Russian | English |
густо покраснеть | crimson |
густо покраснеть | blush (ART Vancouver) |
густо покраснеть | turn scarlet |
девушка покраснела | the girl coloured up |
её лицо покраснело от волнения | her face mantled with emotion |
заставить покраснеть | kindle to blushes |
заставить покраснеть | put to the blush |
заставить покраснеть | put to shame |
заставить покраснеть | kindle blushes |
заставить покраснеть | put one to the blush (кого-л.) |
заставить покраснеть | raise a blush (от смущения) |
заставить кого-л. покраснеть | put smb. to the blush |
заставить кого-л. покраснеть | make red |
заставить покраснеть | encrimson |
заставить покраснеть от стыда | put to the blush |
заставить покраснеть от стыда | put to shame |
заставлять покраснеть | put to the blush |
застигнутый врасплох, Пол покраснел и смущённо отвёл взгляд | caught off-guard, Paul blushed and looked away in embarrassment |
иметь покрасневшее лицо | be red in the face (You're red in the face. Have you been running? Johnny Bravo) |
он мучительно покраснел | he turned uncomfortably red (залился краской) |
он не мог не заметить, что она слегка покраснела | he couldn't help noticing that she coloured slightly |
он покраснел | he turned colour |
он покраснел | his colour rose |
он покраснел | he got red in the face |
он покраснел как рак | he blushed as red as a beetroot |
он покраснел от гнева | he was red with anger |
он спрятал покрасневшее лицо от наших взоров | he hid his blushed face from us |
она густо покраснела | she flushed very much |
она густо покраснела | she blushed deeply |
она покраснела | blood rushed into her forehead |
она покраснела | her face mantled with blushes |
она покраснела | her cheeks mantled with blushes |
она покраснела | a blush passed across her face |
она покраснела | her colour rose |
она покраснела до ушей | she blushed to the roots of her hair |
она покраснела и неспроста | she blushed as well she might |
она покраснела и смутилась | she blushed and looked confused |
покрасневшее лицо | red face |
покрасневшие глаза | red eyes |
покрасневшие глаза | eyes shot with blood |
покрасневшие глаза | bloodshot eyes (same as red eyes Val_Ships) |
покрасневшие от слёз глаза | eyes red with weeping |
покрасневший от гнева | red with anger |
покраснеть до корней волос | blush to the roots of hair |
покраснеть как рак | turn as red as a beetroot (Bullfinch) |
покраснеть как рак | blush as red as a beetroot (Anglophile) |
покраснеть от | flush with (to flush with [anger / embarrassment / excitement / ...] – покраснеть от [злости / смущения / возбуждения / ...] TarasZ) |
покраснеть от гнева | turn red with anger |
покраснеть от злости | flush with anger (TarasZ) |
покраснеть от раздражения | colour with annoyance (with embarrassment, with shame, etc., и т.д.) |
покраснеть от стыда | redden with shame |
с покрасневшим носом | red-nosed |
с покрасневшим носом | red nosed |
с покрасневшими веками | red-rimmed |
с покрасневшими веками | red rimmed |
сильно покраснеть | redden to the roots of one's hair (Игорь Primo) |
у него руки покраснели от холода | his hands have grown red with cold |
увидев, что она покраснела от смущения, он презрительно ухмыльнулся, и она зарделась ещё больше | he gave a cynical laugh at the blush which deepened the colour in her cheeks |
это заставило её покраснеть | it brought a blush to her cheeks |
я не знаю, что заставило её так покраснеть | I don't know what call she had to blush so |
я покраснел до маковки | I coloured up to the tips of my ears |
я покраснел до ушей | I coloured up to the tips of my ears |