Russian | English |
быть в трудном положении | be in a difficult situation |
быть выше по положению | precede |
быть на высоте положения | rise to the occasion |
быть хозяином положения | get the upper hand |
быть хозяином положения | gain the upper hand |
в приспущенном положении | at the dip (о флаге) |
в соответствии с положениями договора | in conformity with the provisions of the treaty |
в целях обеспечения контроля за соблюдением положений договора | for the purpose of ensuring verification of compliance with the provisions of the treaty |
валютное положение страны | exchange balance of a country |
ввести запрет на демонстрации в условиях военного положения | enforce the martial law ban of demonstrations |
ввести чрезвычайное положение | impose the state of emergency |
вводить военное положение | impose martial law |
верное пред положение | safe guess |
включать положения | embrace provisions |
вопросы, относящиеся к распространению соответствующих положений | questions related to the application of relevant provisions |
воспользоваться своим положением | capitalize on position |
восстановить доминирующее положение | occupy a dominant position |
восстановить доминирующее положение | resume a dominant position |
восстановить своё положение | regain positions |
выбраться из трудного положения | sneak out of a difficulty |
выигрышное положение | trump-card |
выполнять положения | implement provisions (конвенции, договора и т.п.) |
выполнять положения договора | observe terms of a treaty |
выполнять положения конвенции | implement the provisions of a convention |
высокое положение | dignity |
выяснить положение дел | clear up a situation |
гарантированное служебное положение | career guarantees |
данное положение дел может не сохраняться в случае, если | this may not hold true in case (bigmaxus) |
данное положение дел может не сохраняться в случае, если | this may not hold true if (bigmaxus) |
действенность положений договора | efficacy of the provisions of the treaty |
действия в нарушение положений договора | acts in breach of the provisions of the treaty |
делимость договорных положений | separability of treaty provisions |
делимость положений договора не допускается | no separation of the provisions of the treaty is permitted |
держава, занимающая господствующее положение в экономике | dominant economic power |
диспропорция в расстояниях, обусловленных географическим положением | geographic disparity |
диспропорция в расстояниях, обусловленных географическим положением | disparity in geography |
диспропорция, нарушающая равновесие положения | destabilizing disparity |
диспропорция, нарушающая стабильность положения | destabilizing disparity |
для содействия осуществлению целей и положений | promote the objectives and implementation of the provisions |
для содействия осуществлению целей и положений договора | promote the objectives and implementation of the provisions of the treaty |
добавить новые положения | add new stipulations (к договору) |
договорные положения | treaty stipulations |
договорные положения | treaty provisions |
договорные положения о контроле | control provisions of the treaty |
доклад о фактическом положении | factual report (дел и т.п.) |
должность, положение или функции посланника | envoyship (представителя, агента) |
заключительное положение | final clause |
законодательные положения государств | legislative regulations of states |
занимать более высокое положение, чем | take the precedence of (кто-либо) |
занимать более высокое положение, чем | have the precedence of (кто-либо) |
занимать ведущее положение | be at the top |
занимать господствующее положение | occupy a dominant position |
занимать господствующее положение | hold a dominant position |
занимать доминирующее положение | occupy a dominant position |
занимать доминирующее положение | resume a dominant position |
запутанное положение | knot |
злоупотребление положением | conflict (особ, члена конгресса) |
извращать подлинное положение вещей | distort the true state of affairs |
изучить положение | study a situation |
исправить положение | redress a situation |
исправить положение | mend a situation |
исправить положение дел | straight things out |
исправить положение дел | put things right |
исправить положение дел | straight things out |
истинное положение вещей | right |
истинное положение дел | verity |
каждая из Высоких Договаривающихся Сторон обязуется признавать положения, принятые всеми остальными Высокими Договаривающимися Сторонами | Each of the High Contracting Parties undertakes to recognize the provisions adopted by every other High Contracting Party (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
Комиссия по положению женщин | Commission on the Status of Women (ECOSOC; ЭКОСОС) |
Комитет по переговорам о чрезвычайном финансовом положении Организации Объединённых Наций | Negotiating. Committee on the Financial Emergency of the United Nations (UN; ООН) |
конституционные положения | constitutional provisions |
конституционные положения | constitutional arrangements |
контролировать положение | bring a situation under control |
критическое положение | critical state |
критическое положение экономики | critical state of the economy |
ликвидное положение | liquidity position |
люди, занимающие высокое должностное положение | persons in high position |
международное положение | standing in the international community (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
международное положение | international situation |
международное положение Великобритании | Britain's international standing (the ~ Alex_Odeychuk) |
международное положение Великобритании | international standing of the UK (the ~ Alex_Odeychuk) |
Международный учебный и научно-исследовательский институт по улучшению положения женщин | International Research and Training Institute for the Advancement of Women (ECOSOC; ЭКОСОС) |
мировое валютное положение | world monetary situation |
мировое продовольственное положение | world food situation |
мировое экономическое положение | world economic situation |
мнение о создавшемся положении | diagnosis of the situation |
на положение можно сослаться | ground may be invoked |
наносить ущерб международному положению Великобритании | damage the standing of the UK (Alex_Odeychuk) |
наносить ущерб международному положению Великобритании | be damaging to Britain's international standing (Alex_Odeychuk) |
напомнить о положениях правил процедуры | recall of the terms of the rules of procedure |
напомнить о положениях правил процедуры | remind of the terms of the rules of procedure |
напряжённое положение | situation of strain |
напряжённое положение, напряжённое состояние | state of tension (permanent) |
народ, находящийся в наименее благоприятном положении | most marginalized people (Alex_Odeychuk) |
нарушать положения | infringe the provisions (договора, конвенции и т.п.) |
нарушение положения | violation of a provision (договора, соглашения и т.п.) |
нарушить положения договора | violate the treaty provisions |
настоящее положение не отменяет или иным образом препятствует любым другим правам которые | this clause does not cancel or otherwise impede any further rights that |
находиться в затруднительном положении | be over a barrel |
находящийся в затруднительном положении | handicapped |
находящийся в подобном положении | opposite |
независимо от расовой и национальной принадлежности, происхождения и имущественного положения, пола и религиозных верований | irrespective of race nationality origin property status sex and religious beliefs |
нейтральное положение | the happy medium (bigmaxus) |
нейтральное положение | the golden mean (bigmaxus) |
неопределённое положение | fuzzy position |
неравенство положения | inequality in status |
несоответствие положения | inequality in status |
нестабильное положение | situation of insecurity |
неудачно сформулированное положение | clumsy phrasing |
неустойчивость политического положения | political instability |
новое осложнение положения | a new development in the situation |
нормализовать положение | normalize a situation |
обзор мирового экономического положения | world economic survey |
обзор экономического положения | survey of current business |
обострить положение | aggravate a situation |
обострять международное положение | exacerbate the international situation |
обострять положение | exacerbate the situation |
обостряющееся международное положение | aggravating international situation |
общие положения | blanket regulations |
общие положения международного права | general rules of international law |
объявить в стране чрезвычайное положение | declare a state of emergency in a country |
обязательное положение | mandatory provision (договора, устава и т.п.) |
обязательные положения | binding provisions |
обязаться признавать положения, принятые всеми остальными Высокими Договаривающимися Сторонами | undertake to recognize the provisions adopted by every other High Contracting Party (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk) |
ограниченное применение положения | restrictive application of the provision agreement |
ограничительное положение | safeguarding clause |
оказаться в безвыходном положении | achieve stalemate |
оказаться на высоте положения | be equal to the occasion |
опасное положение | precarious situation |
определённо выраженное положение | explicit provision |
определённо выраженные положения | explicit provisions |
осложнение международного положения | aggravation of the international situation |
основные положения | subject-matter |
основные положения | principal provisions (договора и т.п.) |
основные положения резолюции | subjectivism of the resolution |
основные положения соглашения | salient features of an agreement |
оспаривать положение | contest a statement (bigmaxus) |
оспаривать положение | contest a point (bigmaxus) |
острота положения | exigencies of the situation |
осуществлять положения конвенции | implement the provisions of a convention |
отмена военного положения | repeal of martial law |
отражать сложность существующего положения в мире | reflect the complexity of the real world |
отступить от положений договора | derogate from the provisions of the treaty |
отступить от положения | derogate from a provision |
подпадающий под действие положений договора | subject to the provisions of a treaty |
политическое положение | political situation |
положение безвыходно | the position is a blind alley |
положение в денежно-кредитной сфере | monetary situation |
положение в области международных платёжных балансов | world payment situation |
положение в области международных расчётов | world payment situation |
положение в обществе | social status |
положение вещей | contour of things (bigmaxus) |
положение, из которого нельзя выйти с честью | catch 22 |
положение на международной арене | standing in the international community (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
положение на рынке | mark condition |
положение на рынке, когда предложение превышает спрос | buyer's market |
положение не является обязательным | the provision is not binding |
положение о коллективной обороне | collective defense provision (vasily.m.biryukov) |
положение о молчаливом согласии | tacit clause |
положение о неотмене | standstill provision (уже существующих внешнеторговых льгот и привилегий для развивающихся стран) |
положение о режиме наибольшего благоприятствования | most-favoured nation clause |
положение об обусловленных закупках | tie clause |
положение об оговорках | reservations' clause |
положение, при котором существует прочная безопасность и стабильность | situation of lasting security and stability |
положение, принадлежащее кому-либо по праву | rightful position |
положение статьи | provision of the article |
положение тёмнокожего населения | status of the coloured population |
положения, введённые в законодательство государства | provisions incorporated into the legislation of a state |
положения договора | provisions of a treaty |
положения, касающиеся выполнения | implementation provisions |
положения, касающиеся осуществления | implementation provisions |
положения конвенции | provisions of a convention |
положения конституции | provisions of the Constitution |
положения конституции | constitutional provisions |
положения о денонсации | denunciation clauses |
положения договора о свободной торговле | provisions on free trade |
положения об выполнении | implementation clauses |
положения об выполнении | implementation provisions |
положения об осуществлении | implementation clauses |
положения об осуществлении | implementation provisions |
положения, относящиеся к данной сессии парламента | sessional orders (Великобритания) |
положения пункта 1 | provisions of paragraph 1 |
положения соглашения, регулирующие торговлю | enactments for the regulation of trade |
понимание существующего положения | diagnosis of the situation |
попасть в безвыходное положение | come to a deadlock |
попасть в безвыходное положение | reach a dead end |
попасть в безвыходное положение | reach a deadlock |
попасть в безвыходное положение | come to a dead end |
попасть в зависимое положение | fall into a position of dependence (от кого-либо) |
попасть в трудное положение | get into difficulty |
послание "О положении страны" | State of the Union Message (которое президент США ежегодно зачитывает конгрессу) |
послание президента США конгрессу "О положении страны" | State of the Union message |
поставить кого-либо в затруднительное положение | manoeuvre into an awkward position |
поставить кого-либо в неловкое положение | manoeuvre into an awkward position |
поставить стороны в неравное положение перед судом | place the parties in a position of inequality before the court |
поставить читателя в затруднительное положение | confuse the reader |
постоянно действующее положение | permanent provision |
потерять прежнее положение | lose ground |
потерять прежнее положение | give ground |
правильное пред положение | safe guess |
правовое положение, возникшее в результате выполнения договора | legal situation created through the execution of the treaty |
правовое положение открытого моря | legal position of the high seas |
превосходство в положении | seniority (ранге и т. п.) |
прекращение отдельных положений Соглашения | severance (Аревик) |
претворить положения документа в жизнь | translate the provisions of the document into practical terms |
при отсутствии такого положения | failing any such provision or agreement |
при создавшемся положении вещей | as it stands (bigmaxus) |
при условии соблюдения положений пункта 1 | subject to paragraph 1 |
придать положениям о чём-либо менее жёсткий характер | loosen the provisions on |
применение положений договора | application of the provisions of a treaty |
принципиальные положения соглашения | fundamentals of a convention |
принятие данных положений | acceptance of the clauses |
приспущенное положение флага | dip |
причинять ущерб международному положению Великобритании | be damaging to Britain's international standing (Alex_Odeychuk) |
прогноз финансового положения | financial forecast (фирмы) |
прогноз экономического положения | forecasting of business activity |
равное положение | equal status |
ракета в боевом положении | armed missile |
расплывчатые положения | vague provisions (bigmaxus) |
регулирующие положения | regulatory regulations |
с учётом запрещений, установленных положениями договора | except as prohibited by the provisions of the treaty |
сделать обзор международного положения | survey the international situation |
сложное положение | intricate situation |
смотреть на положение практически | take a practical view of the situation |
смотреть на положение с практической точки зрения | take a practical view of the situation |
соблюдение этого положения является обязательным для всех участников | it is mandatory for all signatories to meet this obligation |
согласно положениям Статьи | pursuant to Article |
содержать положения | embody regulations |
соответствовать реальному положению вещей | correspond to reality |
сохранять существующее положение | maintain the status quo |
спасти положение | retrieve a situation |
спорное положение | debatable provision (договора и т.п.) |
стабилизация экономического положения | economic stabilization |
стабилизировать положение | stabilize a situation |
стабильное положение | situation of stability |
становиться хозяином положения | be gaining the upper hand (англ. цитата заимствована из новостного сообщения BBC News Alex_Odeychuk) |
стратегическое положение | strategical situation |
существенное нарушение договорных положений | material breach of treaty provisions |
улучшать положение раненых | ameliorate the condition of the wounded |
улучшить положение | redress a situation |
улучшить положение | mend a situation |
урегулирование положения | handling of the situation |
урегулировать положение | handle a situation |
устаревшие положения о преступлениях, караемых смертной казнью | archaic capital offence |
уточнить положение | clarify a provision |
ухудшение международного положения | aggravation of the international situation |
ухудшение положения | backset |
характеристика социально-экономического положения | socio-economic characteristic |
щекотливое положение | delicate situation |
это подтверждается следующими положениями | it is documented by the following provisions |
это спорное положение | it's a debatable provision (bigmaxus) |
являться хозяином положения | have the whip in the situation |
ясно выраженное положение | explicit provision |