't take hints (he can't take hints – он намеков не понимает Рина Грант) |
gen. | не понимать ни бельмеса о... | not to know the first thing about... |
gen. | не понимать что-либо полностью | be unclear about something (if you are unclear about... – если вам не ясно sankozh) |
Игорь Миг | не понимать сути | miss a key point |
gen. | не понимать, что к чему | make neither head nor tail of (I can make neither head nor tail of it. Can you? – Что-то я не соображу, что к чему. А ты можешь разобраться? ART Vancouver) |
idiom. | не понимать, что происходит | lose the plot (Dessinee au The) |
gen. | не понимаю, каким образом они попали в мою комнату? | I don't understand what they are doing in my room |
gen. | не понимаю, почему он винит своего брата | I don't understand why he accuses his brother |
gen. | не понимаю, почему он обвиняет своего брата | I don't understand why he accuses his brother |
gen. | «Не понимаю, почему считается, что я должен прийти», — сердито прервал Пётр | “I don't see why I should be expected to come”, Peter burst in angrily |
idiom. | не понимая друг друга | at cross-purposes (говорить: "Excuse me, Dr. Armstrong, I think we are a little at cross-purposes," said my friend, with dignity. • A flush of vexation passed over her expressive face. "We have been talking at cross purposes," said she. (Sir Arthur Conan Doyle) • "There's always another woman," she said quietly. "At some time or other. It's not necessarily fatal. We're talking at cross purposes, aren't we? We are not even talking about the same thing, perhaps." (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
gen. | не совсем понимать | be in the dark about something (что-либо) |
gen. | не сомневаюсь, чтобы он в этом что-л. понимал | I don't know that he understands much about it |
inf. | немного понимать | know a thing or two (в чём-либо – about something, в знач. "разбираться") н-р, "Я сам кузовщик, но немного понимаю в двигателях" 4uzhoj) |
math. | необходимо понимать, что | it should be realized that |
obs. | неправильно понимать | miscomprehend |
busin. | неправильно понимать | get the wrong end of the stick (что-л.) |
gen. | неправильно понимать | put a wrong construction on (smth., что-л.) |
busin. | неправильно понимать обстановку | misunderstand the situation |
busin. | неправильно понимать ситуацию | misunderstand the situation |
gen. | неправильно понимать читаемое | misread |
gen. | неужели вы не понимаете? | don't you see? |
nonstand. | ни уха ни рыла не понимать в | not make either head or tail of something (чём-либо igisheva) |
nonstand. | ни уха ни рыла не понимать в | not know beans about something (чём-либо igisheva) |
nonstand. | ни уха ни рыла не понимать в | make neither tail nor head of something (чём-либо igisheva) |
nonstand. | ни уха ни рыла не понимать в | not be able to make head or tail of something (чём-либо igisheva) |
nonstand. | ни уха ни рыла не понимать в | not be able no make head or tail of something (чём-либо igisheva) |
nonstand. | ни уха ни рыла не понимать в | not understand a damn thing about something (чём-либо igisheva) |
nonstand. | ни уха ни рыла не понимать в | be pig-ignorant about something (чём-либо igisheva) |
rude | ни хера ты не понимаешь | you don't understand fuck-all (Andrey Truhachev) |
rude | ни хрена ты не понимаешь | you don't understand fuck-all (Andrey Truhachev) |
rude | ни черта ты не понимаешь | you don't understand fuck-all (Andrey Truhachev) |
gen. | ничего не понимать | not to have a clue |
gen. | ничего не понимать | not have a clue |
gen. | ничего не понимать | be way out on (в чём-либо) |
Makarov. | ничего не понимать | not to know chalk from cheese |
gen. | ничего не понимать | not to know the first word about (sth., в чём-л.) |
gen. | ничего не понимать в | be a dunce at something (чем-либо Wakeful dormouse) |
gen. | ничего не понимать в | not have the foggiest (чем-то bigmaxus) |
gen. | ничего не понимать в чем-либо не знать азов | not to know the first word about something (чего-либо) |
inf. | ну... ты меня понимаешь | wink, wink, hint, hint, nudge, nudge (эквивалент подмигивания, намекающего на неприличный (или любой) подтекст сказанного wordreference.com Баян) |
inf. | ну... ты меня понимаешь | wink, wink, nudge, nudge (эквивалент подмигивания, намекающего на неприличный (или любой) подтекст сказанного wordreference.com Баян) |
inf. | ну... ты меня понимаешь | nudge, nudge, wink, wink (эквивалент подмигивания, намекающего на неприличный (или любой) подтекст сказанного wordreference.com Баян) |
gen. | одинаково понимать | be on the same page (друг-друга Alex Lilo) |
gen. | одинаково понимать | be on the same sheet of music (друг-друга Alex Lilo) |
Makarov. | одинаково понимать | be on the same page (что-либо) |
gen. | одинаково понимать | be on the same sheet of music (друг-друга Alex Lilo) |
math. | однако читатель понимает, что наша главная цель | however, the reader understands that our main practical goal in |
gen. | он вечно сетует на то, что его не понимают | he always complains of being misunderstood |
Makarov. | он говорит медленно, чтобы мы всё понимали | he speaks slowly so that we understand everything |
Makarov. | он до сих пор не понимает | he still doesn't understand |
Makarov. | он достаточно хорошо понимает по-нормандски, чтобы следить за ходом вашей мысли | he sufficiently understand Norman to follow your meaning |
gen. | он мужественно встретил это серьёзное препятствие, хотя и понимал, чем оно чревато | he faced up to this great problem with courage and foresight |
Makarov. | он научился понимать время по часам | he learnt to read the time |
gen. | он начал понимать, что был с ней слишком суров | he began to perceive that he had been too hard upon her |
gen. | он начал понимать, что удача отвернулась от него | he began to see the dice going against him (R. L. Stevenson) |
gen. | он начинает понимать, что в самом деле происходит | he is waking up to the truth |
gen. | он не понимает меня | he mistakes my meaning |
fig. | он не понимает соли | he doesn't see the point |
fig. | он не понимает тонких намёков | he doesn't understand gentle hints |
gen. | он не понимает шутки | he cannot take a joke |
gen. | он не понимает шутки | he cannot take a jest |
gen. | он не понимает шуток, у него нет чувства юмора | he can't see a joke |
gen. | он не понимает этой шутки | he cannot see the joke |
Makarov. | он не понимал всей серьёзности проблемы | he failed to comprehend the seriousness of the problem |
gen. | он не понимал, что с ним произошло | he didn't know what had hit him |
gen. | он ничего не понимает в искусстве | he knows nothing about art |
austral., slang | он ничего не понимает в регби | he doesn't know jack about rugby |
gen. | он положительно ничего не понимает | he understands absolutely nothing |
gen. | он она понимает | he she catches on (ва́шу мысль) |
Makarov. | он понимает в музыке | he understands music |
gen. | он понимает по-французски | he understands French |
gen. | он понимает толк в вещах | he knows a good thing when he sees it |
gen. | он понимает толк в коврах | he knows a lot about carpets |
gen. | он понимал и другое | he understood smth. else as well |
gen. | он понимал, почему я молчу | he respected my silence (, и не пыта́лся нару́шить молча́ния) |
gen. | он понимал, что ему не хватает квалификации | he recognized his lack of qualification |
gen. | он понимал, что не в состоянии выполнить эту работу | he recognized his inability to do the job (his duty to defend his country, etc., и т.д.) |
gen. | он прекрасно понимает людей | he shows great insight into human character |
gen. | он притворяется, будто понимает тебя | he presumes to understand you |
gen. | он слушает лекции, но смысла их не понимает | he listens to the lectures without taking them in |
Makarov. | он совершенно не понимает законов сцены | he has no stage sense |
gen. | она вас не совсем понимает | she doesn't quite understand you |
gen. | она не сразу понимает, что он имеет в виду | she is slow to take his meaning |
Makarov. | она понимает в тонкостях меблировки дома | she understands the niceties of furnishing a home |
gen. | она понимает искусство | she has an appreciation of art |
lit. | Она по-прежнему с восторгом следит за каждым, кто берёт слово, а её выражение лица, напоминающее Алису в Стране чудес, может сбить с толку даже тогда, когда мне кажется, что я её понимаю. | She still... looks up adoringly at whoever is speaking, and her Alice in-Wonderland countenance can be quite confusing even when I think I understand her. (S. MacLaine) |
lit. | Она упорно объявляет себя самим дьяволом, а это ведь всё равно что назвать себя Наполеоном Бонапартом! Понимаете? | She insists she's the devil himself, and that's the same thing as saying you're Napoleon Bonaparte'. You see? (W. Blatty) |
gen. | она хорошо понимает искусство | she has an appreciation of art |
quot.aph. | они всё прекрасно понимают | they see it perfectly (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | они прекрасно понимают, что | they know well that (Alex_Odeychuk) |
gen. | отказываться понимать | shut one's mind to (smth., что-л.) |
gen. | отчётливо понимать возникшие трудности | feel acutely the difficulty (the need of smth., the necessity of smth., etc., и т.д.) |
gen. | ошибочно понимать | misunderstand |
gen. | ошибочно понимать | misapprehend |
gen. | под налогом понимается | a tax is understood to be (E&Y ABelonogov) |
Makarov. | под ним понимается всё то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию | American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living |
gen. | под ... понимается | be understood to be (ABelonogov) |
gen. | под ... понимается | by ... is meant (by profit is meant the gains or losses of an enterprise as an operating ... Alexander Demidov) |
gen. | под ... понимается | sth is seen as (Ace Translations Group) |
gen. | под X понимается | X can be defined as (ArcticFox) |
gen. | под X понимается | X means (Alexander Demidov) |
gen. | под X понимается | by X is meant (By profit is meant the surplus produce, or its value, accruing to those who employ capital in industrious undertakings, after replacing the capital, or such parts of it ... Alexander Demidov) |
gen. | под ... понимается | shall be understood to mean (ABelonogov) |
Makarov. | под предметом страхования обычно понимают объект | the subject-matter of the insurance is normally taken to mean the object |
gen. | под ... следует понимать | should be understood to mean (ABelonogov) |
gen. | под ... следует понимать | should be understood as (tlumach) |
Makarov. | под сопряжением может пониматься техническое средство, обеспечивающее связь между элементами системы | interface may be a hardware component to link two parts of a system |
Makarov. | под сопряжением может пониматься техническое средство, обеспечивающее связь между элементами системы | an interface may be a hardware component to link two parts of a system |
Игорь Миг | под "сценарием" понимается | the word "scenario" denotes |
Makarov. | под термином "автоматика" мы будем понимать в основном "автоматическое регулирование" | by "automation" we shall basically understand "automatic control" |
Makarov. | под термином "автоматика" мы будем понимать в основном "автоматическое регулирование" | by "automation" we shall basically mean "automatic control" |
gen. | под человеческим капиталом, как правило, понимается мотивация, потенциал, навыки и знания | human capital is typically seen as motivation, capacities, skills and knowledge (Ace Translations Group) |
proverb | понимает, как свинья в апельсинах | honey is not for the ass's |
proverb | понимает, как свинья в апельсинах | honey is not for the ass's mouth (дословно: Не для ослов существует мед) |
gen. | понимаете ли вы это? | are you clear of it? |
gen. | Понимаете о чём я | do you get what I mean (rechnik) |
gen. | Понимаете о чём я | you know what I mean (rechnik) |
gen. | понимаете, тем не менее, при этом она очень хороший преподаватель | mind you, she's a very good teacher |
philos. | понимается в процессе | is best understood (Pchelka911) |
scient. | понимается как | is thought of as (Alex_Odeychuk) |
product. | понимается под | understood to be (Yeldar Azanbayev) |
gen. | понимаешь, к чему я клоню? | can you see where I am going with this? (Alexander Oshis) |
gen. | понимаешь, к чему я клоню ? | get my drift (pivoine) |
gen. | понимаешь, к чему я клоню? | do you dig me? |
gen. | понимаешь ли | you know |
gen. | понимаешь ли | don't you know? |
gen. | понимать английский | understand English (German, etc., и т.д.) |
Makarov. | понимать кого-либо без слов | have a tacit understanding with (someone) |
gen. | понимать кого-либо без слов | have a tacit understanding with |
math. | понимать буквально | take literally |
gen. | понимать кого-л., что-л. буквально | understand smb., smth. literally (distinctly, accurately, vaguely, in several ways, etc., и т.д.) |
Makarov. | понимать в буквальном смысле слова | accept something at face value |
inf. | понимать в компьютерах | be computer literate (Andrey Truhachev) |
Makarov. | понимать в музыке | be a good judge of music |
gen. | понимать в обратном смысле | interpret by contraries |
gen. | понимать в особом смысле | construe |
busin. | понимать в том, что сказано | take in what is said |
Makarov. | понимать взрывоопасную обстановку | take in explosive situation |
gen. | понимать вопрос | comprehend a question |
Makarov. | понимать все трудности | realize the difficulties |
Makarov. | понимать всю правду | see the whole truth |
Makarov. | понимать всю правду | understand the full truth |
Makarov. | понимать всю правду | understand the whole truth |
Makarov. | понимать всю правду | see the full truth |
gen. | понимать всю тщетность попытки | perceive the futility of the attempt |
gen. | понимать всю щекотливость вопроса | feel a delicacy about doing |
gen. | понимать чей-л. гнев | understand smb.'s being angry (his daring to apply to you, her going away, etc., и т.д.) |
gen. | понимать детей | understand children (horses, animals, etc., и т.д.) |
Makarov. | понимать дипломатическую обстановку | take in diplomatic situation |
gen. | понимать друг друга | be on the same wavelenght (с полуслова) |
inf. | понимать друг друга без слов | be on the same wave (Anglophile) |
fin. | понимать друг друга с полуслова | finish one another's sentences (dimock) |
gen. | понимать друг друга с полуслова | finish each other's sentences (Ваня.В) |
inf. | понимать друг друга с полуслова | be on the same wave (Anglophile) |
gen. | понимать друг друга с полуслова | understand each other without words (tfennell) |
gen. | понимать его было нелегко | it was somewhat hard to follow him |
gen. | понимать его слова и т.д. буквально | take his words her message, his speech, etc. literally (figuratively, correctly, rightly, etc., и т.д.) |
gen. | понимать замечание в буквальном смысле | interpret a remark literally |
gen. | понимать и выражать информацию | tap into (manbatchurina) |
slang | понимать и соглашаться с происходящим | cooking |
gen. | понимать и уважать музыкальные вкусы друг друга | understand and respect each other's tastes in music (Alex_Odeychuk) |
gen. | понимать иностранного гостя | understand one's foreign guest (one another, smb.'s conduct, a thesis, a question, the meaning of the word, their remark, a jest, the significance of the fact, etc., и т.д.) |
el. | понимать интуитивно | intuit |
gen. | понимать интуитивно | divine |
gen. | понимать как | construe as (I. Havkin) |
gen. | понимать как | take to mean (I take that to mean a yes – я понимаю это как "да" Баян) |
gen. | понимать, как много это значило для неё | fully realize how much it meant to her (how hard you worked, how large was his loss, how time is flying, etc., и т.д.) |
gen. | понимать, как надо действовать | see one's way to do (smth.) |
gen. | понимать, как устроен мир | not born yesterday (Taras) |
Makarov. | понимать книги в оригинале | understand books in the original |
Игорь Миг | понимать, куда ветер дует | see the writing on the wall |
busin. | понимать культуру делового поведения | understand the business behaviour |
Игорь Миг | понимать лучше,чем | understand, better than most (кто-либо) |
idiom. | понимать чьё-либо мнение, точку зрения, мысли | catch one's drift (Yeldar Azanbayev) |
gen. | понимать многое | see a lot |
gen. | понимать многое | see much |
gen. | понимать многое | see things |
gen. | понимать чьё-л. молчание за отказ | translate smb.'s silence as a refusal (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.) |
gen. | понимать чьё-л. молчание как отказ | translate smb.'s silence as a refusal (smb.'s remark as a protest, etc., и т.д.) |
gen. | понимать чьё-либо молчание как согласие | interpret silence as consent |
gen. | понимать музыку разбираться в музыке | know music |
gen. | понимать мысль | catch an idea (the drift of an argument, etc., и т.д.) |
gen. | понимать на уровне интуиции | understand intuitively (Soulbringer) |
gen. | понимать намёк | take a hint (a joke, his words, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | понимать намёк | read the writing on the wall |
gen. | понимать намёк | get one's drift (КГА) |
Makarov. | понимать национальную обстановку | take in national situation |
gen. | понимать неверно | get wrong (MichaelBurov) |
gen. | понимать неверно | get it wrong (MichaelBurov) |
gen. | понимать невыгоды своего положения | feel at a disadvantage |
Makarov. | понимать чей-либо образ жизни | understand someone's ways |
gen. | понимать чьи-л. объяснения | follow smb. in his explanation (you in your exposition of his views, a teacher in his demonstrations, him in his arguments, etc., и т.д.) |
gen. | понимать ошибочно | misapprehend |
gen. | понимать по глазам | register in someone's eyes (Ремедиос_П) |
Makarov. | понимать по-английски | understand English |
mech. | понимать под | mean by |
philos. | понимать под понятием | understand by the term (таким-то Alex_Odeychuk) |
gen. | понимать под словом | understand the word ... to mean (What do they understand the word ‘science' to mean?) |
busin. | понимать чью-л. позицию | take one's point |
Makarov. | понимать политическую обстановку | take in political situation |
slang | понимать полностью | collar |
slang | понимать положение дел | make the scene (Interex) |
relig. | понимать положения исламского вероучения | understand Islamic teachings (Alex_Odeychuk) |
gen. | понимать по-русски | understand Russian |
gen. | понимать, почему он пришёл | understand why he came (what they say, how to use it, etc., и т.д.) |
gen. | понимать, почему он рассердился | understand him being angry (her saying “no”, them refusing, etc., и т.д.) |
gen. | понимать, почему кто-л. сердится | understand smb.'s being angry (his daring to apply to you, her going away, etc., и т.д.) |
gen. | понимать поэзию | know poetry |
busin. | понимать предложение | appreciate the offer |
Makarov. | понимать приказ в буквальном смысле | interpret an order literally |
gen. | понимать речь оратора | follow the speaker's words (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc., и т.д.) |
AI. | понимать речь человека | understand human speech (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | понимать риск | be aware of the risk |
gen. | понимать с первого раза | understand on the first listen (напр., при прослушивании записи denghu) |
gen. | понимать с полуслова | be quick to understand (someone Anglophile) |
gen. | понимать с полуслова | seize someone's meaning at once (Anglophile) |
gen. | понимать с полуслова | take a hint (Anglophile) |
gen. | понимать свой долг | recognize one's duty |
gen. | понимать свою ошибку | realize one's mistake (one's deficiences, one's painful situation, the change time has brought, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | понимать своё предназначение | have a sense of purpose |
busin. | понимать сильные и слабые стороны человека | understand individual's strengths and weaknesses |
gen. | понимать ситуацию | be in control |
gen. | понимать слишком упрощённо | oversimplify |
gen. | понимать слова оратора | follow the speaker's words (smb.'s arguments, an explanation, his line of reasoning, etc., и т.д.) |
gen. | понимать со всей ясностью | understand perfectly well (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | понимать статьи в оригинале | understand articles in the original |
busin. | понимать суть способов улучшения коммуникации | understand basic essence of ways of improving communication |
Игорь Миг | понимать тайный смысл | see the writing on the wall |
gen. | понимать так, что | take to mean..., that (I take that to mean (that) you're attracted to me – я это понимаю так, что я тебе нравлюсь Баян) |
gen. | понимать то, что вам говорят | understand what you are told (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | понимать толк в | show discrimination in something (чем-либо) |
Makarov. | понимать толк в | be a good judge of something (чем-либо) |
Makarov. | понимать толк в | know what is what (чём-либо) |
gen. | понимать толк в | show discrimination in (чем-либо) |
inf. | понимать толк в одежде | have good dress sense (Andrey Truhachev) |
gen. | понимать только силу | only respond to strength (“Bullies only respond to strength,” she said, adding that Russia would acquire pariah status if Putin went ahead with an invasion of Ukraine. theguardian.com 4uzhoj) |
gen. | понимать упрощённо | over-simplify |
el. | понимать устную речь | comprehend |
gen. | понимать факт того, что | be cognizant of the fact that (Ivan Pisarev) |
busin. | понимать цели компании | understand the company's objectives |
gen. | понимать цель | comprehend a purpose |
Makarov. | понимать чрезвычайную обстановку | take in extraordinary situation |
gen. | понимать, что | understand the fact that (Alex_Odeychuk) |
gen. | понимать, что | conceive that (Alex_Odeychuk) |
gen. | понимать, что годится и что нет | know chalk from cheese |
gen. | понимать, что делаешь | be sure about what you're doing (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | понимать, что делаешь | read the room |
gen. | понимать, что есть что | see something for what it is (VLZ_58) |
gen. | понимать, что кто-либо имеет в виду | know where to find one |
gen. | понимать, что к чему | know beans |
gen. | понимать, что к чему | know black from the white |
gen. | понимать, что к чему | be up to a thing or two |
gen. | понимать, что к чему | know black from white |
gen. | понимать, что к чему | know one's way about |
gen. | понимать, что к чему | have one's wits about one |
gen. | понимать, что к чему | keep wits about one (VLZ_58) |
gen. | понимать что к чему | know what side our bread is buttered on (to understand what is to your benefit, to understand where to put your energies in order to benefit yourself, to know which choice is to your advantage КГА) |
gen. | понимать, что к чему | be up-stroke a thing or two |
gen. | понимать, что к чему | know what o'clock it is |
gen. | понимать, что к чему | up to a thing or two |
gen. | понимать, что к чему | know what is what |
gen. | понимать, что к чему | know the ropes |
gen. | понимать, что к чему | know a thing or two |
busin. | понимать, что у кого-л. на уме | understand the mind set of (smb) |
gen. | понимать, что нельзя | know better than (to do something) to be wise/experienced/trained enough not to have done something wrong,: Mary should have known better than to accept a lift from a stranger. • Children should know better than to play in the road. bfranchi) |
gen. | понимать, что поступил глупо | be conscious of one's folly |
gen. | понимать, что правильно, а что неправильно | distinguish between right and wrong (ART Vancouver) |
gen. | понимать, что так делать нельзя | know better than (I only learned of this particular
bit of social media idiocy two days ago, and am still unable to
comprehend how anyone with a functioning brain would want to do this.
Even a better-than-dim child of more than four or five years of age
should know better. 4uzhoj) |
gen. | понимать, что такое хорошо, а что такое плохо | know right from wrong (masizonenko) |
gen. | понимать, что такое хорошо, а что такое плохо | distinguish between right and wrong (ART Vancouver) |
gen. | понимать, что хорошо, а что плохо | know a good thing when one sees it |
gen. | понимать, что хорошо и что плохо | know a good thing when one sees it |
gen. | понимать, что эти теракты происходят не просто так | acknowledge the history behind the attacks (bigmaxus) |
gen. | понимать, что я хочу сказать | see what I mean (what it is to have courage, that I am not wanted, that you have changed your mind, why you did that, why he doesn't come, how or why it is done, etc., и т.д.) |
gen. | понимать шутки | know how to take a joke (Anglophile) |
gen. | понимать шутки | have a sense of humour (Anglophile) |
inf. | понимать шутку | get the joke (smb.'s meaning, smb.'s idea, etc., и т.д.) |
gen. | понимать шутку | see a joke (the purpose, the reason, the point of the argument, the advantage of his presence, the cause of our misfortune, etc., и т.д.) |
book. | пониматься в качестве такового | be thought of as that (Alex_Odeychuk) |
psycholing. | пониматься как | be understood to mean (Alex_Odeychuk) |
math. | пониматься понимается как | the region in the figure is thought of as being divided up into |
gen. | пониматься как некое отвлечённое знание | be known in an abstract sense (Alex_Odeychuk) |
gen. | Понимаю, почему ты так думаешь | I see where you're coming from (reverso.net Aslandado) |
gen. | понимая, что делаешь | consciously |
Makarov. | по-своему понимать | place a construction on something (что-либо) |
gen. | по-своему понимать | place a construction on |
med. | потеря способности понимать речь | word deafness |
avia., med. | потеря способности понимать слышимые слова | word deafness |
gen. | правило, которое можно понимать и так, и этак | a rule that reads two different ways |
gen. | правильно понимать | get something straight (Do I have it straight about when you're leaving? TarasZ) |
Makarov. | правильно понимать опасность риск | appreciate the risk |
gen. | правильно понимать своё положение | have a true realization of position |
gen. | представлять понимать все трудности | realize the difficulties |
gen. | прекрасно понимать | read smb. like a book (кого́-л.) |
gen. | прекрасно понимать | be clear (on something) 4uzhoj) |
law | при этом однозначно понимается, что | it is expressly understood that (в тексте договора Leonid Dzhepko) |
Игорь Миг | при этом понимается, что | it is understood that |
gen. | при этом понимается, что | it being understood that (Alexander Demidov) |
Makarov. | прилично понимать по-русски | understand Russian fairly well |
law | причём понимается, что | it being understood that (maMasha) |
gen. | пьесу можно понимать двояко | the piece reads both ways |
gen. | разве вы не понимаете, что я устал? | can't you see that I'm tired? |
Makarov. | расплывчатая концепция, которую каждый понимает по-своему | elusive concept that means many things to many people |
Makarov. | расплывчатая концепция, которую каждый понимает по-своему | an elusive concept that means many things to many people |
progr. | с точки зрения программирования под термином исполняющая среда может пониматься коллекция служб, которые требуются для выполнения скомпилированной единицы кода | Programmatically speaking, the term runtime can be understood as a collection of services that are required to execute a given compiled unit of code (ssn) |
Makarov. | с трудом понимать | find difficulty in understanding |
math. | сейчас мы определим, что понимается под квадратичным дифференциалом | let us define what is meant by a quadratic differential |
inf. | следует понимать | know better than that (что можно и что нельзя; Try to get in without a ticket? You know better than that. Val_Ships) |
gen. | следует понимать | it shall be understood (vasvas) |
math. | следует понимать как | it should be read as |
gen. | следует понимать то, что | it is understood that (andrew_egroups) |
telecom. | следует понимать, что | it is to be understood that (oleg.vigodsky) |
telecom. | следует понимать, что | it should be understood, that (oleg.vigodsky) |
telecom. | следует понимать, что | it must be understood that (oleg.vigodsky) |
tech. | следует понимать, что | it should be appreciated that (Мирослав9999) |
book. | следует понимать, что | it is of course to be understood (bojana) |
Игорь Миг | следует понимать, что | it is understood that |
amer. | следует чётко понимать | don't get me wrong (как и я; Don't get me wrong – we're glad to have a couple of star players – but it's the team that wins games. Val_Ships) |
gen. | следует чётко понимать, что | it is expressly understood that (Although the invention has been described in detail above, it is expressly understood that the invention may be modified without departing from the spirit of the invention. I. Havkin) |
ling. | слова, которые следует понимать буквально | literal words (Alex_Odeychuk) |
ling. | слова, которые следует понимать метафорически | metaphorical words (Alex_Odeychuk) |
gen. | совершенно не понимать друг друга | not to speak the same language |
Makarov. | совершенно не понимать обстановки | not to understand the ABC of the position |
media. | MIDI-сообщения, которые может понимать только MIDI-устройство определённого производителя | system exclusive data |
el. | способность понимать | perceivability |
med. | способность понимать | insight (teterevaann) |
gen. | ссора и т.д. возникает из-за того, что люди не понимают друг друга | a quarrel trouble, a difficulty, etc. rises from a misunderstanding (from misapprehension, from mere trifles, etc., и т.д.) |
gen. | статью можно понимать двояко | the clause reads both ways |
med. | страдающий потерей способности понимать речь | word-deaf |
gen. | страдающий потерей способности понимать речь | word deaf |
Игорь Миг | так, как что-либо понимают в Америке | American-style |
telecom. | также следует понимать, что | it should also be understood that (oleg.vigodsky) |
Makarov. | тем, кто не знает английского, придётся понимать фильм по титрам на родном языке | those who do not know English have to collect the sense of the film through captions in our own tongue |
gen. | теперь вы меня понимаете | now you take me |
Makarov. | термин "годичный слой", изначально использовавшийся для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых в стволах тропических деревьев | the term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical trees |
Makarov. | термин "годичный слой", изначально использованный для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых на стволах тропических деревьев | the term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical trees |
gen. | тот, кто неправильно понимает | mistaker |
gen. | тот, кто понимает | conceiver |
gen. | ты ещё слишком молод, и поэтому, повторюсь, ты не понимаешь, во что ввязываешься | you are still very young, put it another way, you don't have any idea about what you're getting into |
gen. | ты не понимаешь, что я устал? | don't you see I'm tired? |
gen. | ты не понимаешь, что я устал? | can't you see I'm tired? |
inf. | ты ничего не понимаешь в колбасных обрезках | you don't know something from nothing |
vulg. | ты ничего не понимаешь в колбасных обрезках | you don't know your ass from your elbow (ты ничего в этом не смыслишь you don't know anything, used in reference to an uninformed person (in Russian literally "you don't know anything about scraps of cold cuts")) |
gen. | ты понимаешь, что я говорю? | nodamene? |
gen. | ты хоть понимаешь, какую игру ты затеял? | what do you think you are playing at? |
gen. | ты хоть понимаешь, что ты делаешь? | what do you think you are playing at? |
proverb | умный понимает с полуслова | word is enough to the wise |
relig. | умный понимает с полуслова | verbum sapienti sat est |
proverb | умный понимает с полуслова | a word is enough to the wise (дословно: Умному и слова довольно) |
proverb | умный понимает с полуслова | a word to the wise |
lat. | умный понимает с полуслова | verbum sap |
gen. | умный с полуслова понимает | a word to the wise |
gen. | умный с полуслова понимает | word to the wise |
media. | устройство, способное работать с данными в случае, когда протокол понимается оборудованием | protocol sensitive |
psychol. | утрата способности понимать слышимые слова | word deafness |
Makarov. | Феликс начал понимать, что он был с ней слишком суров | Felix began to perceive that he had been too hard upon her |
lit. | Холли попросила меня прийти пораньше и помочь нарядить ёлку. До сих пор не понимаю, как они умудрились втащить эту ёлку в квартиру... И вообще такую махину мог позволить себе только Рокфеллер, потому что игрушек и "дождя" на неё было не напастись: они пропадали в её ветвях, как тающие снежинки. | Holly asked me to come early and help trim the tree. I'm still not sure how they maneuvered that tree into the apartment... Moreover, it would have taken a Rockefeller to decorate it, for it soaked up baubles and tinsel like melting snow. (T. Capote) |
lat. | Хороший судья должен понимать свою юрисдикцию расширительно. | Boni judicis est ampliare jurisdictionem (алешаBG) |
Makarov. | хорошо понимать важность вопроса | be alive to the importance of the matter |
gen. | хорошо понимать музыку | feel music (poetry, the beauty of his poems, the force of an argument, etc., и т.д.) |
gen. | хорошо понимать, о чём говоришь | be on one's own ground |
gen. | хорошо понимать основные факты | have a good grip of the essential facts |
Makarov. | частенько я не понимал его | many's the time I wondered what he meant |
gen. | человек, способный понимать чувства других людей | empath (от слова эмпатия: The trademark of an empath is feeling and absorbing other people's emotions vogeler) |
gen. | человек, сующий нос в бизнес, в котором ничего не понимает | carpet bagger (Источник – cinemaplex.ru dimock) |
gen. | что вы понимаете под словом «либеральный»? | what do you mean by “liberal”? |
context., uncom. | чтобы вы понимали | make no mistake about it (в некоторых контекстах такой перевод возможен 4uzhoj) |
emph. | чтобы вы понимали | no less (as a way of expressing admiration at the importance of something: He had returned to England in an aircraft carrier no less. 4uzhoj) |
gen. | чтобы вы понимали | just so you understand (скажу таким образом; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | чувствуешь себя дураком, когда понимаешь, что тебя надули | you feel rather a fool when you realize that you've been done |
gen. | чувствуешь себя дураком, когда понимаешь, что тебя обвели вокруг пальца | you feel rather a fool when you realize that you've been done |
gen. | эти молодые люди только начинают понимать вкус жизни | these young men are only beginning to taste life |
gen. | это зависит от того, что вы понимаете под словом "свобода" | it depends on what you mean by "liberty" |
scient. | это часто неверно понимается теми, кто ... | it is often misunderstood by those who |
Makarov. | я бы не стал с вам спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаете | I would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computer |
gen. | я бы не стал с вами спорить о ботанике, но в компьютерах вы ничего не понимаете | I would not presume to argue with you on matters botanical, but you are way out on computer |
gen. | я вас не понимаю | I can't make you out |
gen. | я вас не понимаю | I fail to see your meaning |
book. | я всё яснее начинал понимать, что... | it was borne in upon me more and more that... |
quot.aph. | я начал понимать важность | I'd begun to realize the importance of (e.g., I'd begun to realize the importance of having good project estimates and honest, timely reappraisals Alex_Odeychuk) |
gen. | я начинаю понимать, что у него на уме | I am beginning to see through what he has in mind |
Makarov. | я не могу видеть, как берутся за дела либо халтурно, либо ничего в них не понимая | I cannot bear to see things botched or gone upon with ignorance |
gen. | я не понимаю, в чём здесь смысл | I do not see the point |
gen. | я не понимаю, какую вы находите связь между такими разными понятиями | I don't see how you can relate such different ideas |
gen. | я не понимаю, что вы хотите сказать | I fail to see your meaning |
gen. | я не понимаю, что вы этим хотите сказать | I don't understand what you mean |
gen. | я не понимаю, что он хочет сказать | his meaning smb.'s point, smb.'s remark, etc. escapes me (и т.д.) |
gen. | я ничего не понимаю в спорте | I know nothing about sports |
gen. | я перестал понимать | you lost me (irinairinai) |
gen. | я понимал, что его слова направлены в мой адрес | I understood that he was talking at me |
gen. | я понимал, что он обращается ко мне | I understood that he was talking at me |
gen. | я понимаю, что вы не могли поступить иначе | I understand that you couldn't act otherwise |
busin. | я понимаю, что вы хотите сказать | I take your point |
gen. | я стал кое-что понимать | I was beginning to see light |
gen. | я так понимаю, у вас неприятности | I take it you're in trouble (we are to come early, we are to wait here, that you are interested, that you are fully acquainted with the facts of the case, that you meant me to come today, etc., и т.д.) |
gen. | я тебя совершенно не понимаю | you puzzle me |
inf. | я хорошо понимаю вас | I get you your meaning, your idea, etc. all right (и т.д.) |
gen. | я это не так понимаю | I read it differently |
gen. | я этого совершенно не понимаю | I can make nothing of it |
gen. | японцы понимают толк в цветах | the Japanese have an eye for flowers |
gen. | ясно понимать | be alive to something |
gen. | ясно понимать | be awake to (что-либо) |
gen. | ясно понимать нужды | be awake to the needs |
gen. | ясно понимать нужды | be awake to the needs |
gen. | ясно понимать, что её мать умерла | realize that her mother was dead ((that) you must have help, (that) he was blind, the fact that they were alone, etc., и т.д.) |