DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing поладиться | all forms
SubjectRussianEnglish
Makarov.все, чего я хочу, это поладить с человеком, которого она выбралаall I ask is that I may be able to cotton with the man she's set her heart on
gen.как поладили они с тёщейhow they made it out with their mother-in-law
gen.мальчишки никак не могут поладить — всё время ссорятсяoften in the negative the boys can't agree at all, they are always quarrelling
Makarov.мы никогда не поладимwe shall never agree
gen.мы с вашим племянником не поладилиyour nephew and I did not click
gen.мы с ним что-то никак не поладимhe and I can't seem to get on together
gen.мы сразу поладили с нашими новыми соседямиwe hit it immediately with our new neighbours
gen.мы сразу поладили с нашими новыми соседямиwe hit it off immediately with our new neighbours
gen.не поладитьrun afoul of (с кем-либо)
Игорь Мигне поладитьfall out
gen.не поладитьget off to a rocky start (Taras)
Makarov.не поладитьfall afoul of (с кем-либо)
gen.не поладитьget crosswise with (someone – с кем-либо joyand)
gen.не поладитьdisagree
Makarov.не поладить сfall afoul of (someone – кем-либо)
Makarov.не поладить сrun afoul of (someone – кем-либо)
Игорь Мигне поладить сrun afoul of
Makarov.он встретил её на званом обеде, и мы сразу поладилиhe met her at a dinner party and we clicked straight away
inf.он действительно был крутым парнем, с которым было трудно поладитьhe was really a tough egg terrible to get along with (Taras)
inf.они не поладили между собойthey didn't get on
gen.они никак не могут поладитьthey cannot set their horses together
gen.отлично поладитьget on famously (I'm glad you finally got to meet my brother–I knew you two would get on famously.)
gen.отлично поладитьget along famously (And I know you two will get along famously.)
amer., inf.поладить друг с другомmake a hitch of it
Игорь Мигполадить сmake peace with
gen.с таким человеком трудно поладитьit's hard to get on with such a man
gen.сразу не поладитьget off on the wrong foot (Mr. Wolf)
gen.ходили слухи, что она не поладила со своим новым начальникомthere were rumors she had fallen foul of her new boss