Russian | English |
Блюдце, полное тайн | saucerful of secrets (ambassador) |
в полной зависимости | over the barrel (Andrey Truhachev) |
в полной зависимости | over a barrel (Andrey Truhachev) |
в полную силу | hitting on all cylinders (Ballistic) |
в полную силу | all-singing all-dancing (Interex) |
вагон и тележка, полным-полно, через край | kit and kaboodle (Ana_net) |
видеть мир в полном цвете | see the world with a clarity (Alex_Odeychuk) |
воцарился полный хаос | absolute chaos broke out (Kelly was, and still is, a small, rural town which is situated just short of ten miles from Hopkinsville, Kentucky. On the night of August 21, 1955, absolute chaos broke out. It all went down at the farmhouse of the Sutton family (...) mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
давать полную гарантию | make a blanket promise (But it works? I'm afraid I can't make a blanket promise. "Downton Abbey" Series 6, Episode 2. kozelski) |
идёт полным ходом | in full swing (Ivan Pisarev) |
оказаться в полной зависимости | be over a barrel (Andrey Truhachev) |
по полной программе | in spades (Beforeyouaccuseme) |
полная неудача | it bombed (A.Rezvov) |
полный надежд | with big hopes (pelipejchenko) |
полный порядок | a clean slate (в делах) |
полный провал | it bombed (A.Rezvov) |
полный ярости | all guns blazing (Esma; with all guns blazing = with great but reckless determination and energy (inform., Oxf. Dict.) с безудержной решимостью. delta) |
развернуться по полной программе | go into overdrive (CNN Alex_Odeychuk) |
с полной самоотдачей | crazy (Alex_Odeychuk) |
стараться во всю, на полную катушку | firing on all cylinders (The team is firing on all cylinders under the new coach. krolikova) |