Subject | Russian | English |
Makarov. | без нужды ставить под удар войска | expose troops needlessly |
mil. | быть под ударом | be in dan ger |
gen. | быть под ударом | be under the gun |
Gruzovik, mil. | быть под ударом | be in danger |
gen. | быть под ударом | be vulnerable |
chess.term. | взять поле под удар | dominate the square |
gen. | вывести кого-либо/что-либо из-под удара | take the heat off someone/something (alexamel) |
mil. | выводить войска противника под удар авиации и артиллерии | expose the enemy to attacks from air- and land-based fires (vasily.m.biryukov) |
mil. | выводить фланг противника под удар | expose enemy flank (Киселев) |
mil. | выжить под ударом противника | ride out an attack |
mil. | выход из-под удара | evasion |
construct. | глубина погружения сваи под действием одного удара | set per blow |
mil. | действия по уходу из-под удара | evasive action |
footb. | забить ударом под перекладину | score off the underside of the crossbar (VLZ_58) |
Makarov. | замок подался под сильными ударами | the lock gave under hard blows |
Makarov. | замок подался под сильными ударами | lock gave under hard blows |
gen. | их сопротивление поставило его под удар | their opposition put him on the spot |
chess.term. | король под ударом | king under attack |
chess.term. | король под ударом | exposed king |
astronaut. | манёвр по уходу из-под удара | evasive maneuver |
mil. | марш для вывода войск из-под удара противника | avoiding movement |
Игорь Миг | наносить удар под дых | hit in the solar plexus |
gen. | находиться под ударом | catch heat (Tanya Gesse) |
Makarov. | находящийся под ударом | endangered |
fig. | оказаться под ударом | take a blow (Ремедиос_П) |
Игорь Миг | оказаться под ударом | take a hit |
gen. | оказаться под ударом | come under the cosh (Yan Mazor) |
Makarov. | от удара под дых у него перехватило дыхание | he has got the wind knocked out of him |
Makarov. | от удара под дых у него перехватило дыхание | he has the wind knocked out of him |
Makarov. | от удара под дых у него перехватило дыхание | he got the wind knocked out of him |
gen. | от удара под дых в солнечное сплетение у него перехватило дыхание | he has got the wind knocked out of him |
mil., avia. | отход и выход из под удара | escape and evasion |
gen. | пасть под ударами | fall to (кого-либо: The Byzantine Empire spanned more than a millenium, until 1453 AD when Constantinople fell to the Turks. I. Havkin) |
mech. | под действием удара | under impact |
gen. | под ударами | under pressure (sever_korrespondent) |
Makarov. | под ударом | at risk |
gen. | под ударом | on the line (His job is on the line. pfedorov) |
Gruzovik, mil. | под ударом | exposed |
mil. | под ударом | exposed under the gun |
Gruzovik, mil. | под ударом | under the gun |
gen. | под ударом | endangered |
chess.term. | под ударом | en prise (boggler) |
gen. | под ударом | bear the brunt (of Tanya Gesse) |
chess.term. | под ударом фигуры | en prise to a piece |
gen. | подвести кого-либо поставить кого-либо под удар | get in wrong |
mil. | подставить под удар | put under fire (Orwald) |
amer. | подставить кого-либо под удар | put someone in line of fire (Val_Ships) |
gen. | подставить под удар | subject to abuse (Ваня.В) |
amer. | подставить себя под удар | leave oneself wide open |
Makarov. | подставить себя под удар | lay oneself open to attack |
gen. | подставить спину под удар | risk a stab in the back |
fig. | подставиться под удар | leave open (Mikhail11) |
gen. | подставлять под удар | pull the rug out from under (someone Anglophile) |
amer. | подставлять себя под удар | leave oneself wide open |
idiom. | подставлять себя под удар | put your head on the block (I don’t know why I should put my head on the block for Jim. What has he ever done for me? – Не понимаю, чего ради я должен так рисковать ради Джима. Что он мне хорошего сделал? Olga Fomicheva) |
Makarov. | подставлять себя под удар | lay oneself open to attack |
Makarov. | подставлять спину под удар | the risk a stab in the back |
gen. | подставлять спину под удар | risk a stab in the back |
idiom. | подставляться под удар | stick out one's neck (Taras) |
gen. | попасть под удар | get under blow (sheetikoff) |
gen. | попасть под удар | be in the firing line (Дмитрий_Р) |
gen. | поставить под удар | put at risk (SirReal) |
gen. | поставить кого-либо под удар | get in wrongly |
gen. | поставить под удар | put in danger (SirReal) |
gen. | поставить под удар | lay on the line (SirReal) |
obs. | поставить под удар | peril (Jonathon perilled his life for love of David SirReal) |
gen. | поставить под удар | endanger (SirReal) |
amer. | поставить под удар | imperil (A police raid would imperil the lives of the hostages. Val_Ships) |
gen. | поставить под удар | forfeit (MichaelBurov) |
Игорь Миг | поставить под удар | gamble |
Игорь Миг | поставить под удар | jeopardize |
gen. | поставить под удар | put someone on the line (SirReal) |
Игорь Миг | поставить под удар | gamble with |
book. | поставить под удар | put in peril (SirReal) |
gen. | поставить под удар | put on the spot (SirReal) |
proverb | поставить под удар | expose to a risk |
product. | поставить под удар | get in bad (get someone in bad Yeldar Azanbayev) |
gen. | поставить под удар | expose to danger (SirReal) |
gen. | поставить под удар | put in jeopardy (SirReal) |
gen. | поставить кого-либо под удар | get in wrong |
Makarov. | поставить под удар какое-либо мероприятие | endanger an undertaking |
Makarov. | поставить под удар какое-либо предприятие | endanger an undertaking |
Makarov. | поставить под удар какое-либо мероприятие | endanger an undertaking |
Makarov. | поставить под удар какое-либо предприятие | endanger an undertaking |
gen. | поставить под удар свою репутацию | put reputation on the line |
gen. | поставить себя под удар | bell the cat |
gen. | поставить себя под удар | stick out neck |
gen. | поставить себя под удар | hang the bell about the cat's neck |
fig. | поставить себя под удар | stick neck out |
gen. | поставить себя под удар | get oneself out on a limb |
mil. | поставленный под удар | exposed |
inf. | поставлено под удар | was at stake (Val_Ships) |
astronaut. | потеря устойчивости под действием удара | buckling under impact |
mil. | предположения о способности выжить под ударом противника | ride-out assumptions |
mil., missil. | пуск под ударом | launch under attack |
sec.sys. | пытаться вывести его из-под удара | be trying to let him off the hook (Alex_Odeychuk) |
auto. | разрыв покрышки под действием удара | impact break |
mil., artil. | ровик под казённой частью орудия для предупреждения удара казённика о грунт при откате | pit for recoil |
Makarov. | ставить войска под удар | expose the troops |
gen. | ставить под удар | jeopardy (negenka) |
gen. | ставить под удар | put in harm's way (cognachennessy) |
gen. | ставить под удар | pose a threat (cognachennessy) |
gen. | ставить под удар | jeopardize (Anglophile) |
gen. | ставить под удар | expose to danger (SirReal) |
Игорь Миг | ставить под удар | gamble with |
gen. | ставить под удар | make open to (somebody or something HQ) |
gen. | ставить себя под удар | make oneself open to (HQ) |
gen. | ставить под удар | endanger (Anglophile) |
Игорь Миг | ставить под удар | imperil |
gen. | ставить кого-л. под удар | risk one's neck |
Makarov. | ставить под удар | expose |
Makarov. | ставить под удар | expose to a risk (кого-либо, что-либо) |
idiom. | ставить под удар | put on the line (SergeiAstrashevsky) |
idiom. | ставить под удар | throw cold water on (Taras) |
idiom. | ставить под удар | pour cold water on (Taras) |
proverb | ставить кого, что под удар | expose to a risk |
commer. | ставить под удар | cloud ("It clouds our whole agreement" – "Это ставит под удар весь договор" Alexander Oshis) |
gen. | ставить под удар | jeopardise (Vadim Rouminsky) |
gen. | ставить под удар | rock the boat (Anglophile) |
Makarov. | ставить под удар репутацию | expose character to attack |
Makarov. | ставить под удар свою репутацию | expose one's character to attack |
gen. | ставить под удар свою репутацию | expose character to attack |
gen. | ставить свою репутацию под удар | put reputation to hazard |
gen. | ставить себя под удар | leave oneself open to attack (Anglophile) |
gen. | ставить себя под удар | put one's ass on the line (george serebryakov) |
gen. | ставить себя под удар | put one's neck on the line (VLZ_58) |
inf. | ставить себя под удар | risk one's neck |
slang | ставить себя под удар | risk one's neck |
slang | ставить себя под удар | stick one's neck out |
inf. | ставить себя под удар | stick one's neck out |
Makarov. | ставить себя под удар | court danger |
Makarov., amer. | ставить себя под удар | stick one's neck out (особ. ввязавшись не в своё дело) |
amer. | ставить себя под удар | stick neck out (особ. ввязавшись не в своё дело) |
amer. | ставить себя под удар | leave oneself wide open |
amer. | ставить себя под удар | stick neck out (особ. взявшись не за своё дело) |
gen. | ставить себя под удар | lay oneself open to attack |
gen. | ставить себя под удар | stick one's chin out (Anglophile) |
gen. | ставить себя под удар | court danger (VLZ_58) |
chess.term. | ставить фигуру под удар | put a piece en prise |
chess.term. | стать под удар | come under attack |
energ.ind. | суммарный термический удар под давлением | integrated pressurized thermal shock |
mil. | тактика уклонения путём отхода для выхода из-под удара превосходящих сил противника | rolling-with-a-punch tactics |
energ.ind. | термический удар под давлением | pressurized thermal shock |
gen. | ты подставляешь меня под удар | you are laying me open to attack |
chess.term. | увести пешку из-под удара | move the man to a safe square |
chess.term. | увести фигуру из-под удара | move the man to a safe square |
invect. | удар коленом под зад | shot in the ass |
avia., med. | удар, направленный под углом к основной оси тела | off-axis impact |
mech.eng., obs. | удар под давлением | snappy blow |
mech.eng., obs. | удар под действием любой силы кроме силы тяжести | snap |
fig. | удар под дых | haymaker (Andrey Truhachev) |
gen. | удар под дых | hay-maker (academic.ru Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | удар под дых | poke in the eye |
gen. | удар под дых | punch in the stomach (academic.ru Andrey Truhachev) |
gen. | удар под дых | gut-punch (Avrile) |
tenn. | удар под заднюю линию | groundie (andreon) |
mech.eng., obs. | удар под углом | oblique impact |
energ.ind. | установка для проведения испытаний термическим ударом под давлением | pressurized thermal shock test facility |
chess.term. | фигура под сквозным ударом | skewered piece |
chess.term. | фигура под ударом | exposed piece |
billiar. | французский удар, при котором биток после контакта идёт в естественную сторону, но под большим углом и с большей скоростью | running side |
billiar. | французский удар, при котором биток после контакта идёт в естественную сторону, но под большим углом и с большей скоростью | running English |
railw. | ход под действием удара | bump stroke |
gen. | шар стоит под самым ударом | a fair hit at the ball |