Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Esperanto
French
German
Spanish
Terms
for subject
Makarov
containing
подписаться на
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
две страны подписали новое соглашение на основе взаимовыгодности в торговле
the two countries have signed a new agreement based on reciprocity in trade
имущественное право на дом не будет вам передано, пока вы не подпишете соглашение
the house will not be conveyed to you until after the agreement has been signed
на следующий день он отказался от того распоряжения, которое подписал
the next day he resiled from the writ he had signed
подписать договор на поставку
be under contract for supply
something
(чего-либо)
подписать договор на поставку
be under contract for
(чего-либо)
подписать договор на поставку
be under contract for supply
something
(чего-либо)
подписать договор на поставку
be engaged on a contract to supply
(чего-либо)
подписать договор на поставку
be engaged on a contract to supply
something
(чего-либо)
подписать контракт на поставку
be under contract for supply
something
(чего-либо)
подписать контракт на поставку
be under contract for
(чего-либо)
подписать контракт на поставку
be under contract for supply
something
(чего-либо)
подписать контракт на поставку
be engaged on a contract to supply
(чего-либо)
подписать контракт на поставку
be engaged on a contract to supply
something
(чего-либо)
подписать
кого-либо
на журнал
subscribe
someone
to a magazine
подписать на
какую-либо
сумму
put down
подписать торговую сделку на этих условиях
accept business on these terms
подписаться на
акции
subscribe for shares
(предпочтительный вариант: e.g. Each rights holder will be entitled to subscribe for one share of common stock)
подписаться на
двадцать фунтов
be down for 20 pounds
подписаться на
журнал
take out a subscription for a magazine
подписаться на
журнал
subscribe to a magazine
подписаться на
книгу
subscribe for a book
подписаться на
обороте
sign on the back
подписаться на
обороте
sign at the back
поскольку он был на жуткой попойке, он забыл подписать чек
being on a strenuous bender, he had forgotten to sign a cheque
прежде чем я ушёл, меня "
подписали" на
то, чтобы я повез брата и ту девушку кататься в тот день
before I went I had been booked up to take brother and the girl for a nice drive that afternoon
суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимала содержания документа, который она подписала
the Court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed she signed
Get short URL