Subject | Russian | English |
Makarov. | а вдруг возникнет пожар? | suppose a fire broke out |
gen. | авиационная охрана лесов от пожаров | aerial protection of forests from fires (ABelonogov) |
Makarov. | автоматизированная система управления поиском информации по лесным пожарам | Automated Forest Fire Information Retrieval Management System |
gen. | акт о пожаре | certificate of fire (Alexander Demidov) |
Makarov. | багровое зарево пожаров | the lurid reflection of fires |
Makarov. | багровое зарево пожаров | lurid reflection of fires |
gen. | барабанный бой к пожару | fire drum |
Makarov. | беглый пожар | blowup |
Makarov. | бежать как на пожар | run like hell |
Makarov. | безопасное от пожара место | place of safety |
Makarov. | безопасное от пожара помещение | place of safety |
Makarov. | беречь леса от пожаров | guard the forests from fire |
Makarov. | большой пожар | conflagration (особ. уничтожающий города, здания, леса и т.п.) |
Makarov. | большой пожар | great fire |
gen. | большой пожар | conflagration |
gen. | бороться с пожарами | deal with fires |
Makarov. | бороться с пожаром | fight a fire |
gen. | бороться с пожаром | fight the fire (the gale, a disease, the vermin, that tendency of yours, etc., и т.д.) |
gen. | борьба с лесными пожарами | fire control |
gen. | борьба с лесными пожарами | fire-control |
geol. | борьба с подземным пожаром | treatment of underground fire |
gen. | борьба с пожарами | fire prevention |
gen. | борьба с пожарами | fire-fighting (особ. лесными) |
avia. | борьба с пожаром | fire-fighting |
gen. | Борьба с пожаром по расширенной программе | Advanced Fire-Fighting (murad1993) |
gen. | бушующий пожар | conflagration |
gen. | быть застрахованным от пожара | be covered by insurance against fire (against burglary, against accidents, etc., и т.д.) |
Makarov. | быть разрушенным во время пожара | be destroyed in a fire |
Makarov. | в доме пожар | the house is burning |
Makarov. | в его доме пожар | his house is burning |
gen. | в случае возникновения пожара | in the event of fire (Kainah) |
gen. | в случае пожара звоните по телефону ноль один | in case of fire ring 01 |
gen. | в случае пожара этот театр сущая западня | this theater is a death-trap in case of fire |
Makarov. | в старом доме вчера случился пожар, и он сгорел дотла | the old house burned down last night in the big fire |
gen. | в условиях пожара | under fire conditions (Alexander Demidov) |
gen. | Великий лондонский пожар | Great Fire of London (Ремедиос_П) |
Makarov. | вероятность возникновения пожара | fire risk |
biol. | верховой пожар | crown fire (леса) |
gen. | винные пожары | glass fire (пожары в Калифорнии 2020 года, прокатившиеся по виноградным плантациям Napa Valley: Glass Fire that continues to rip through wine country zerohedge.com akrivobo) |
Makarov. | вне опасности от пожара | in safety from fire |
Makarov. | внезапно возникший пожар | flash fire |
gen. | внешний пожар | external fire (YGA) |
gen. | во избежание риск а возникновения пожара или поражения электрическим током | avoid risk of fire or electric shock |
gen. | возникновение пожара | fire break-out (Alexander Demidov) |
gen. | возникновение пожара загорания | outbreak of fire (ABelonogov) |
gen. | воображаю, что там делалось во время пожара | I can imagine what was happening there during the fire |
Makarov. | время с момента начала ликвидации пожара до окончания сооружения противопожарных полос | corral time |
Makarov. | все газеты поместили материал о пожаре | all the newspapers carried the story about the fire |
gen. | встречный пожар | back-fire |
avia. | вторая и третья буквы в коде НОТАМ: борьба с пожаром и спасание | FF-NOTAM |
Makarov. | вторичный пожар | secondary fire (возникший от др. пожара) |
gen. | вчера я видел большой пожар | I saw a big fire yesterday |
avia. | вы потушили пожар? | have you extinguished the fire? (типовое сообщение по связи) |
Makarov. | вызвать пожар | cause a fire |
gen. | вызвать пожар в | set afire (иногда лучше перевести с заменой подлежащего: An attack on the town of Ivankiv, 50 miles north-west of Kyiv, set afire the town’s Historical and Local History Museum, destroying precious works by the 20th-century folk artist Maria Prymachenko. – ...в результате обстрела загорелся историко-краеведческий музей theguardian.com 4uzhoj) |
Makarov. | газовая смесь после взрыва или пожара | afterdamp (в угольной шахте) |
geol. | газовая смесь после взрыва или пожара | afterdamp |
geol. | газовая смесь после пожара | afterdamp |
geol. | газообразные продукты взрывов и пожаров в шахте | black damp |
avia. | гасить пожар | extinguish fire |
Makarov. | гасить пожар | smother a fire in the case of fires against which an ordinary supply of water is ineffectual (в случаях, где вода не даёт нужного эффекта) |
gen. | гасить пожар | douse a fire (особ. водой denghu) |
gen. | где откуда возник пожар? | where did the fire start? |
avia. | главное табло сигнализации пожара | master fire light |
gen. | Глобальный центр мониторинга пожаров | GFMC (emmaus) |
Makarov. | город был уничтожен пожаром | the city was destroyed by fire |
Makarov. | город был уничтожен пожаром | city was destroyed by fire |
avia., corp.gov. | группа экспертов по спасанию и борьбе с пожаром | rescue and fire fighting panel |
avia. | датчик пожара | fire detector |
gen. | действия при пожаре | fire emergency response (Alexander Demidov) |
gen. | деятельность по тушению пожаров | activities involving the extinction of fires (ABelonogov) |
gen. | для предотвращения пожаров и задымлений | anti-fire and smoke (These included a generator, winches, three anti-fire and smoke systems, and heat detection devices. WK Alexander Demidov) |
gen. | для снижения риска возникновения пожара или поражения электрическим током | avoid risk of fire or electric shock (ROGER YOUNG) |
Makarov. | дождь потушил пожар | the rain slocked the fire |
Makarov. | дождь, шедший всю ночь в воскресенье, помог потушить пожар | the rain overnight on Sunday helped to damp down the fire |
Makarov. | дом был охвачен пожаром | the house was in flames |
Makarov. | дом его соседа не застрахован на случай пожара | his neighbour's house is not insured against fire |
gen. | дом его соседа не застрахован на случай пожара | his neighbour's house is not insured against fire |
Makarov. | дом не очень пострадал от пожара | the fire didn't do much damage to the house |
gen. | дом, пострадавший от пожара | house that has suffered fire |
Makarov. | дом сильно пострадал от пожара | the fire caused great damage to the house |
Makarov. | дом сильно пострадал от пожара | fire caused great damage to the house |
Makarov. | дополнительная причина пожара | contributory cause of the fire |
Makarov. | дополнительная причина пожара | a contributory cause of the fire |
Makarov. | допустим возникнет пожар | suppose a fire broke out |
gen. | его дом сгорел во время пожара | he was burnt out in a fire |
gen. | его книги сгорели во время пожара | his books were burnt up in the fire |
gen. | естественный лесной пожар | natural fire (emmaus) |
gen. | её поведение во время пожара было безупречным | her action during the fire was above reproach |
Makarov. | жар от электрической лампочки может быть причиной пожара | the incandescence of an electric bulb might cause a fire |
Makarov. | жар от электрической лампочки может быть причиной пожара | incandescence of an electric bulb might cause a fire |
gen. | жертва пожара | fire victim (ABelonogov) |
Makarov. | журналисты сообщают о том, что на месте взлёта вертолета произошёл пожар | journalists report that there was a fire on the pad after the launch |
gen. | за одну ночь тысячи людей лишились крова из-за пожара | thousands of people were burnt out and made homeless overnight |
gen. | за одну ночь тысячи людей остались без крова из-за пожара | thousands of people were burnt out and made homeless overnight |
gen. | завал после пожара | fire debris (fairwell) |
gen. | заливать пожар | put out a fire |
gen. | зарево пожара | glow of fire |
Makarov. | застраховать дом от пожара | insure one's home against loss from fire |
Makarov. | застраховать что-либо от пожара | insure something against fire |
Makarov. | застраховать свой дом от пожара | insure one's house against fire |
gen. | застраховать свой дом от пожара | insure house against fire |
Makarov. | застраховать своё имущество от пожара | insure one's property against fire |
Makarov. | защищённая от пожара зона | protected area |
avia. | звуковой сигнал пожара | fire alarm bell |
avia. | звуковой сигнализатор о пожаре | fire warning bell |
Makarov. | землетрясение и пожары разрушили большую часть города | much of the city was overthrown by the earthquake and a great fire |
gen. | из-за чего начался пожар? | what started the fire? |
Makarov. | изолировать пожар | seal off the fire (в шахте) |
Makarov. | изолировать пожар | isolate a fire |
gen. | инструкция по действиям при пожаре | fire response procedure (max UK hits Alexander Demidov) |
gen. | инструкция по действиям при пожаре | fire emergency response procedure (Alexander Demidov) |
gen. | инструкция по действиям при пожаре | fire response protocol (Alexander Demidov) |
gen. | Искру туши до пожара, беду отводи до удара | Prevention is better than cure (VLZ_58) |
gen. | испортиться от пожара | be get damaged by fire (by sea-water, by the frost, etc., и т.д.) |
Makarov. | испугаться при криках о пожаре | be alarmed by a cry of fire |
avia. | испытание сигнализации о пожаре | fire warning test |
Игорь Миг | как на пожар | like a bat out of hell |
Игорь Миг | как на пожар | at breakneck speed |
Makarov. | как на пожар | in hot haste |
gen. | как на пожар | hotfoot |
Игорь Миг | как на пожар | in overdrive |
gen. | картины не пострадали от пожара | the paintings were not touched by the fire |
Makarov. | колонна в Лондоне в память о пожаре 1666 г. | the Monument |
gen. | колонна в Лондоне в память о пожаре 1666 г. | monument (the Monument) |
gen. | кричать «пожар» | cry fire |
gen. | кто-то крикнул «Пожар» | somebody shouted “Fire” |
gen. | лес сгорел от пожара | the wood had been burnt away by the fire |
Makarov. | леса, уничтоженные пожарами | forests ravaged by fire |
Makarov. | ликвидация пожара | putting out fire |
gen. | ликвидация пожара | suppression of fire (Alexander Demidov) |
gen. | ликвидация пожаров на судах | extinction of fires on vessels (ABelonogov) |
gen. | ликвидировать лесной пожар в пожароопасном районе | hot-spot |
Makarov. | ликвидировать пожар | bring a fire under control |
gen. | локализация пожара | fire under control (ABelonogov) |
avia. | локализировать пожар | isolate fire |
Makarov. | локализовать пожар | localize a fire |
Makarov. | локализовать пожар | contain a fire |
Makarov. | локализовать пожар | fire |
Makarov. | локализовать пожар | localize fire |
avia. | локализовать пожар | isolate fire |
avia. | локальный датчик пожара | fire spot detector |
gen. | локальный пожар | non-spreading fire (Anastasiya Lyaskovets) |
gen. | Лондонское городское управление планирования системы предотвращения и ликвидации пожаров и чрезвычайных ситуаций | London Fire and Emergency Planning Authority (Serge Ragachewski) |
avia. | маршрут эвакуации при возникновении пожара | fire rescue path |
gen. | масштабный пожар | massive fire (YGA) |
gen. | Международная информация о лесных пожарах | IFFN (emmaus) |
Makarov. | меня бросает в дрожь при мысли о пожаре в этом здании | I shudder at the thought of fire in this building |
Makarov. | меры по защите от пожара | fireproofing |
avia. | меры по предупреждению пожара | fire precautions |
Makarov. | меры предосторожности против пожаров зданий | building fire precautions |
Makarov. | место возникновения пожара | flash point |
Makarov. | место пожара | site of the fire |
Makarov. | место пожара | the site of the fire |
avia. | методы тушения пожара | firefighting techniques |
Makarov. | мировой пожар | world conflagration (о войне) |
avia. | моделирование пожара | fire simulation |
gen. | модельный очаг пожара | standardized fire source (Alexander Demidov) |
Makarov. | моё имущество застраховано от пожара | my policy covers me against loss from fire |
Игорь Миг | мы были в пожаре | we got high (жарг.) |
gen. | мы не смогли спасти книги от пожара | we couldn't save the books from the fire |
gen. | мы не смогли уберечь книги от пожара | we couldn't save the books from the fire |
gen. | на нашей улице был пожар, но наш дом ничуть не пострадал | there was a fire in our street, but our house was not harmed at all |
Makarov. | на следующий день после пожара | the day after the fire |
gen. | наземная охрана лесов от пожаров | land-based protection of forests from fires (ABelonogov) |
gen. | направление ветра сменялось, и это остановило пожар | a change of wind checked the fire |
Makarov. | начинающийся подземный пожар | incipient fire |
gen. | не давать пожару распространиться | keep a fire under |
avia. | не могу погасить пожар | Unable to extinguish the fire (типовое сообщение по связи) |
gen. | не на пожар | we have plenty of time (Anglophile) |
gen. | не на пожар! | there's no hurry! |
gen. | не на пожар | the place isn't on fire (Anglophile) |
gen. | незатухающий пожар | unabated fire (Alexey Lebedev) |
gen. | неконтролируемый лесной пожар | bush fire |
avia. | нелокализованный пожар | uncontained fire |
Makarov. | низинный пожар | ground fire |
Makarov. | низинный пожар | surface fire |
agrochem. | низинный пожар | ground fire (в лесу) |
Makarov. | низовой пожар | creeping fire (в лесу) |
biol. | низовой пожар | ground fire (леса) |
biol. | низовой пожар | surface fire (леса) |
biol. | низовой пожар | creeping fire (леса) |
gen. | новости слухи распространяются как лесной пожар | news rumours run like wildfire (like lightning, с быстрото́й мо́лнии) |
gen. | обвинять мальчиков в том, что они устроили пожар | blame the boys for starting the fire (the secretary for having neglected his duty, the child for having been disobedient, the boy for having been lazy, etc., и т.д.) |
avia. | обнаружение пожара в нише колеса | wheel well fire detection |
avia. | обнаруживать пожар | detect fire |
gen. | обследовать причины пожара | investigate the cause of a fire |
gen. | общество страхования от пожара | fire-company |
Makarov. | огнезащитная засыпка или вкладыш в полостях конструкции, препятствующие распространению пожара | fire stop |
Makarov. | огнетушитель гасит пожар | fire extinguisher smothers a fire |
Makarov. | огнетушитель гасит пожар | a fire extinguisher smothers a fire |
Makarov. | он застраховал автомобиль от пожара, угона и аварии | he has insured the car against fire, theft and accident |
Makarov. | он застраховал дом от пожара | he insured his house against fire |
Makarov. | он крикнул нам, что в доме пожар | he yelled to us that the house was on fire |
gen. | он один остался в живых после пожара | he alone survived the fire |
Makarov. | он один уцелел после пожара | he was the only one to survive the fire |
gen. | он целых полчаса просматривал газету в поисках хоть какого-то упоминания о пожаре | he spent half an hour scouring the newspaper for any mention of the fire |
Makarov. | она прокричала, что в доме пожар | she screamed that the house was on fire |
Makarov. | они не мог установить причину пожара | he could assign no cause to the fire |
Makarov. | опасности, возникающие при пожаре | hazards under actual fire conditions |
Makarov. | опасность возникновения пожара, взрыва, задымления и т.п. в здании | hazard of contents hazard |
gen. | оперативный план тушения пожара | contingency fire-fighting plan (Alexander Demidov) |
avia. | операции по борьбе с пожаром | firefighting operation |
gen. | оповещение людей о пожаре | fire alert (Alexander Demidov) |
Makarov. | остановить пожар | check a fire |
Makarov. | остановить продвижение пожара | check a fire |
Makarov. | остаться без жилья после пожара | burn out |
Makarov. | от пожара было очень много дыма, но ущерб был небольшой | the fire sent out a lot of smoke but little damage was caused |
gen. | охрана населённых пунктов от пожаров | protection of inhabited localities against fires (ABelonogov) |
gen. | охрана от пожаров | protection from fires (о лесе ABelonogov) |
avia., fire. | очаг пожара | fire point |
gen. | очаг пожара | initial fire (Alexander Demidov) |
avia. | очаг пожара на ЛА | aircraft fire point |
avia. | патрулирование лесных пожаров | patrolling forest fires (Uchevatkina_Tina) |
geol. | перемычка в руднике для предупреждения распространения пожара | wax wall |
avia. | перечень действий при пожаре | fire checklist |
avia. | петлевой датчик пожара | thermal sensing loop (Andreasyan) |
gen. | план эвакуации людей в случае возникновения пожара | fire evacuation plan (Alexander Demidov) |
gen. | план эвакуации при пожаре | fire emergency evacuation plan (A fire emergency evacuation plan (FEEP) is a written document which includes the action to be taken by all staff in the event of fire and the arrangements for calling the fire brigade. Alexander Demidov) |
gen. | план эвакуации при пожаре | fire evacuation plan (This How to Write a Fire Evacuation Plan should be read in conjunction with the Fire Safety Policy and Procedures and Fire Safety Guidance Note documents. | Fire Evacuation Plan. Fire Alarm to be activated immediately, by pushing button on red fire point. Staff and children to leave calmly through nearest fire exit, ... Alexander Demidov) |
gen. | план эвакуации при пожаре | evacuation plan (ABelonogov) |
Makarov. | поведение конструкции при пожаре | performance in fire |
gen. | поведение материала в случае пожара | behaviour in fire |
avia. | повреждение при пожаре | fire damage |
gen. | погибнуть во время пожара | burn |
Makarov. | погода, благоприятствующая возникновению лесных пожаров | fire weather |
gen. | подавление пожара | fire suppression (Термин используется только в отношении установок водяного пожаротушения: Fire Suppression. Sharply reducing the heat release rate of a fire and preventing its regrowth by means of direct and sufficient application of water through the fire plume to the burning fuel surface. nfpa.org coopernord) |
avia. | Подозреваю возникновение пожара в переднем грузовом отсеке | Suspecting fire in the forward cargo compartment (типовое сообщение по связи) |
Makarov. | пожар был катастрофой для всех | the fire was a catastrophe to everyone |
Игорь Миг | пожар был потушен | the fire was extinguished |
Makarov. | пожар был потушен | fire was got under |
Makarov. | пожар был потушен | the fire was got under |
gen. | пожар был потушен | the fire has been got under |
Makarov. | пожар был приписан неосторожности | the fire was attributable to carelessness |
gen. | пожар быстро потушили | the fire was quickly put out |
Makarov. | пожар быстро распространился | the fire spread quickly |
Makarov. | пожар быстро распространился | fire spread quickly |
gen. | пожар и т.д. быстро распространяется | the fire the news, the disease, etc. spreads rapidly |
Makarov. | пожар в Бакстер-Парке: оставите ли вы лес гореть? | Baxter fire – would you let it burn? |
Makarov. | пожар в Бакстер-Парке: оставите ли вы лес гореть? | the Baxter fire – would you let it burn? |
avia. | пожар в воздухе | in-flight fire |
gen. | пожар в выработанном пространстве | gob fire |
avia. | пожар в двигателе | engine fire |
gen. | пожар в здании | structural fire (tannin) |
avia. | пожар в кабине | cabin fire |
avia. | пожар в кабине лётчика | cockpit fire |
avia. | пожар в кабине экипажа | cockpit fire |
avia. | пожар в отсеке шасси | wheel-well fire |
gen. | пожар в подлеске | brush fire |
avia. | пожар в полёте | inflight fire |
avia. | пожар в тормозе | brake fire |
geol. | пожар в угольной шахте | coal-mine |
avia. | пожар в фюзеляже | fuselage fire |
gen. | пожар в электрической цепи | electric fire (Yan) |
avia. | пожар внутри двигателя | engine internal fire |
avia. | пожар внутри двигателя | engine internal fine |
Makarov. | пожар, возможно, вспыхнул из-за небрежно брошенной сигареты | a dropped cigarette might have sparked the fire |
Makarov. | пожар возник в кухне | the fire started in the kitchen |
Makarov. | пожар возник в кухне | fire started in the kitchen |
gen. | пожар возник на кухне | the fire started in the kitchen |
gen. | пожар, возникающий в сухих кустарниках | brushfire (Taras) |
geol. | пожар, возникший вследствие самовозгорания | spontaneous fire |
gen. | пожар все разгорается | the fire keeps spreading |
gen. | пожар вспыхнул в больнице вчера вечером | fire broke out in the hospital last night |
gen. | пожар-вспышка | flash fire (muzungu) |
Makarov. | пожар всё ещё пылал, озаряя небо | the fire was still blazing, lighting up the sky |
Makarov. | пожар всё как языком слизнул | the fire licked up everything |
Makarov. | пожар всё поглотил | the fire licked up everything |
Makarov. | пожар всё поглотил | fire licked up everything |
gen. | пожар вызвал панику в театре | the fire caused a tumult in the theatre |
Makarov. | пожар вызвал панику и театре | the fire caused a tumult in the theatre |
Makarov. | пожар вызвал панику и театре | fire caused a tumult in the theatre |
Игорь Миг | пожар высшей категории сложности | five-alarm fire |
avia. | пожар на ЛА до падения | prior-to-crash fire |
Makarov. | пожар запылал, когда мы подумали, что погасили его | the fire flared up when we thought it was out |
gen. | пожар или возгорание | fire event (Alexander Demidov) |
gen. | пожар или загорание | fire event (Alexander Demidov) |
Makarov. | пожар категории B | class B fire (пожар объекта с легковоспламеняющимися и горючими в-вами) |
Makarov. | пожар категории A | class A fire (гасится водой или водным р-ром огнегасительных в-в) |
Makarov. | пожар кончился | the fire is out |
Makarov. | пожар кончился | fire is out |
gen. | пожар локализован | the fire was contained (bigmaxus) |
Makarov. | пожар мог произойти из-за короткого замыкания | the fire can be blamed on a short circuit |
Makarov. | пожар мог произойти от короткого замыкания | the fire can be blamed on a short circuit |
avia. | пожар на ЛА | aircraft fire |
geol. | пожар на поверхности | superficial fire |
avia. | пожар возникший на посадочном пробеге | post-landing fire |
Makarov. | пожар начался из-за того, что проезжающий водитель выбросил зажжённую сигарету из окна машины | the fire was caused when a passing motorist carelessly tossed a cigarette out of his car |
Makarov. | пожар не сумели потушить, и весь отель сгорел | the fire blazed away and destroyed the whole hotel |
gen. | Пожар небольшого объёма | Small fire (ROGER YOUNG) |
gen. | пожар ничего не пощадил | the fire spared nothing |
gen. | пожар охватил | fire encompassed (Ying) |
gen. | пожар охватывал всё больше домов | the flame swept on |
avia. | пожар перед ударом | pre-impact fire (ЛА о землю при аварии) |
Makarov. | пожар полыхал пять дней | the fire burned away for five days |
Makarov. | пожар потушен | the fire is extinguished |
avia. | Пожар потушен | the fire is extinguished (типовое сообщение по связи) |
Makarov. | пожар произошёл от короткого замыкания | the fire can be blamed on a short circuit |
Makarov. | пожар произошёл от короткого замыкания | fire can be blamed on a short circuit |
Makarov. | пожар произошёл по его недосмотру | the fire happened owing to his negligence |
Makarov. | пожар произошёл по его недосмотру | the fire happened through his negligence |
Makarov. | пожар произошёл по его недосмотру | fire happened through his negligence |
Makarov. | пожар произошёл по его недосмотру | fire happened owing to his negligence |
gen. | пожар произошёл по его недосмотру | the fire happened through owing to his negligence |
gen. | пожар пролива | pool fire (СПГ и т.п. Alexander Demidov) |
gen. | пожар пролива | pool fire (СПГ и т.п. – АД) |
Makarov. | пожар разгорается | the fire is gaining |
Makarov. | пожар разгорается | fire is gaining |
Makarov. | пожар разрастается | the fire is spreading |
gen. | пожар разрушительной силы | wildfire (sergeidorogan) |
Makarov. | пожар распространился на соседние здания | the fire spread to neighbouring buildings |
avia. | пожар с выбросом пламени | uncontained fire |
Makarov. | пожар стер деревню с лица земли | the fire made a clean sweep of the village |
Makarov. | пожар стер деревню с лица земли | fire made a clean sweep of the village |
Makarov. | пожар уничтожил всё здание | the fire consumed the whole building |
Makarov. | пожар уничтожил всё здание | fire consumed the whole building |
Makarov. | пожар уничтожил лачуги | the fire consumed the huts |
gen. | пожар уничтожил лес | the flames ate up the forest |
Makarov. | пожар уничтожил несколько домов | the fire destroyed several blocks of flats |
gen. | пожар уничтожил старинных вещей более, чем на пятьдесят тысяч долларов | the fire burned up more than $50.000 worth of antiques |
gen. | пожар электрического происхождения | electrical fire (Alexander Demidov) |
Makarov. | пожарная команда прибыла, как только начался пожар | the fire-brigade turned out as soon as the fire broke out |
Makarov. | пожарные быстро потушили пожар | the firemen were efficient in putting out the fire |
gen. | пожарные потушили пожар | the fire was put out by the firemen |
gen. | пожары обычно объясняют неосторожностью | fires are usually attributable to carelessness (kee46) |
Makarov. | пожары травяного покрова | grass fires |
gen. | пока трудно судить о размерах ущерба от пожара | it is difficult to assess the damage caused by the fire as yet |
gen. | полномасштабный пожар | fully-developed fire (Alexander Demidov) |
gen. | Положение о лицензировании деятельности по предупреждению и тушению пожаров | Statute Concerning the Licensing of Activities Involving the Prevention and Extinction of Fires (E&Y ABelonogov) |
avia. | полёт для тушения пожара | water-bombing flight |
gen. | поместить в газете репортаж о пожаре | cover the fire |
gen. | помещение, из которого трудно выбраться во время пожара | firetrap |
Makarov. | после пожара дом был сильно перестроен | the house was extensively rebuilt after the fire |
Makarov. | после пожара мы планируем построиться заново | we plan to rebuild after the fire |
gen. | после пожара от дома ничего и т.д. не осталось | after the fire nothing little, hardly anything, etc. remained of the house |
gen. | после пожара от дома почти ничего не осталось | after the fire very little remained of the house |
avia. | послеаварийный пожар | postcrash fire |
gen. | последствия пожара | wildfires' aftermath (theguardian.com daizy_flower) |
gen. | последующие пожары | subsequent fires (kee46) |
avia. | послепосадочный пожар | post-landing fire |
Makarov. | пострадавшая от пожара электростанция | fire damaged power plant |
gen. | пострадавший от пожара | fire damaged (Zhandos) |
gen. | пострадавший от пожара | fire-ravaged (Anglophile) |
gen. | пострадать от пожара | be get damaged by fire (by sea-water, by the frost, etc., и т.д.) |
gen. | потерпевший от пожара | victim of a fire |
gen. | потерять в пожаре всё имущество | be burnt of house and home |
gen. | потушить пожар | tackle the blaze (Anglophile) |
Makarov. | потушить пожар | put out a fire |
Makarov. | потушить пожар | smother the fire |
Makarov. | потушить пожар | put the blaze out |
Makarov. | потушить пожар | extinguish a fire |
gen. | потушить пожар | knock out a fire (Firefighters have blocked off Oak at Marine as they're trying to knock out a fire at a small park. ART Vancouver) |
gen. | потушить пожар | contain the blaze (Simonoffs) |
gen. | потушить пожар в самом начале | put out a fire in the early stage |
gen. | потушить пожары | put out the fires (Alex_Odeychuk) |
avia. | предотвращать возникновение пожара | prevent fire |
gen. | предотвращение распространения пожара | fire containment (Alexander Demidov) |
avia., fire. | предотвращения пожара | fire prevention |
gen. | представлять потенциальную опасность взрыва и пожара | pose a potential fire and explosion hazard (Dude67) |
gen. | представлять потенциальную опасность пожара и взрыва | pose a potential fire and explosion hazard (Dude67) |
geol. | предупреждение эндогенных пожаров | spontaneous fire prevention |
Makarov. | прежде чем пожар потушили, сгорело пол-леса | the fire had consumed half the forest away before it was stopped |
gen. | препятствовать распространению пожара | keep under a fire |
gen. | при пожаре | if a fire breaks out (Alexander Demidov) |
gen. | при пожаре | in case of fire (Aphid) |
Makarov. | при пожаре очень важно, чтобы люди покидали здание без паники | when there is a fire, it is important that people file out of the building in an orderly way |
Makarov. | при пожаре погибло всё его имущество | he lost his all in the fire |
gen. | при пожаре погибло всё их имущество | they lost their all in the fire |
gen. | принимать участие в тушении пожара | deal with the blaze (Anglophile) |
Makarov. | принять меры предосторожности против пожара | take precautions against fire |
gen. | принять участие в тушении пожара | deal with the blaze (Anglophile) |
gen. | природный пожар | wildfire (лесной, степной и т.п. A.Rezvov) |
gen. | причина возможного возникновения пожара | fire risk |
gen. | причина возможного возникновения пожара | fire resistant |
gen. | причина пожара загорания | fire cause (ABelonogov) |
gen. | пришлось вызвать пожарных, чтобы затушить пожар | the fire department had to be called to put the fire out |
avia. | проводка сигнализаторов пожара | pyrometric line |
avia. | проводка сигнализаторов пожара | pyrometric harness |
avia. | проводка сигнализаторов пожара | fire detection harness |
Makarov. | продолжительность пожара | fire duration |
geol. | продолжительность пожара | fire life |
geol. | продукты взрыва или пожара | stythe |
Makarov. | продукты пожара | stythe (в руднике) |
Makarov. | проживание в другом месте во время устранения последствий пожара оплатит вам страховая компания | the insurance company will indemnify you for the cost of living elsewhere while the fire damage is repaired |
Makarov. | проявлять мужество при тушении пожара | be brave in putting out the fire |
Makarov. | пруд, образовавшийся после пожара | pyric pond (в залежах торфа, лигнита и угольных пластах) |
gen. | развитие пожара | fire growth (ABelonogov) |
Игорь Миг | раздувание военного пожара | warmongering |
gen. | разрушительный пожар | conflagration |
Makarov. | разрушиться во время пожара | be destroyed in a fire |
gen. | разумно принять меры предосторожности на случай пожара | it is wise to take precautions against fire |
gen. | разумно принять меры предосторожности против пожара | it is wise to take precautions against fire |
Makarov. | распространение пожара | flame propagation |
gen. | распространяться как лесной пожар | run like wildfire (Дмитрий_Р) |
gen. | распространяться как лесной пожар | spread like wildfire (Дмитрий_Р) |
gen. | распространяться, как пожар | spread like wildfire |
gen. | растение, которое может давать порослевые побеги после пожара | resprouter |
biol. | растительность, не развивающаяся до уровня климакса вследствие частых пожаров | sal |
avia. | рукоятка выключения двигателя при пожаре | engine fire shutoff handle |
avia. | самолёт для борьбы с пожарами | fire fighting aircraft (Sergei Aprelikov) |
avia. | световой сигнал пожара | fire alarm light |
Makarov. | сдерживать пожар | contain fire |
Makarov. | сенсацией воскресного приложения было описание пожара | an account of the fire was a feature of the Sunday supplement |
Makarov. | сенсацией воскресного приложения было описание пожара | account of the fire was a feature of the Sunday supplement |
Makarov. | сенсацией воскресного приложения было описание пожара | account of the fire was feature of the Sunday supplement |
avia. | сигнализатор пожара | fire detecting system |
avia. | сигнализатор пожара | fire detector element |
avia. | сигнализация о пожаре | fire warning |
avia. | сигнализация пожара | fire detection |
gen. | сильный пожар | extensive fire (GeorgeK) |
gen. | сильный пожар | strong fire (GeorgeK) |
gen. | сильный пожар | advanced fire (YGA) |
gen. | сильный пожар | big fire (Big fire in Yaletown tonight. Appears to be either Elissa restaurant or the Scotiabank. Stay safe! (A Twitter post) ART Vancouver) |
gen. | сильный пожар | large fire (GeorgeK) |
gen. | сильный пожар | massive fire (GeorgeK) |
avia. | система обнаружения и сигнализации пожара | fire detection system |
gen. | система оповещения и управления эвакуацией людей при пожаре | System of annunciation and management of human evacuation at fire (Julchonok) |
gen. | система оповещения людей о пожаре | public fire alarm system (Alexander Demidov) |
gen. | система оповещения о пожаре | voice-based fire alarm system (Alexander Demidov) |
gen. | система оповещения при пожаре | PA fire alarm system (Alexander Demidov) |
gen. | система речевого оповещения людей о пожаре | voice-based fire alarm system (Alexander Demidov) |
avia. | система тушения пожара в двигателе | engine fire extinguisher system |
avia. | система тушения пожара с ЛА | aircraft fire suppression system |
avia. | система тушения пожара с летательного аппарата | aircraft fire suppression system |
gen. | система удаления дыма при пожаре | fire smoke control system (Alexander Demidov) |
gen. | система управления эвакуацией при пожаре | fire evacuation system (Alexander Demidov) |
Makarov. | следователи возложили вину за пожар на ночного сторожа | investigators fixed the blame for the fire on the night watchman |
Игорь Миг | словно на пожар | like a bat out of hell |
gen. | случись сегодня пожар... | should there chance to be a fire tonight... |
gen. | смертоносный пожар | deadly blaze (bigmaxus) |
gen. | со всех сторон люди сбегались на пожар | people rushed from all over to see the fire |
Makarov. | спасти книги от пожара | save books from a fire |
gen. | средства индивидуальной защиты при тушении пожаров в зданиях | structural fire protection equipment (tannin) |
gen. | стены уцелели после пожара | the walls are still standing after the fire |
gen. | степной пожар | prairie fire |
Makarov. | степные пожары | grass fires |
Makarov. | страхование от пожара | insurance against fire |
Makarov. | страховать дом от пожара | insure one's house against fire |
Makarov. | страховать имущество от пожара | insure one's property against fire |
Makarov. | страховать от пожара | guarantee against fire |
gen. | страховать от пожара | guaranty against fire |
Makarov. | страховать товар от пожара | insure one's goods against fire |
Makarov. | студенты добровольно собрали деньги для помощи пострадавшим от пожара | the students of their own accord contributed to the fund for the victims of the fire |
gen. | существовала угроза возникновения пожара | there was a danger that fire would break out |
Makarov. | существует реальная опасность пожара | there is a real fire hazard |
gen. | схема эвакуации людей в случае возникновения пожара | fire evacuation map (Alexander Demidov) |
gen. | схема эвакуации людей в случае возникновения пожара | fire evacuation map (Alexander Demidov) |
avia. | табло сигнализации о пожаре | fire warning light |
avia. | табло сигнализации пожара | fire warning light |
gen. | технические средства для борьбы с пожаром | fire appliances (Alexander Demidov) |
avia. | титановый пожар | titanium fire |
gen. | тлеющие пожары | smouldering fires (kee46) |
gen. | тлеющий пожар | smouldering fire |
Игорь Миг | точно на пожар | like a bat out of hell |
gen. | травяной пожар, пал травы | grassfire (ginny.joyce) |
avia. | тушащий пожар | putting out a fire |
avia. | тушение пожара | putting out a fire |
gen. | тушение пожара | fire-fighting operations (ABelonogov) |
gen. | тушение пожаров | extinction of fires (ABelonogov) |
gen. | тушение пожаров | extinguishing of fires (ABelonogov) |
gen. | тушение пожаров в зданиях | structural firefighting (tannin) |
Makarov. | тушить пожар | quench fire |
Makarov. | тушить пожар | quench a fire |
Makarov. | тушить пожар | smother a fire |
Makarov. | тушить пожар | combat the fire |
Makarov. | тушить пожар | fight a fire |
Makarov. | тушить пожар | extinguish fire |
Makarov. | тушить пожар | fight the fire |
Makarov. | тушить пожар | smother fire |
Makarov. | тушить пожар | put out a fire (Firefighters quickly put out the fire before it could spread.) |
avia. | тушить пожар | put out a fire |
Makarov. | тушить пожар активными способами | control a fire by direct attack (в шахте) |
Makarov. | тушить пожар с воздуха | water-bomb (сбрасывая воду со специально оборудованного самолёта) |
gen. | у них был пожар, но к счастью, все уцелели | they had a fire, but fortunately everybody got out safely |
Makarov. | у них было два пожара в прошлом году, и оба раза они оставались без крыши над головой | the family were burnt out of their home twice last year |
Makarov. | у них было два пожара в этом году, и оба раза они оставались без крыши над головой | the family were burnt out of their home twice last year |
Makarov. | убыток, причинённый пожаром | injury by fire |
gen. | углеводородный пожар | hydrocarbon fire (Under test conditions a hydrocarbon fire will reach a temperature of 900°C in 8 minutes, whilst a cellulosic fire will take 60 minutes to reach the same level. | The temperature rise however is still more gradual in comparison to a full blown Hydrocarbon fire encountered in oil refineries for example. Alexander Demidov) |
gen. | угроза пожара загорания | threat of fire (ABelonogov) |
Makarov. | уничтожать пожарами | ravage by fire (о лесах и т. п.) |
gen. | управляемый пожар | prescribed burn (Ремедиос_П) |
gen. | уровень угрозы возникновения кустарникового пожара | bushfire attack level (Анна Ф) |
gen. | услуги по тушению пожаров и спасению людей | fire-fighting and rescue services (ABelonogov) |
gen. | устроить пожар | cause a fire (В.И.Макаров) |
gen. | устроить пожар | set a fire (также start a fire: Police think an arsonist has set at least four fires in Stanley Park since Thursday. • Before leaving the scene, the murderer set a fire in order to obfuscate any evidence of their identity. • "Nothing wrong with condos/apartments. Much more efficient in terms of heat. Everybody doesn’t have to have a garden and grow food. That’s what supermarkets are for." "Until one of your inept neighbors starts a fire and burns down all 76 units in the building. Ask me how I know. Went from a 700 sq. ft. condo which burned down, to a 3300sq. Ft mountain-side house. Never going back to living like an ant in a tiny colony." -- пока один из твоих безмозглых соседей не устроит пожар vancouversun.com ART Vancouver) |
gen. | устройство обнаружения пожара | flame detector (A flame detector is a sensor designed to detect and respond to the presence of a flame or fire, allowing flame detection. Responses to a detected flame depend on the installation, but can include sounding an alarm, deactivating a fuel line (such as a propane or a natural gas line), and activating a fire suppression system. When used in applications such as industrial furnaces, their role is to provide confirmation that the furnace is properly lit; in these cases they take no direct action beyond notifying the operator or control system. A flame detector can often respond faster and more accurately than a smoke or heat detector due to the mechanisms it uses to detect the flame. WK Alexander Demidov) |
gen. | уступать плацдарм пожарам | yield the foothold to fires (Alex_Odeychuk) |
gen. | ущерб от пожара | fire loss (ABelonogov) |
Makarov. | ущерб, причинённый пожаром | injury by fire |
gen. | цепочка людей, передающих ведра с водой на пожаре | bucket brigade |
avia. | цепь обнаружения пожара | fire sensing loop |
avia. | цепь обнаружения пожара | fire detector loop |
avia. | цепь обнаружения пожара | fire detection loop |
Makarov. | шахтный пожар | mine fire (см.тж. подземный пожар) |
gen. | эвакуация людей при пожаре | fire evacuation (Alexander Demidov) |
Makarov. | эксперт установил, что убытки от пожара не столь значительны, как заявлял хозяин отеля | the assessor stated that the fire damage was not as severe as the hotel's owner had claimed |
geol. | эндогенный пожар | spontaneous fire |
geol. | эндогенный рудничный пожар | spontaneous mine fire |
Makarov. | этот пожар показался ему подозрительным | he sensed something off-key about the fire |
gen. | эффективные средства борьбы с лесными пожарами | effective means in fighting forest fires |