Russian | English |
адвокат обнаружил слабые места в показаниях свидетеля | the lawyer searched out the weaknesses in the witness's statement |
адвокат приложила к делу письменное показание от имени своей клиентки | the lawyer filed an affidavit on behalf of her client |
адвокат приложила к делу письменные показания от имени своей клиентки | the lawyer filed an affidavit on behalf of her client |
брать письменное показание под присягой | take a deposition |
было очень трудно вытянуть показания из свидетеля | it was very difficult to draw the facts from the witness |
в своём постановлении судьи верховного суда признают, что свидетели изменили свои показания | in their ruling, the supreme court judges concede that witnesses have changed their testimony |
вариация показании | reading variation (прибора) |
внимательно анализировать доказательства или показания | sift evidence |
внимательно анализировать показания | sift evidence |
вносить в показания барометра поправку на высоту данного места | correct barometer reading to sea level |
... все показания подтверждают, что | all the evidence goes to prove that |
все показания свидетельствуют о его виновности | all the evidence points to his guilt |
... все показания свидетельствуют о том, что | all the evidence goes to prove that |
вызывать для дачи показаний | call in evidence |
вызывать кого-либо повесткой для дачи свидетельских показаний | subpoena someone to testify |
выступать с показаниями против самого себя | condemn oneself out of one's own mouth |
давать ложное показание под присягой | commit perjury |
давать ложные показания | make false statement |
давать ложные показания | bear false witness |
давать письменное показание под присягой | make a deposition |
давать показания | witness against |
давать показания | give (о приборах) |
давать показания | witness for |
давать показания | take the stand |
давать показания в защиту | testify on behalf of (someone – кого-либо) |
давать показания в защиту | witness for (someone – кого-либо) |
давать показания в пользу | testify on behalf of (someone – кого-либо) |
давать показания в свою защиту | be heard in one's defence (в судебном заседании) |
давать показания в собственную защиту | take the stand in one's own defence |
давать показания о | bear witness to something (чем-либо) |
давать показания под присягой | testify upon oath |
давать показания под присягой | testify on oath |
давать свидетельские показания | furnish evidence |
давать свидетельские показания | bear witness to |
давать свидетельские показания | provide evidence |
давать свидетельские показания | produce evidence |
давать свидетельские показания | introduce evidence |
давать свидетельские показания | give testimony |
давать свидетельские показания | give evidence |
давать свидетельские показания | bear testimony |
давать свидетельские показания в защиту | testify on behalf of (someone – кого-либо) |
давать свидетельские показания в пользу | testify on behalf of (someone – кого-либо) |
давать свидетельские показания о чём-либо под присягой | give testimony to something |
давать свидетельские показания под присягой | bear testimony |
дать показание под присягой | swear an affidavit |
дать показания | give evidence |
девочка ждал два часа, прежде чем её вызвали для дачи показаний | the child waited two hours before she was called to give evidence |
диапазон изменения показаний | spread of indications (измерит. прибора) |
диапазон показаний | spread of indications (прибора) |
диапазон показаний | indicating range (прибора) |
дитанционный отсчёт показаний | distant reading |
допрашивать кого-либо и протоколировать его показания | take the evidence of (someone) |
допрашивать кого-либо и фиксировать его показания | take the evidence of (someone) |
достоверное показание | reliable evidence |
его показание было вымыслом от начала до конца | his affidavit was a concoction from beginning to end |
его показание не соответствовало истинным обстоятельствам дела | his testimony was unconformable to the real state of the case |
его показания были очевидным искажением правды | his testimony was clearly a perversion of the truth |
его показания не расходятся с фактами | his evidence fits in well with the facts |
его свидетельские показания вызывали недоверие | his witnesses were misdoubted |
её утверждение совпадает с показаниями большинства очевидцев | her statement checks with most of the eye-witness reports |
занять место свидетеля и дать показания | mount the stand and give the evidence |
запаздывание в передаче показаний прибора | time lag in reading |
запаздывание показаний прибора | instrument lag |
запись показаний регистрирующего болометра | holograph |
запись показаний регистрирующего болометра | hologram |
заплатить вдвое больше, чем по показаниям счётчика | pay double the meter |
заслушать показания | hear evidence |
защищённые свидетельским иммунитетом показания свидетеля | immunized evidence |
инерция в передаче показаний прибора | time lag in reading |
исправлять показания гравиметра за нуль-пункт | correct gravimeter data for the instrument drift |
исправлять показания гравиметра за нуль-пункт | adjust gravimeter data for the instrument drift |
исправлять показания гравиметра за сползание нульпункта | correct for zero-drift ("за нуль-пункт") |
исправлять показания гравиметра за сползание нуль-пункта | correct for zero-drift ("за нуль-пункт") |
исправлять показания гравиметра за уход нульпункта | correct for zero-drift ("за нуль-пункт") |
исправлять показания гравиметра за уход нуль-пункта | correct for zero-drift ("за нуль-пункт") |
калибровка определяет поправки к показаниям приборов | calibration is used to correct meter readings |
калибровка устанавливает погрешности в показаниях приборов сравнением с эталоном | calibration ascertains variations in meter readings by comparison with a standard |
место для дачи свидетельских показаний | witness box (в зале судебного заседания) |
многозначность в показаниях радиокомпаса устраняется путём : | ambiguity in radiocompass indications is resolved by : |
многозначность в показаниях радиокомпаса устраняется путём | ambiguity in radiocompass indications is resolved by |
мы заметили его нежелание давать свидетельские показания | we noted his reluctance to testify |
не доверять показаниям | suspect evidence |
неопровергнутое показание | uncontradicted evidence |
ничто не могло опровергнуть её показание о том, что шофёр был пьян | nothing could refute her testimony that the driver was drunk |
образцовая мера, используемая для регулировки и проверки правильности показаний прибора | setting gage |
объективные показания | external evidence |
он дал показания против неё | he evidenced against her |
он дал показания следствию | he gave evidence to the investigation |
он обнаружил слабые места в показаниях свидетеля | he searched out the weaknesses in the witness's statement |
она давала показания во время суда над ним | she testified at his trial |
она записала показания электрического счётчика | she wrote down the reading of the electric meter |
опровергнуть чьи-либо показания | put someone out of court |
оспаривать показания свидетеля | impeach the testimony of a witness |
оспаривать свидетельское показание | impeach a witness |
оспорить показания свидетеля | impeach the testimony of a witness |
отказываться давать показания вследствие "божьей кары" | stand mute by the visitation of God (душевной болезни) |
оценивать показания прибора на глаз | take a reading by estimation |
оценивать показания прибора на глаз | estimate a reading |
оценка показания | estimation of reading (прибора) |
ошибка показания | error in indication (измерит. прибора) |
перепутывание показаний приборов | instrument confusion |
переходный коэффициент для пересчёта показаний диафрагменных счётчиков в величину расхода, выраженную в абсолютных единицах | orifice meter coefficient |
письменное показание должно быть дано под присягой у нотариуса | the affidavit should be sworn to before a notary public |
письменное показание должно быть дано под присягой у нотариуса | affidavit should be sworn to before a notary public |
подделать показания счётчика | tamper with |
подстрекательство свидетеля к даче ложного показания | subornation of perjury |
подтасовывать свидетельские показания | garble evidence |
подтвердить факт свидетельским показанием | depose to a fact |
показание без нагрузки | no-load indication (для прецизионных весов) |
показание прибора | instrumental indication |
показание свидетеля или обвиняемого | evidence |
показание сообвиняемого, изобличающего своих сообщников | Queen's evidence (с целью самому избежать наказания) |
показание сообвиняемого, изобличающего своих сообщников | King's evidence (с целью самому избежать наказания) |
показание счётчика | the amount shown on the meter |
показание счётчика | amount shown on the meter |
показания двух правдивых и компетентных свидетелей | the testimony of the two veracious and competent witnesses |
показания измерительного прибора были высокими | the gauge showed a high reading |
показания, подтверждающие какое-либо заявление | evidence to sustain an assertion |
показания последнего свидетеля полностью разрушили представление о деле | the story given by the last witness has blown the case wide open |
показания прибора | meterage |
показания свидетелей не согласуются | witnesses are at variance |
показания свидетелей не согласуются | the witnesses are at variance |
показания свидетелей расходятся | witnesses are at variance |
показания свидетелей расходятся | the witnesses are at variance |
показания, свидетельствующие об обмане | testimony introductory of fraud |
показания свидетеля очевидца | original evidence |
полицейское расследование было возобновлено благодаря новым свидетельским показаниям | the police file was reactivated because of new evidence |
полиция взяла показания у двух свидетелей, на глазах которых произошла катастрофа | the police took accounts of the accident from two witnesses who happened to be standing by at the time of the crash |
понимание показаний приборов | instrument comprehension |
поправочный коэффициент для пересчёта показаний диафрагменных счётчиков в величину расхода, выраженную в абсолютных единицах | orifice meter coefficient |
порочить показания свидетелей | discredit the witnesses' testimony |
после того, как так много людей дали свидетельские показания против обвиняемого, у него осталось мало шансов уйти от правосудия | when so many people have testified against the prisoner, he stands little chance of going free |
поставить под сомнение его предыдущие показания | throw discredit on his previous evidence |
поставить под сомнение его предыдущие показания | cast discredit on his previous evidence |
правильное восприятие показаний приборов | instrument comprehension |
предсмертные показания | ante mortem statement |
представить письменное свидетельское показание | enter an affidavit |
при отсутствии показаний на приборе | if the meter fails to indicate |
прибор даёт завышенные показания | instrument overreads |
прибор даёт устойчивые показания | meter gives consistent readings |
прибор, последовательно фиксирующий показания датчиков | scanning recorder |
приводить показания барометра к 0 град. C | correct a barometer for temperature deviation from 0шС |
приводить показания барометра к 0 град. C | correct readings of a barometer for temperature deviation from 0шС |
приводить показания барометра к 0 град. C | correct readings of a barometer for temperature deviation from 0 deg. |
приводить показания барометра к 0 град. C | readings barometer for temperature deviation from 0 grad |
приводить показания барометра к 0 град. C | correct readings of a barometer for temperature deviation from 0 deg. C |
приводить показания барометра к 0 град. C | correct readings of a barometer for temperature deviation from 0шC |
приводить показания барометра к 0 град. C | correct a barometer for temperature deviation from 0шC |
приводить показания барометра к 0 град. C | correct barometer for temperature deviation from 0 grad |
приводить показания барометра к нормальному уровню | correct barometer for elevation of the barometer site |
приводить показания барометра к нормальному ускорению | correct readings of a barometer for elevation of the barometer site |
приводить показания барометра к нормальному ускорению | correct a barometer for elevation of the barometer site |
принцип доказательства вины на основании показаний осведомителя устарел ещё 150 лет назад | the doctrine of approvement has been obsolete now for 150 years (Ch. Thesiger) |
проанализировать показания | go behind the evidence |
проанализировать свидетельские показания | probe the evidence |
разброс показаний | readings dispersion (прибора) |
разброс показаний | dispersion in the readings (напр., прибора) |
рассмотреть свидетельские показания | probe the evidence |
с дистанционной передачей показаний | remote-indicating |
с дистанционной передачей показаний | distant-reading |
сбиваться в показаниях | be inconsistent in one's testimony |
сбиваться в показаниях | contradict oneself in evidence |
свидетели расходятся в показаниях | the witnesses disagree |
свидетельские показания не совпадают | the evidence is conflicting |
свидетельские показания не совпадают | the evidence does not agree |
свидетельские показания, полученные при перекрёстном допросе | evidence in cross-examination (стороной свидетеля противной стороны) |
свидетельские показания при главном допросе | direct testimony |
свидетельские показания при перекрёстном допросе | testimony in cross |
свидетельские показания при повторном главном допросе | testimony in re-direct |
свидетельские показания при повторном прямом допросе | testimony in re-direct |
свидетельские показания при прямом допросе | direct testimony |
свидетельские показания при прямом допросе | chief-examination testimony |
слушать показания свидетелей | hear evidence |
снимать показание | note an indication (прибора) |
снимать показания | read off (приборов) |
снимать показания | take readings (напр., прибора) |
снимать показания | note an indication (с прибора) |
снимать показания барометра | read a barometer |
снимать показания приборов | read instrumentation data |
снимать показания счётчика | read a meter |
снимать показания счётчика | read the meter |
снимать показания термометра | read a thermometer |
снимать показания электросчётчика | read an electric meter |
снимать с кого-либо показания | take someone's evidence |
снимать с кого-либо показания | interrogate (someone) |
снятие показаний | read (прибора) |
снятие показаний прибора | metering |
снять показания приборов | read instrumentation data |
снять показания счётчика | take the readings of a meter |
снять показания счётчика | read a meter |
снять с кого-либо показания | take someone's evidence |
снять с кого-либо показания | interrogate (someone) |
совокупность показаний | cumulative evidence |
сомнительные показания | impeachable testimony |
сопоставлять показания | compare evidence |
сравнивать показания приборов | compare the readings |
стать свидетелем обвинения, дав показания против сообвиняемого | become State's evidence |
стать свидетелем обвинения, дав показания против сообвиняемого | become government's evidence |
стать свидетелем обвинения, дав показания против сообвиняемого | become Queen's evidence |
стать свидетелем обвинения, дав показания против сообвиняемого | become Crown's evidence |
стать свидетелем обвинения, дав показания против сообвиняемого | become King's evidence |
стать свидетелем обвинения, дав показания против сообвиняемого | become People's evidence |
стать свидетелем обвинения, дав показания против сообвиняемого | become Commonwealth's evidence |
судье пришлось установить истину путём анализа противоречивых показаний обеих сторон | the judge had to sift out the truth from the conflicting testimony of the two parties |
судье пришлось установить истину путём анализа противоречивых показаний обеих сторон | judge had to sift out the truth from the conflicting testimony of the two parties |
судьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к заключению, что этот человек был виновен | the jury listened carefully to the evidence and concluded that the man was guilty |
судьи внимательно выслушали все свидетельские показания и пришли к решению, что этот человек был виновен | the jury listened carefully to the evidence and concluded that the man was guilty |
считывать показания | read off (приборов) |
считывать показания по шкале | read value off scale |
только члены его семьи дали показания в его защиту | only members of his family have testified for him |
точность показаний весов | precision of indication of balance |
тщательно проанализировать свидетельские показания | probe the evidence |
тщательно рассмотреть свидетельские показания | probe the evidence |
удостовериться в истинности показаний | be convinced of the correctness of the testimony |
удостовериться в правильности показаний | be convinced of the correctness of the testimony |
устное показание | parole evidence |
этот врач дал показания следствию | the doctor gave evidence at the inquest |