Subject | Russian | English |
gen. | вода подточила стойки моста, и ваша задача – укрепить их стальными балками | the water stream weakened the bridge, and you must shore it up with steel beams |
Makarov. | кислота подточила металл | the acid has eaten away the metal |
gen. | комар носа не подточит | there is not a weak spot anywhere (Anglophile) |
fig. | комар носа не подточит | watertight (If you have a problem with that, then I suggest you get a lawyer to look at the contract, but honestly, it's so watertight that I wouldn't waste your money. • I can understand your position, and I think it's so watertight that nobody can disprove it. • I just want to recommend the person who edited the text ..... It's so watertight that it's unfalsifiable. 4uzhoj) |
proverb | комар носа не подточит | not a thing can be said against it |
proverb | комар носа не подточит | it will be up to the mark |
proverb | комар носа не подточит | it will be done right to a T |
idiom. | комар носа не подточит | it's watertight (If you have a problem with that, then I suggest you get a lawyer to look at the contract, but honestly, it's so watertight that I wouldn't waste your money. • I can understand your position, and I think it's so watertight that nobody can disprove it. 4uzhoj) |
proverb | комар носа не подточит | it will be shipshape |
proverb | комар носа не подточит | nobody will smell a rat |
proverb | комар носа не подточит | a it will go without a hitch (used to mean: everything will be all right: no one will ever find anything wrong with it, it will be above suspicion) |
gen. | комар носа не подточит | you can't fault it (Anglophile) |
proverb | комар носу не подточит | nobody will smell a rat |
proverb | комар носу не подточит | it will be up to the mark |
proverb | комар носу не подточит | it will be shipshape (or done right to a t) |
proverb | комар носу не подточит | a it will go without a hitch (used to mean: everything will be all right: no one will ever find anything wrong with it, it will be above suspicion) |
automat. | крестообразно подточенная вершина | split point |
automat. | крестообразно подточенная вершина | notched point |
automat. | подточенная вершина | thinned point |
tech. | подточенный древоточцем | worm-eaten |
gen. | подточить чьё-либо здоровье | undermine someone's health |
Makarov. | подточить карандаш | sharpen a pencil a little bit |
gen. | подточить карандаши | sharpen pencils a little more |
construct. | подточить кромку | trim an edge |
Makarov. | постоянная перегрузка работой подточила его здоровье | prolonged overwork had undermined his health |
Makarov. | река подточила берег | the river has undermined the bank |
Makarov. | река подточила берег | the river has undercut the bank |
automat. | сверло с крестообразно подточенной вершиной | split point drill (ssn) |
automat. | сверло с подточенной вершиной | crankshaft point drill (для глубоких отверстий малого диаметра) |
gen. | сделать так. что комар носа не подточит | make a neat job of it (Aly19) |
inf. | теперь комар носа не подточит | now everything's shipshape (sophistt) |
slang | чтоб комар носа не подточил | keep one's nose clean (в отношении закона) |
gen. | это подточило его здоровье | this undermined his health |