Subject | Russian | English |
gen. | жертвы взрыва бомбы получили ужасные увечья | the bomb victims suffered some awful injuries |
gen. | заплатите им, если только не получите других указаний | pay them unless you hear to the contrary |
gen. | заплатите им, если только не получите противоположных указаний | pay them unless you hear to the contrary |
gen. | любой, кто придёт первым, получит приз | whichever comes in first receives the prize |
gen. | мог бы получить | could have got |
gen. | обратно получить | recuperate |
gen. | обратно получить | recover |
gen. | от десяти отнять семь, получится три | seven from ten leaves three |
gen. | если от 8 отнять 3, получится 5 | if you take 3 from 8, 5 remains |
gen. | от помещённого в дело капитала он получил прибыль в десять тысяч долларов | he realized $10,000 from his investment |
gen. | подождите, пока не получите письмо | wait until you receive the letter |
gen. | получил должное признание | has come into its own (raf) |
gen. | получилось вот что | this is what happened (suburbian) |
gen. | получилось, как я думал | it was just as I conjectured |
gen. | получилось так, что | it happened that (AlexandraM) |
gen. | получилось так, что мы прибыли последними | as luck would have it, we were the last to arrive |
Gruzovik | получить аудиенцию | have an audience with |
gen. | получить аудиенцию | be received in audience by (someone); у кого-либо) |
gen. | получить безоговорочную поддержку | receive full-throated support (Alex_Odeychuk) |
gen. | получить билеты на спектакль | secure tickets for a play |
Gruzovik | получить благодарность | receive an official message of thanks |
gen. | получить большую порцию | have a regular dose of (чего-либо) |
gen. | получить в результате | result in |
Игорь Миг | получить власть над | over-run |
gen. | получить что-либо во временное пользование | have the loan of |
gen. | получить что-либо во временное пользование | have on loan |
gen. | получить водительские права | take out driver's licence (a licence to carry arms, naturalization papers, etc., и т.д.) |
gen. | получить водительские права | take out a driving licence (a licence to carry arms, naturalization papers, etc., и т.д.) |
gen. | получить военный перевес | gain the military upper hand (Windystone) |
Игорь Миг | получить возможность диктовать свои условия | gain the upper hand |
gen. | получить втык | catch it |
gen. | получить втык | catch hell |
gen. | получить выговор | get a rap over the knuckles |
gen. | получить выговор | give a rap over the knuckles |
gen. | получить выговор | get a slap on the wrist (Taras) |
gen. | получить выговор | have grue |
gen. | получить выговор | get grue |
gen. | получить от кого-либо выговор | be reprimanded by for having done (за что-либо) |
gen. | получить от кого-либо выговор | be reprimanded by someone for having done something (за что-либо) |
gen. | получить выгоду | get the better of |
gen. | получить выгоду | make the better of |
gen. | получить выгоду | have better of |
gen. | получить выгоду за счёт другого | profit at the expense of another (в ущерб другому) |
gen. | получить выгоду за счёт другого | profit at the expense of another |
gen. | получить выгоду от | make a thing turn to account |
gen. | получить головомойку | be upon the carpet |
gen. | получить голоса | win votes (Anglophile) |
gen. | получить голоса | poll |
gen. | получить деньги обратно | get one's money back |
gen. | получить деньги под какие бы то ни было векселя | fly the kite |
gen. | получить диплом | complete one's degree (For financial reasons I had to leave before completing my degree. 4uzhoj) |
gen. | получить диплом | obtain a diploma (snowleopard) |
gen. | получить диплом | get a degree (maystay) |
gen. | получить диплом без отличия | go out in the Poll |
gen. | получить диплом без отличия | go out in the pol |
gen. | получить диплом без отличия | get a gulf |
gen. | получить диплом о высшем образовании первой ступени | receive an undergraduate degree (in ... – в сфере / по ... ; from ... – в ... таком-то ВУ Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | получить диплом по специальности "советология" | get a master's degree in Russian Studies |
gen. | получить диплом учителя | get degree of a teacher |
gen. | получить "добро" | get the go ahead |
gen. | получить доверие | make interest |
gen. | получить документ об увольнении | get the walking-ticket |
gen. | получить документ об увольнении | get the walking-papers |
gen. | получить должность | get into office |
gen. | получить должность | be assigned as (Johnny Bravo) |
gen. | получить должность "по блату" | get the post through the back door |
gen. | получить должность по блату | get a job through pull |
gen. | получить должность по протекции | get a job through pull |
gen. | получить должность профессора | be appointed to a professorship |
gen. | получить должность профессора | be appointed to a professoriate |
gen. | получить долю в наследстве | inherit in |
gen. | получить дополнительное время | play off a draw |
gen. | получить дополнительную информацию | retrieve additional info (regarding ... / regarding how it works Alex_Odeychuk) |
gen. | получить дополнительную площадь | extend one's premises |
gen. | получить дополнительную поддержку | be refortified (Svetali) |
gen. | получить дополнительные сведения | obtain further information |
Игорь Миг | получить дополнительный импульс | receive a boost |
gen. | получить допуск к | get admission to |
Игорь Миг | получить допуск к гостайне | have top-secret clearance (Обратите внимание! Допуск к государственной тайне должен быть получен до заключения трудового договора) |
Игорь Миг | получить допуск к государственной тайне | have top-secret clearance (Работнику, получившему доступ к государственной тайне, также запрещается использовать изобретения и открытия, содержащие государственную тайну.) |
Игорь Миг | получить допуск к документам, изделиям и работам, составляющим государственную тайну | have top-secret clearance |
gen. | получить допуск к совершенно секретной информации | get top secret clearance (Vladimir Shevchuk) |
gen. | получить допуск к совершенно секретной информации | get a top secret clearance (Vladimir Shevchuk) |
gen. | получить доступ в лучшие дома | procure the entree of the best houses |
gen. | получить доступ к | gain access (mascot) |
gen. | получить доступ к | get admission to |
gen. | получить доступ к | come at (чему-либо) |
gen. | получить доступ на иностранные рынки | gain an access to foreign markets |
gen. | получить жалованье | draw salary |
gen. | получить на руки жалованье | receive salary |
gen. | получить жалованье и возмещение расходов | get a salary and expenses (на деловые нужды) |
Игорь Миг | получить за здорово живёшь | get a free ride |
gen. | получить деньги за недвижимую собственность | realize on one's property (on the shares, etc., и т.д.) |
gen. | получить за ничто | get for an old song |
gen. | получить за ничто | get for a mere song |
Игорь Миг | получить за спасибо | get a free ride |
gen. | получить зачёт | get a pass (Гевар) |
gen. | получить зачёт по предмету | pass the class (Each student must demonstrate mastery of the subject matter in order to pass the class PanKotskiy) |
gen. | получить заём | receive a loan |
gen. | получить заём | negotiate a loan |
gen. | получить заём | make a loan |
gen. | получить заём под закладную | take raise a mortgage |
gen. | получить заём под закладную | take out a mortgage |
gen. | получить звание профессора | be advanced to a professorship |
gen. | получить "зелёную улицу" | get the go ahead |
gen. | получить известность | make oneself a name |
gen. | получить известность | win renown (e.g. He won international renown with his second film Anglophile) |
gen. | получить известность | win oneself a name |
gen. | получить известность | come to prominence (Phyloneer) |
gen. | получить известность | get into repute |
Игорь Миг | получить известность | make a name for oneself with |
gen. | получить известность | achieve prominence (Sergei Aprelikov) |
gen. | получить известность | get oneself a name |
Игорь Миг | получить известность благодаря | gain fame for |
gen. | получить извещение | be notified of something (о чём-либо) |
gen. | получить или найти ответ | have it |
gen. | получить информацию | get it |
Игорь Миг | получить информацию о | get tipped off about |
Игорь Миг | получить информацию о | be tipped off about |
gen. | получить информацию о | learn about (Ying) |
gen. | получить кардинальскую шапку | receive the red hat |
gen. | получить кардинальскую шапку | receive the cardinal's hat |
gen. | получить каталог цен от подрядчика | obtain quotation from a contractor (Johnny Bravo) |
gen. | получить книгу по абонементу в библиотеке | check out a library book |
gen. | получить книгу по межбиблиотечному абонементу | borrow a book on an interlibrary loan |
gen. | получить комиссионные за сделку | draw a commission on a transaction |
gen. | получить комиссионные с продажи | on comission |
gen. | получить комиссионные с продажи | be on comission |
gen. | получить компенсацию за убытки | recover damages against |
gen. | получить компенсацию за убытки | recover damages |
gen. | получить компенсацию за убытки | be recompensed for losses |
gen. | получить консультацию по налоговым вопросам | get tax advice (ART Vancouver) |
gen. | получить контроль над | gain control of |
gen. | получить кредит | get a light at a house |
gen. | получить кредиты | secure credits |
gen. | получить кулаком по носу | get a punch on the nose |
gen. | получить лавры | get all the credit for (Taras) |
gen. | получить льготы по налогообложению | get tax benefits |
gen. | получить любой ценой | scratch and claw (r313) |
gen. | получить максимальную отдачу от | get the most out of (nelly the elephant) |
gen. | получить максимальную прибыль | maximize profits (sankozh) |
gen. | получить максимум выгоды от | getting the most out of (Alex_Odeychuk) |
gen. | получить максимум эффекта за свои деньги | Get the most bang for your buck (kopeika) |
gen. | получить многообещающую наводку | get a promising tip (Taras) |
Игорь Миг | получить на руки результаты судмедэкспертизы | obtain forensic analysis |
gen. | получить на состязании приз | carry away the bell |
gen. | получить на состязании приз | bear away the bell |
Игорь Миг | получить на халяву | siphon off |
Игорь Миг | получить на халяву | get the free ride |
gen. | получить наглядное представление | get a visual impression (VictorMashkovtsev) |
gen. | получить нагоняй | be skewed |
gen. | получить нагоняй | come in for a scolding |
gen. | получить нагоняй | be on the carpet |
gen. | получить название | fall under a denomination |
gen. | получить название | come under a denomination |
gen. | получить название в честь | take its name from (linton) |
gen. | получить название по имени героя | take its title from the name of the hero (a name from the place of battle, its name from the inventor, etc., и т.д.) |
gen. | получить назначение на должность | get tenure (Belka Adams) |
gen. | получить назначение на должность королевского адвоката | be called within the Bar |
gen. | получить наименьшее количество голосов по списку своей партии | be behind of once ticket |
gen. | получить наименьшее количество голосов по списку своей партии | be behind ticket |
gen. | получить что-либо нежелательное | be landed with something (на хранение, в подарок) |
gen. | получить незначительные ранения | receive minor injuries (Several passengers received minor injuries. ART Vancouver) |
gen. | получить незначительные травмы | suffer minor injuries (ART Vancouver) |
gen. | получить неплохое представление | get a pretty decent idea (о чём-либо – of something: VPD releases a lot of crime stats so you can decide what your crime tolerance is. Looking at the heat maps, you should get a pretty decent idea of where the pockets of crime are before you move here. (Reddit) ART Vancouver) |
gen. | получить неправильное представление | get a wrong impression (Andrey Truhachev) |
gen. | получить неправильное представление | get a wrong idea (Andrey Truhachev) |
gen. | получить неприятности | get gas house |
gen. | получить неприятности | get in trouble (1) She's going to get in trouble. – У неё будут неприятности. 2) I hope you don't get in trouble because of me. – Надеюсь, у тебя из-за меня не будет неприятностей. ART Vancouver) |
gen. | получить "неуд" | fail a test (ART Vancouver) |
gen. | получить что-либо нечестно | honeyfuggle |
gen. | получить новую работу | land a new job (But for the truck driver's negligence, you may have landed a new job. Fesenko) |
gen. | получить новые часы и т.д., в подарок на день рождения | get a new watch a ring, a new hat, etc. for one's birthday |
Игорь Миг | получить новый импульс | receive a boost |
gen. | получить новый поворот | take another twist (Alexey Lebedev) |
gen. | получить обратно | regain |
gen. | получить обратно | reclaim |
gen. | получить обратно | redeem |
gen. | получить обратно | recover |
gen. | получить обратно его письмо | get his letter one's own books, my money, etc. back (и т.д.) |
gen. | получить общее впечатление о ситуации | form an overall perspective on the situation (Andrey Truhachev) |
gen. | получить общее впечатление о ситуации | get an overview of the situation (Andrey Truhachev) |
gen. | получить общее впечатление о ситуации | obtain an overview of the situation (Andrey Truhachev) |
gen. | получить общее представление | gain an overview (Andrey Truhachev) |
gen. | получить общее представление | obtain an overview (Andrey Truhachev) |
gen. | получить общее представление о положении | form an overall perspective on the situation (Andrey Truhachev) |
gen. | получить общее представление о положении | get an overview of the situation (Andrey Truhachev) |
gen. | получить общее представление о положении | obtain an overview of the situation (Andrey Truhachev) |
gen. | получить общее представление о ситуации | form an overall perspective on the situation (Andrey Truhachev) |
gen. | получить общее представление о ситуации | get an overview of the situation (Andrey Truhachev) |
gen. | получить общее представление о ситуации | obtain an overview of the situation (Andrey Truhachev) |
gen. | получить общественную поддержку | gain public backing (That finding suggests that tougher measures to limit the gains on Wall Street, and executive pay, may be needed to gain public backing./BBC news Alex Krayevsky) |
gen. | получить огнестрельное ранение | received a bullet wound (iVictorr) |
gen. | получить огнестрельное ранение | be shot (iVictorr) |
gen. | получить огромную прибыль | clean up |
gen. | получить одну из премий Академии | win an Academy Award |
Gruzovik | получить одобрение | meet with approval |
gen. | получить освобождение от военной службы | be excused from miliary service (work/ attendance etc; работы/ посещения raf) |
gen. | получить оскорбление | be injured |
gen. | получить от | hold under (кого-л.) |
gen. | получить от | hold of (кого-л.) |
gen. | получить ответ на вопрос | have one's question answered (Pickman) |
gen. | получить ответ сегодня утром | get the answer this morning (some money soon, etc., и т.д.) |
gen. | получить отвращение к | be out of love with a thing (чему-л.) |
gen. | получить отказ | cast one's self away |
gen. | получить отказ | meet with a repulse |
gen. | получить отказ | get the slip |
gen. | получить отказ | get the bird |
gen. | получить отказ | get the canvas |
gen. | получить отказ | get the kick |
gen. | получить отказ | get the push |
gen. | получить отказ | get one's ticket |
gen. | получить отказ | get one's walking papers |
gen. | получить отказ | get one's walking-orders |
gen. | получить отказ | get one's walking-ticket |
gen. | получить отказ | get one's walking-papers |
gen. | получить отказ | get one's walking ticket |
gen. | получить отказ | get one's walking orders |
gen. | получить отказ | get the sack |
gen. | получить отказ | get the order of the boot |
gen. | получить отказ | get the hoof |
gen. | получить отказ | get the boot |
gen. | получить отказ | get the bag |
Gruzovik | получить отказ | be turned down |
gen. | получить отпуск для поездки домой | get leave to go home |
Игорь Миг | получить отравление | get poisoned (Девять украинских военных из батальона "Айдар" получили отравление после употребления грибов) |
gen. | получить отсрочку | be on deferment (от призыва) |
gen. | получить отставку | get the bird (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get the canvas (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get the kick (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get the order of the boot (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get one's walking orders (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get one's walking ticket (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get one's walking-papers (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get one's walking-ticket (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get one's walking-orders (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get one's walking papers (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get the sack (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get the mitten (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get the hoof (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get the boot (у кого-л.) |
gen. | получить отставку | get the bag (у кого-л.) |
gen. | получить офицерское звание за боевое отличие | win epaulettes |
gen. | получить офицерское звание за боевое отличие | win epaulets |
gen. | получить пальму первенства | carry away the palm |
gen. | получить пальму первенства | bear off the palm |
gen. | получить пальму первенства | bear away the palm |
gen. | получить перелом ноги | suffer a broken leg (Anglophile) |
gen. | получить печальную известность | gain notoriety (Andrey Truhachev) |
gen. | получить по башке | get a bash on the bonce |
gen. | получить по заслугам | get desert |
gen. | получить по заслугам | get deserts |
gen. | получить по заслугам | meet with deserts |
gen. | получить по заслугам | get lumps |
gen. | получить по заслугам | receive just deserts |
gen. | получить по заслугам | obtain deserts |
gen. | получить по заслугам | get what was coming (One of the Forellies thought he was a wise guy, so he got what he had coming to him. triumfov) |
gen. | получить по заслугам | get one’s just deserts |
gen. | получить по заслугам | be punished asone deserves |
gen. | получить по заслугам | get one’s just reward |
gen. | получить по заслугам | get what one deserves |
gen. | получить по заслугам | get what for |
gen. | получить по заслугам | get due |
gen. | получить по морде | have had one's chips |
gen. | получить по морде | hit on a muzzle (Svetozar) |
gen. | получить что-нибудь по наследству | inherit |
gen. | получить по наследству корону | succeed to a crown (to a title, to the family business, to a large property, to large fortune, etc., и т.д.) |
gen. | получить по первое число | face the music (Last night I drove my Dad's car. In the morning I had to face the music from my Dad. – Прошлой ночью я гонял на папином авто. А утром получил от от него "по первое число". Taras) |
gen. | получить по первое число | receive severe punishment |
gen. | получить по первое число | get it where the chicken got the axe (Taras) |
gen. | получить по почте | get in the mail (I got my ticket in the mail today. – Мне сегодня пришёл по почте билет. ART Vancouver) |
gen. | получить по рукам | get a slap on the wrist (Taras) |
gen. | получить по рукам | get a rap on the knuckles |
gen. | получить по суду возмещение убытков | recover |
gen. | получить по чеку | cheque out |
gen. | получить по чеку | cash a cheque |
gen. | получить по шапке | be reprimanded (tfennell) |
gen. | получить по шее | get hot |
gen. | получить по шее | get a rap on the knuckles |
gen. | получить по шее | get it |
gen. | получить по шее | get hell |
gen. | получить по шее | get a rap over the knuckles |
gen. | получить по шее | get lumps |
gen. | получить по шее | catch it in the neck |
gen. | получить по шее | catch it hot |
gen. | получить по шее | catch hell (Anglophile) |
gen. | получить по шее | get it hot |
gen. | получить по шее | take it in the neck |
gen. | получить поверхностное представление | get a cursory view of (о чём-либо) |
gen. | получить повреждение | be injured |
gen. | получить повсеместное признание | garner widespread recognition (Bullfinch) |
gen. | получить повсеместное признание | garner widespread acceptance (Bullfinch) |
gen. | получить повсеместное признание | garner broad acceptance (Bullfinch) |
gen. | получить повсеместное признание | gain broad acceptance (Bullfinch) |
gen. | получить повсеместное признание | garner wide acceptance (Bullfinch) |
gen. | получить повсеместное признание | gain wide acceptance (Bullfinch) |
gen. | получить повсеместное распространение | become ubiquitous (Ремедиос_П) |
gen. | получить повсеместное распространение | gain universal currency (Anglophile) |
gen. | получить повышение | be moved up |
gen. | получить повышение до | be promoted to (какой-либо должности Zhongguotong) |
gen. | получить повышение по службе | get a raise (bigmaxus) |
gen. | получить повышение по службе | be advanced in office (in one's profession, etc., и т.д.) |
gen. | получить повышение по службе | better oneself |
gen. | получить поддержку | be backed by (maystay) |
gen. | получить поддержку | win the support of (A.Rezvov) |
gen. | получить поддержку | win the approval of (кого-либо, чего-либо A.Rezvov) |
gen. | получить поддержку | win support (Anglophile) |
gen. | получить поддержку | garner support (segu) |
gen. | получить поддержку | be supported by someone (Lenochkadpr) |
gen. | получить поддержку | gain support |
gen. | получить поддержку | be supported by (maystay) |
gen. | получить поддержку | receive a boost (напр., об идее) Scientists suggested decades ago that water ice might be trapped in those shadowed areas at Mercury's poles. The idea received a boost in 1991, when the Arecibo radio telescope detected unusually radar-bright patches at Mercury's poles. I. Havkin) |
gen. | получить поддержку | be backed by someone (Lenochkadpr) |
gen. | получить поддержку | win the support of (кого-либо, чего-либо A.Rezvov) |
gen. | получить поддержку от | get plug from (someone – кого-либо Beforeyouaccuseme) |
gen. | получить поддержку с чьей-либо стороны | be seconded by |
gen. | получить поддержку с чьей-либо стороны | be seconded by (someone) |
gen. | получить пожизненное | get life (наказание PanKotskiy) |
gen. | получить пожизненный срок | get a life sentence (dimock) |
gen. | получить понижение по зарплате | take a drop in salary (Дмитрий_Р) |
gen. | получить пособие по бедности | go on the parish |
gen. | получить пособие по бедности | be on the parish |
gen. | получить пощаду | receive quarter (о сдавшемся на милость победителя) |
gen. | получить права гражданства | be granted citizenship |
gen. | получить право | become entitled (4uzhoj) |
gen. | получить право | gain the right (mascot) |
gen. | получить право адвокатской практики | be called to the bar |
gen. | получить право адвокатской практики | be called to the Bar |
gen. | получить право адвокатской практики в суде | be admitted to the bar |
gen. | получить право выступить вне очереди | be accorded precedence |
gen. | получить право голоса | qualify for the vote |
gen. | получить право гражданства | be accepted |
gen. | получить право действовать по своему усмотрению | get a blank cheque |
gen. | получить право действовать по своему усмотрению | get a blank check |
gen. | получить право на владение | obtain ownership of (VLZ_58) |
gen. | получить право на возмещение убытков | be awarded damage |
gen. | получить право на возмещение убытков | be awarded damage |
gen. | получить право на занятие должности чрез принесение присяги | qualify |
gen. | получить право охотиться в заказнике | secure the shooting of a preserve |
gen. | получить право представлять свою страну на международных состязаниях | win cap |
gen. | получить право свободной торговли | become free of the trade |
gen. | получить право свободной торговли | be free of the trade |
gen. | получить право собственности на | obtain ownership of (VLZ_58) |
gen. | получить право судиться духовным судом | the benefit of clergy |
gen. | получить право судиться духовным судом | be entitled to clergy |
gen. | получить право требования против | obtain recourse against (and the difficulty foreign plaintiffs have in obtaining recourse against Canadian companies in Canada | Notwithstanding anything to the contrary herein, nothing shall prohibit Parent from seeking and obtaining recourse against any Stockholder in the event that ... | Filing a claim past the deadline may jeopardize one's right to obtaining recourse against the manufacturer/dealer. Alexander Demidov) |
gen. | получить предложение | be sought for in marriage |
gen. | получить представление | gain an impression (Andrey Truhachev) |
gen. | получить представление | get an insight into (о чём-либо) |
gen. | получить представление | get an overview (of – о channel_i) |
gen. | получить представление | get an idea (Alexander Demidov) |
gen. | получить представление | get an insight about (о чём-либо vazik) |
gen. | получить представление | get an impression (Andrey Truhachev) |
gen. | получить представление | get a foretaste of (о чём-либо) |
gen. | получить представление о | get an idea of (ч-л; something ZolVas) |
gen. | получить представление о чьём-либо мастерстве | get a taste of skill |
gen. | получить преимущество | forereach |
gen. | получить преимущество более искусным маневрированием | outmanoeuvre |
gen. | получить преимущество более искусным маневрированием | outmanoeuver |
gen. | получить преимущество добиться преимущества над | get an advantage of (кем-либо) |
gen. | получить преимущество над | get a beat on (кем-либо) |
gen. | получить преимущество над | get the better of (to get the better of somebody – получить преимущество над кем-либо; победить; взять верх) |
gen. | получить преимущество перед | get the better of (кем-либо) |
gen. | получить преимущество перед | get the start of (кем-либо) |
gen. | получить преимущество перед | get the start of |
gen. | получить преимущество перед | trump (cognachennessy) |
gen. | получить преимущество перед кем-либо взять верх над кем-либо перехитрить | get the better of (кого-либо) |
gen. | получить преимущество перед кем-либо взять верх над кем-либо превзойти | get the better of (кого-либо) |
gen. | получить прибавку к зарплате | get a raise ("Did you get a raise or something?" "I wish!" – "Тебе что, прибавили зарплату? / "Тебе что, подняли зарплату?"" "Если бы!" ART Vancouver) |
gen. | получить прививку | get jabbed (Ремедиос_П) |
gen. | получить привилегию | take out a patent |
gen. | получить привилегию | secure a patent |
gen. | получить приз | carry the bell |
gen. | получить приз | bear the prize |
gen. | получить приз и т.д. законным путём | gain a prize a position, etc. legally (deservedly, etc., и т.д.) |
gen. | получить приз и т.д. законным путём | gain a prize a position, etc. lawfully (deservedly, etc., и т.д.) |
gen. | получить приз на скачках | win a purse in the race |
gen. | получить приз, придя первым к финишу | win the prize by being the first to finish the race (в состяза́нии) |
gen. | получить признание | gain credence (среди; among felog) |
gen. | получить признание | be recognized |
gen. | получить приказ на марш | get the route |
gen. | получить приказ о выступлении | receive orders to march |
gen. | получить приказ о наступлении | be ordered into action |
gen. | получить приступ | throw an ing-bing |
gen. | получить пробоину в подводной части | bilge |
gen. | получить психологическую травму | be traumatized (Having already been traumatized by the unsettling experience, the teasing became too much to bear and so she not only had her name removed from the report, but also now no longer wishes to participate in any further investigation. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | получить пулевое ранение в ногу | get a bullet in the leg |
gen. | получить разрешение | be accorded permission |
gen. | получить разрешение | be licensed to do something (на что-либо) |
gen. | получить разрешение на | get (что-либо) |
Gruzovik | получить разрешение на вход | gain admittance |
Игорь Миг | получить разрешение на въезд | be admitted to |
gen. | получить разрешение на выход из порта | clear a port (о судне) |
gen. | получить разрешение на расстыковку корабля | clear the ship (for undocking Taras) |
gen. | получить разрешение на сдачу экзамена | be permitted to sit for an examination (to visit the school, to see the works, etc., и т.д.) |
gen. | получить разрешение на сдачу экзамена | be permitted to sit for an examination |
gen. | получить разрешение о назначении опеки над сумасшедшим | obtain a statute of lunacy against one |
gen. | получить разрешение сделать | be accorded permission to do something (что-либо) |
gen. | получить результаты | deliver the results (Moscowtran) |
gen. | получить результаты | produce results |
gen. | получить результаты | secure results (Noia) |
Игорь Миг | получить результаты судебной экспертизы | obtain forensic analysis |
gen. | получить с помощью обмана | bunko |
gen. | получить с помощью обмана | bunco |
Игорь Миг | получить с помощью угроз | obtain under duress |
Игорь Миг | получить с применением мер физического воздействия | obtain under duress |
gen. | получить с трудом | extract (согласие и т.п.) |
gen. | получить сан епископа | be raised to the bench |
gen. | получить сведения | get a tip |
gen. | получить сведения | get witting |
gen. | получить сведения | extract information (угрозами, уговорами) |
gen. | получить сведения, данные | gen up (особ. негласно) |
gen. | получить свидетельство о несостоятельности | go through the mill |
gen. | получить своё | get one’s just reward |
gen. | получить своё название от изобретателя | be named after its discoverer (after his ships, after its patroness, after the province where it is manufactured, etc., и т.д.) |
gen. | получить синяк под глазом | suffer a black eye (ART Vancouver) |
gen. | получить слово | be recognized |
gen. | получить смс | be texted (No security issue found even though I was texted that Google stopped someone getting into my account. • After arriving at the airport, I was texted that my flight would be delayed for 40 mins. 4uzhoj) |
gen. | получить собственное представление | gain a personal impression (of each other Andrey Truhachev) |
gen. | получить собственность | come into a property (into an inheritance, into a fortune, into an estate, into money, into a nice income, into business, etc., и т.д.) |
gen. | получить состояние | come in for a fortune (for most of his father's property, for a share of the profit, etc., и т.д.) |
gen. | получить сполна за свои деньги | get money's worth |
gen. | получить сполна за свои деньги не прогадать | get money's worth |
gen. | получить срок | get done for something (за что-либо; To be apprehended for a crime or other wrongdoing. Primarily heard in UK. КГА) |
gen. | получить ссуду под | raise money on (что-либо) |
gen. | получить ссуду под | raise money on |
gen. | получить ссуду под ценные бумаги | hypothecate securities |
gen. | получить статус | become (anna100sea) |
gen. | получить статус застрахованного | attain insured status (Yeldar Azanbayev) |
gen. | получить степень без отличия | go out in the Poll |
gen. | получить степень в Оксфорде | take one's degree at Oxford |
gen. | получить степень доктора | go out doctor |
gen. | получить степень доктора | be admitted a doctor |
gen. | получить судейскую мантию | be robed (I firmly believe that when Judge Frank was robed, he left his political leanings at the door, said Minneapolis attorney Robert Weinstine. 4uzhoj) |
gen. | получить какую-л. сумму денег от продажи | realize a sum of money from the sale of (smth., чего́-л.) |
gen. | получить титул по наследству | acquire a title by descent |
Игорь Миг | получить толчок | receive a boost |
gen. | получить толчок | gain stimulus (Kireger54781) |
Игорь Миг | получить толчок | get a boost |
gen. | получить травму | suffer an injury (lexicographer) |
gen. | получить травму | sustain an injury (He sustained severe head injuries. • The civilian vehicle was demolished [in the collision] and all the occupants thereof sustained personal injuries of various degrees of severity. VLZ_58) |
gen. | получить травму | get hurt (On the 12th of October, he got hurt at practice and couldn't play. – получил травму на тренировке ART Vancouver) |
gen. | получить травму в аварии | be injured in an accident |
gen. | получить травму при падении | suffer a damaging fall (CCDI Alexander Demidov) |
gen. | получить тюремный срок | go to prison (Alex_Odeychuk) |
gen. | получить тяжёлую травму | be badly injured (lexicographer) |
gen. | получить убыток | make a loss (There's no way you can make a loss on this deal. OCD Alexander Demidov) |
gen. | получить увечье в бою | be maimed in battle |
gen. | получить удар | get a blow (a shock, a nasty wound, etc., и т.д.) |
gen. | получить удар по руке | stop a blow with one's hand (with one's head, etc., и т.д.) |
gen. | получить удар током | get a shock (Pickman) |
gen. | получить удары ремнём | get the belt (Taras) |
gen. | получить "удовлетворительно" | take a pass (на экзамене) |
gen. | получить "удовлетворительно" | get a pass (на экзамене) |
gen. | получить уникальный опыт | get a special experience (Soulbringer) |
Игорь Миг | получить ускорение | be propelled by |
gen. | получить утвердительный ответ | receive an affirmative answer (Technical) |
gen. | получить фору | get a head start (во времени Val_Ships) |
Игорь Миг | получить фору | have a head start |
gen. | получить холодный приём | be met with a frown |
gen. | получить холодный приём | be cold-shouldered |
gen. | получить хорошее место | get a good position |
gen. | получить хорошие отзывы | be well received (о книге, фильме и т. п. yarkru) |
gen. | получить хорошие финансовые результаты | deliver good financials (Alexander Demidov) |
gen. | получить хороший отклик | be well received (the event was well received disk_d) |
gen. | получить хорошую головомойку | be finely pickled |
gen. | получить хорошую прибыль на вложенный капитал | reap a very good return from an investment |
gen. | получить хорошую работу | land a good job (4uzhoj) |
gen. | получить хорошую тренировку | get a good workout (Mariam 321) |
gen. | получить хорошую цену за землю | get a good price for the land |
gen. | получить ценные сведения о лошадях на дерби | get a good tip for the Derby |
gen. | получить широкий отклик | be met with great interest (dimock) |
Игорь Миг | получить широкий резонанс | make front page headlines |
gen. | получить широкое признание | be accorded recognition |
gen. | получить широкое применение | gain wide use (goroshko) |
gen. | получить широкое распространение | enter into general use |
gen. | получить широкое распространение | get into general use |
gen. | получить широкое распространение | become widespread (Some psychologists point out that the possible link between not having a Facebook account and being a potential mass murderer does not apply to older people who were already productive adults before social media became widespread. ART Vancouver) |
gen. | получить широкую известность | become widely known (This Kitsilano restaurant has become widely known for its signature entrees and award-winning wine cellar. ART Vancouver) |
gen. | получить широкую огласку | be out in the open (Alex Lilo) |
gen. | получить широкую поддержку | win widespread support (Anglophile) |
Игорь Миг | получить широкую поддержку у пользователей соцсетей | win a lot of netizens' support |
gen. | получить эксклюзивное интервью с принцем Чарльзом было огромной удачей для местной газеты | it was a tremendous coup for the local paper to get an exclusive interview with Prince Charles |
gen. | получить ясное представление | get a good idea of (о ком-либо / чём-либо ART Vancouver) |
gen. | получить ясное представление | gain insight into (Andrey Truhachev) |
gen. | получиться в результате | result in |
gen. | получиться на фотографии | photograph (Anglophile) |
gen. | получиться так, как и надеялись | fall out as smb. thought (hoped, imagined, etc., и т.д.) |
gen. | претендент на должность, желающий получить должность | an applicant for the position |
gen. | прибавь ещё одно яйцо и получится дюжина | add one more egg and make it a round dozen |
gen. | придётся отказаться от надежды получить его долг | I'll have to write off his debt |
gen. | с его замыслами не получилось | his plans went wrong |
gen. | с первого раза у него ничего не получилось | he boggled his first attempt |
gen. | с этого негатива получится чёткий снимок | this negative will print clearly |
gen. | с этой блондинкой у тебя ничего не получится | you will never get off with that blonde |
gen. | солдаты получили приказ окопаться | the soldiers were ordered to dig in |
gen. | сообщить, если вы получите работу | write if you get work (that he has been ill, that he is leaving tomorrow, etc., и т.д.) |
gen. | схватка, чтобы получить | scramble (что-л.) |
gen. | фокус не получился | the trick didn't come off |
gen. | хорошего священника из тебя не получится | you will not make a good priest (AlexandraM) |