Russian | English |
акции, на которые произведена подписка, но ещё полностью не оплаченные | subscribed shares (Александр Стерляжников) |
Акционеры, не полностью оплатившие акции, несут солидарную ответственность по обязательствам Общества в пределах неоплаченной части стоимости принадлежащих им акций | Those shareholders who have not paid for their shares in full are jointly and severally liable for the obligations of the Company to the extent of the unpaid portion of the value of their shares. (Andrew052) |
быть полностью проинформированным | be fully informed (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
в одностороннем порядке полностью отказаться от исполнения Договора | fully and unilaterally repudiate the Contract (Elina Semykina) |
договоры, которые согласуются, заключаются и выполняются полностью на территории штата Нью-Йорк | contracts negotiated, executed and performed entirely within the State of New York (Leonid Dzhepko) |
жалобы на действия указанного управления будут полностью рассмотрены и приняты меры реагирования при наличии предусмотренных законом поводов и оснований, не взирая на лица | complaints against this department will be fully and fairly acted upon if necessary (New York Times Alex_Odeychuk) |
Заказчик полностью несёт ответственность за нарушение законодательства Российской Федерации в части содержания Рекламных материалов | the Customer is completely responsible for the breach of legislation of the Russian Federation in respect of the Advertising aids content |
заключение о полностью доказанной вине осуждённого, к которому пришли на основании всеобъемлющей проверки обстоятельств совершения преступления | abiding conviction (mazurov) |
замещаться целиком и полностью | be superseded in its entirety (о договоре, документе Leonid Dzhepko) |
исключительно и полностью по своему усмотрению | in our sole and absolute discretion (Leonid Dzhepko) |
Исполнитель полностью несёт ответственность как рекламораспространитель | the Contractor as the advertising distributor completely incurs the liability |
Исполнитель полностью несёт ответственность как рекламораспространитель | the Contractor incurs the liability completely as the advertising distributor |
Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов | United Nations Convention on Contracts for the International Carriage of Goods Wholly or Partly by Sea (New York, 2008, Rotterdam Rules – Роттердамские правила un.org 'More) |
наследство, полностью освобождённое душеприказчиком или управляющим от обременений | administered estate |
наследство, полностью освобождённое душеприказчиком от обременений | administered estate |
наследство, полностью освобождённое управляющим от обременений | administered estate |
не являться полностью безосновательным | be not entirely without foundation (говоря об аргументе, доводе; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
ни полностью, ни частично | neither entirely nor partially (Konstantin 1966) |
обязательства, принятые полностью или условно | liabilities assumed or taken subject to (ambw) |
оплачено полностью | fully paid |
освободить полностью | release unconditionally (от наказания, из заключения) |
освободить полностью | discharge absolutely |
освободить полностью из заключения | release unconditionally |
освободить полностью от наказания | release unconditionally |
отменить полностью | repeal altogether (положение закона, требование Leonid Dzhepko) |
отменять полностью | repeal altogether (положение закона, требование Leonid Dzhepko) |
Подраздел 122.6-1 настоящего Закона полностью изменён и изложен в следующей редакции | Subsection 122.61-1 of the Act is replaced by the following (из текста Закона Канады "О подоходном налоге" Alex_Odeychuk) |
полностью в государственной собственности | wholly state-owned (Alex_Odeychuk) |
полностью в государственной собственности | fully state-owned (Alex_Odeychuk) |
полностью возмездно | on a full indemnity basis (Alexander Matytsin) |
полностью выполненный | fully performed (Elina Semykina) |
полностью выполненный | abided and satisfied |
полностью выполнил | abided and satisfied |
полностью выполнить | abide and satisfy (судебное решение) |
полностью выполнять | abide and satisfy |
полностью выполняющий | abiding and satisfying |
полностью государственный | fully state run (Alex_Odeychuk) |
полностью дееспособный | sui juris |
полностью заменить закон | totally replace a law (Leonid Dzhepko) |
полностью запретить | forbid utterly |
полностью запрещённый | utterly forbidden |
полностью и безоговорочно | on a full and unqualified basis (Viacheslav Volkov) |
полностью изменить и изложить в следующей редакции | shall be amended and restated in its entirety to read as follows (о пункте, статье (в тексте договора о внесении изменений и дополнений (Amendment Agreement). Leonid Dzhepko) |
полностью исключить | shall be deleted in its entirety (Leonid Dzhepko) |
полностью либо частично | in full or in part (Elina Semykina) |
полностью находящийся в государственной собственности | fully state run (Alex_Odeychuk) |
полностью неспособный к трудовой деятельности | unemployable (Alexander Demidov) |
полностью нетрудоспособный | totally disabled (Leonid Dzhepko) |
полностью обеспечить или создать резервы | make full provision or reserve (для погашения обязательств VictorMashkovtsev) |
полностью ознакомиться с | have full knowledge of (Elina Semykina) |
полностью оплаченная акция | fully paid share (Andrew052) |
полностью оправдан | completely acquitted (Green says there have even been cases where the offender will be completely acquitted of their crime, revealing legal discrimination that's a "slap in the face" to the sex worker community. vice.com Tauka) |
полностью оправдан | fully acquitted (GeorgeK) |
полностью освободить | release absolutely (из-под стражи) |
полностью освободить | discharge unconditionally (от ответственности, от наказания, от дальнейшего отбывания наказания) |
полностью отрицать предъявленное обвинение | traverse an charge |
полностью отрицать предъявленное обвинение | traverse an indictment |
полностью отрицать предъявленное обвинение | traverse a charge |
полностью отрицать предъявленное обвинение | traverse an information |
полностью отрицать предъявленное обвинение | traverse an accusation |
полностью оформленный | bearing all formalities (о документе. Оба выражения (rus & eng) аутентичны // Е. Тамарченко, 27.06.2017 Евгений Тамарченко) |
полностью прочитать информацию о предоставлении бонуса | read the full bonus information (Alex_Odeychuk) |
полностью соответствовать конституционным и законодательным требованиям | adhere to all constitutional and statutory requirements (CNN, 2020) |
полностью соответствовать требованиям национального законодательства | be fully compliant with local laws (theguardian.com Alex_Odeychuk) |
полностью сохранять силу и действие | remain unaffected (andreevna) |
полностью сохранять силу и действие | remain in full force and effect (Евгений Тамарченко) |
помиловать полностью | pardon fully |
помиловать полностью | pardon unconditionally |
помиловать полностью | pardon freely |
помиловать полностью | pardon absolutely |
Поставщик не имеет права права полностью или частично | Supplier shall not, in part or in whole (Yeldar Azanbayev) |
прецедент, полностью применимый к деянию | precedent exactly applicable to the act |
прецедент, полностью применимый к деянию | precedent applicable to the fact |
прецедент, полностью применимый к деянию | precedent applicable to the act |
прецедент, полностью применимый к факту | precedent applicable to the fact |
прецедент, полностью применимый к факту | precedent exactly applicable to the act |
прецедент, полностью применимый к факту | precedent applicable to the act |
признание полностью | whole confession (иска, обвинения) |
работы для сдачи полностью готовых объектов | turnkey works (Evgeshka) |
регистрируются в бухгалтерском учёте как полностью оплаченные | credited as fully paid (об акциях) |
сделка между двумя зависимыми или аффилированными сторонами, совершенная ими, как если бы они были полностью экономически и юридически независимы друг от друга | arm's length transaction (такая сделка возможна на таких же условиях между независимыми сторонами) основными условиями такой сделки является соблюдение: 1. Arm's length principle , 2. Arm's length price multitran.ru Alexander S. Zakharov) |