Russian | English |
актёр повернулся к камере в профиль | the actor presented his profile to the camera |
бесцеремонно повернуться к кому-либо спиной | turn on heels |
бесцеремонно повернуться спиной | turn on one's heels (к кому-либо) |
быстро повернуть | switch |
быстро повернуться | whip round |
быть повернутым на | be dead set on |
быть повернутым на | make too much of |
быть повернутым, обращённым | expose |
быть повёрнутым вперёд | face forward |
в живописи Древн. Египта утвердилось условное изображение человека с головой и ногами, повернутыми в профиль, тогда как глаза и плечи изображаются анфас | the stylistic conventions of painting – such as showing the human figure with head, legs, and feet in profile, the eyes and shoulders frontally – are established |
в этом месте мы повернули | at this point we put about |
ветер повернул на север | the wind has gone round to the north |
время нельзя повернуть назад | one can't put the clock back |
вся колонна сделала повернулась налево | the whole line swung to the left |
вся шеренга сделала повернулась налево | the whole line swung to the left |
всё повернуть вверх дном | turn inside out |
выступающий повернулся к репортёрам | the speaker opened up to the reporters |
дело повернули всё подстроили так, что вина за преступление пала на него | the crime was fixed on him |
до того места, где вам надо повернуть направо, три перекрёстка | there are three crossroads before you turn right |
дорога неожиданно резко повернула | there was a sudden turn in the road |
дорога резко повернула вправо | the road curved to the right |
ей стало противно, она повернулась и ушла | she marched off in disgust |
если бы было возможно повернуть время вспять, он сделал бы то же самое | if it were possible to turn back the clock, he would do one the same |
если вы повернёте назад, то найдёте этот дом | if you just go about you will find the house |
если вы повернётесь лицом на север, восток окажется справа | if you are facing north, east is on your right |
закон – что дышло: куда повернёшь – туда и вышло | it depends what lawyer is looking at it (askandy) |
заставить повернуть назад | force to turn back (Andrey Truhachev) |
заставить повернуть назад | turn back |
заставить повернуть обратно | force to turn back (Andrey Truhachev) |
затем он повернул свою лошадь на юг и погнал её вперёд, ударив коленями | then he turned his own animal southward and kneed it forward (С. E. Mulford) |
здесь негде повернуться | there is no room to turn here |
идите по этой дороге, затем поверните налево | follow this road, then turn left |
извините, я повернулся или я сижу к вам спиной | excuse my back |
как ни поверни | any way you look at it |
когда счастье переменится, когда колесо фортуны повернётся | at the next turn of the wheel |
корабль и т.д. повернул к берегу | the ship the boat, etc. put back to the shore (to harbour, to port, etc., и т.д.) |
корабль повернул на юг | the ship hauled southward |
круто повернуть | turn sharp round |
круто повернуть | make a sharp turn |
круто повернуть | whop |
круто повернуть в противоположную сторону | shift about |
круто повернуться | turn on heels |
круто повернуться | turn on one's heels |
круто повернуться | turn sharp round |
круто повернуться | turn on one's heel (и уйти) |
круто повернуться и уйти | turn on one's heels |
куда ни поверни | any way you look at it |
Морроу сильно побледнел, повернулся и вышел из комнаты | Morrow got very white, about-faced, and marched out of the room |
мул пытался повернуться на спину | the mule tried to roll |
муфта и тормоз очень чувствительны, и при желании можно повернуть шпиндель токарного станка всего на несколько сантиметров | this clutch and brake is very sensitive, and it is possible to jog the lathe spindle a few centimeters at a time if desired |
мы все повернулись | we all turned (круго́м) |
на перекрёстке он повернул не в ту сторону | he turned wrongly at the junction |
на перекрёстке он повернул не в ту сторону | he turned wrong at the junction |
нам пора повернуть назад | it is time for us to turn |
нам уже пора повернуть к дому | it's time we were making tracks for home |
не повернуться | there isn't room to swing a cat |
негде было повернуться | there was no room to turn round in |
негде повернуться | no room to swing a cat |
негде повернуться | no room to move |
негде повернуться | no room to swing a cat, no room to turn in, no room to move |
негде повернуться | no room to turn in |
никогда не бойся повернуть назад с неверного пути | there's no ill luck in turning back if you are on the wrong road |
он бесшумно повернул ручку двери | he softly turned the handle of the door |
он круто повернулся | he turned on his heels |
он круто повернулся | he turned on his heel |
он круто повернулся в мою сторону | he wheeled round to face me |
он круто повернулся и вышел из комнаты | he turned on his heel and walked out of the room |
он круто повернулся ко мне | he wheeled round to face me |
он не знал, куда повернуться | he did not know where to turn |
он не знал, куда повернуться | he did not know which way to turn |
он отдал солдатам приказ повернуться кругом | face smb. about he faced his men about |
он повернул выключатель, и комната погрузилась в темноту | he turned the switch off and the room was plunged into darkness |
он повернул голову | he turned his head |
он повернул голову в сторону | he turned his head away |
он повернул голову, чтобы ему было лучше видно | he twisted his head to have a better look |
он повернул дело так, что я оказался лжецом | he made me out to be a liar |
он повернул за угол | he came round the corner |
он повернул к дому | he turned towards home |
он повернул ключ | he turned the key |
он повернул ключ в замке | he turned the key in the lock |
он повернул налево | he turned to the left |
он повернул обратно по своему следу | he doubled back on his tracks |
он повернул ручку | he gave the handle a twist |
он повернул ручку, и дверь открылась | he turned the knob and the door opened |
он повернул стул к огню | he turned his chair to the fire |
он повернулся, делая вид, что собирается уходить | he turned as if to go |
он повернулся и в гневе пошёл прочь | he turned and went away in a rage |
он повернулся к матери | he turned round to his mother (to them, etc., и т.д.) |
он повернулся к ним спиной | he turned his back on them |
он повернулся ко мне | he turned toward me |
он повернулся ко мне лицом | he turned about and faced me |
он повернулся ко мне спиной | he turned his back on me |
он повернулся кругом | he turned right round |
он повернулся кругом и торжественно удалился | he turned on his heel and stalked stiffly |
он повернулся кругом и торжественно удалился | he turned on his heel and stalked stiffly out |
он повернулся лицом к говорящему | he turned his face toward the speaker |
он повернулся на бок и заснул | he rolled over and went to sleep |
он повернулся на каблуках и ушёл разгневанный | he turned on his heels and went away in a rage |
он повернулся спиной к публике | he presented his back to the audience |
он повернулся так, что мы разглядели его лицо | he turned so that his face was revealed |
он повернулся так, что мы увидели его лицо | he turned so that his face was revealed |
он повернулся, чтобы посмотреть на меня | he rounded to look at me |
он резко повернулся и пошёл назад | he turned sharply round and walked backward |
он резко повернулся и пошёл прочь | he turned abruptly and walked away |
он скомандовал им повернуться налево и длинной колонной повёл из в западном направлении | he'd them to the left and marched them westward in a long column |
она повернула назад | she turned her steps |
они повернули с дороги в лес | they turned from the road into the woods |
пальцы ног и т.д. у него повёрнуты вовнутрь | his toes his big toe, etc. turn in |
поверни мальчика, я его выслушаю | turn the boy around, I want to sound him |
поверни стул и сядь лицом ко мне | turn your chair round and face me |
повернись и дай мне посмотреть тебе в лицо | turn round and let me see your face |
повернись на бок | turn over on your side |
повернись лицом сюда! | face this way! |
поверните стул так, чтобы свет падал слева | turn your chair so that the light is on your left |
повернитесь на бок | turn over on your side |
повернитесь на спину | roll over on your back |
повернувшись спиной к | with his back exposed to (raf) |
повернутый анфас | affronte |
повернутый вниз | deflexed (резко) |
повернутый или загнутый назад | retroverted |
повернутый или направленный кверху | upturned |
повернутый к земле | groundward |
повернутый кверху | upturned |
повернутый на компьютере | square-eyed (linaalina) |
повернутый назад | reverted |
повернутый назад | retroverted |
повернуть беседу в другое русло | turn the conversation |
повернуть в горизонтальном направлении | sway |
повернуть в неверном направлении | take a wrong turn |
повернуть в противоположном направлении | reverse |
повернуть в эту сторону | turn this way (that way, left, around, etc., и т.д.) |
повернуть влево | turn to the left |
повернуть вправо | turn to the right |
повернуть время вспять | turn the clock back (Irish_GZ) |
повернуть время вспять | turn back time (Dmitry) |
повернуть время вспять | put the clock back (Anglophile) |
повернуть время вспять | put back the clock (VLZ_58) |
повернуть время вспять | turn back the clock (bookworm) |
повернуть вспять | unring а bell (I can't unring that bell – слово не воробей КГА) |
повернуть вспять | rule out (что-л.) |
повернуть вспять | undo (события, результат действий Побеdа) |
повернуть вспять | turn it around (cognachennessy) |
повернуть вспять гонку вооружений | reverse the arms race |
пытаться повернуть вспять колесо времени | turn back the clock |
пытаться повернуть вспять колесо времени | set back the clock |
пытаться повернуть вспять колесо истории | turn back the clock |
пытаться повернуть вспять колесо истории | set back the clock |
повернуть голову | turn one's head |
повернуть за | rotate by (snowleopard) |
повернуть за угол | turn round the corner |
повернуть за угол на большой скорости | take the corner at full speed |
повернуть историю вспять | turn back the course of history (Yeldar Azanbayev) |
повернуть картину так, чтобы на неё не падал солнечный свет | turn the painting away from the light of the sun |
повернуть корабль боком к волнам | broach to |
повернуть кран | turn the faucet |
повернуть кругом | about turn |
повернуть кругом | turn about |
повернуть кругом | turn about (на 180 градусов) |
повернуть кругом | about-turn |
повернуть кругом | about-face |
повернуть крышку направо | twist the cap clockwise |
повернуть лицом | obvert |
повернуть лицом к | face |
повернуть лошадь домой | put a horse's head towards home |
повернуть лошадь домой | put a horse's head toward home |
повернуть лошадь и т.д. назад | turn one's horse (one's car, the carriage, etc.) |
повернуть лошадь и т.д. обратно | turn one's horse (one's car, the carriage, etc.) |
повернуть машину к мосту | turn the car to the bridge |
повернуть машину и т.д. назад | turn one's car the horse, the carriage, one's steps, etc. back (homewards, northwards, etc., и т.д.) |
повернуть машину налево | turn one's car to the left (one's camera to the right, etc., и т.д.) |
круто повернуть на восток | swing to the east (to the left, etc., и т.д.) |
повернуть на 180 градусов | do a U-turn (Andrey Truhachev) |
повернуть на 180 градусов | make a U-turn (Andrey Truhachev) |
повернуть на 180 градусов | do an about-face (Andrey Truhachev) |
повернуть на 180 градусов | rotate by 180 degrees (dimock) |
повернуть на север | strike northward |
повернуть на следующем углу | turn off at the next corner (into a sidestreet, to London, etc., и т.д.) |
повернуть назад | turn bridle |
повернуть назад | reverse field |
повернуть назад | blanch (оленя) |
повернуть назад | set back (В.И.Макаров) |
повернуть назад | revert |
повернуть назад | turn back |
повернуть назад колесо истории | set back the clock |
повернуть назад колесо истории | put back the clock |
повернуть назад от границы | turn back from the frontier (from the station, etc., и т.д.) |
повернуть налево | turn to the left |
повернуть налево | take a left (4uzhoj) |
повернуть налево | take a left turn (She's Helen) |
повернуть налево | turn left |
повернуть направо | turn right |
повернуть направо | take a right (4uzhoj) |
повернуть направо | turn to the right |
повернуть направо на первом светофоре | turn right at the first light (MichaelBurov) |
повернуть обратно | turn back |
повернуть оружие | turn a gun on (против кого-либо) |
повернуть разговор на | bring a thing about in speech (что-л.) |
повернуть ручку | give the handle a swing |
повернуть ручку три раза | turn the handle three times (the tap one notch, etc., и т.д.) |
повернуть с севера на запад | change from north to west (Andrey Truhachev) |
повернуть свои стопы к дому | bend steps homewards |
повернуть своё кресло к камину | turn one's chair to the fire |
повернуть ситуацию в свою пользу | turn the tables (Rust71) |
повернуть спину | turn one's back |
повернуть спину | turn back |
повернуть судно | swing a ship about |
повернуть ход битвы | turn the tide of battle |
повернуть ход событий | turn the tide (VLZ_58) |
повернуть ход событий | reverse the course (VLZ_58) |
повернуть цивилизацию вспять | turn back the clock of civilization |
повернуть что-либо лицом | obvert |
повернуться боком | turn sideway |
повернуться боком | turn sidewise |
повернуться боком | turn sideways |
повернуться боком | profile |
повернуться в другую сторону | change face |
повернуться в противоположном направлении | reverse |
повернуться в противоположную сторону | obvert |
повернуться в профиль | feather edge |
повернуться в профиль | feather-edge |
повернуться в профиль | profile |
повернуться в сторону | feather edge |
повернуться в эту сторону | turn this way (that way, left, around, etc., и т.д.) |
Повернуться дважды | do double take (Увидев что-то удивительное, страшное diment69) |
повернуться задом | turn the tail |
повернуться к окну | turn to the window (to the left, to the right, towards me, towards the sea, for home, etc., и т.д.) |
повернуться к кому-л. спиной | turn one's back to |
повернуться кругом | turn about |
повернуться кругом | turn round (kee46) |
повернуться кругом | about turn |
повернуться кругом | about-turn |
повернуться кругом | about-face |
повернуться лицом | face (sb., sth., к кому-л., чему-л.) |
повернуться лицом | face about |
повернуться лицом к | make a pivot to |
повернуться лицом к | set one's face toward (Technical) |
повернуться лицом к | face up to |
повернуться лицом к | face |
повернуться лицом к востоку | set one's face toward the east (towards home, towards the sun, etc., и т.д.) |
повернуться лицом к говорящему | face the speaker (one's adversary, the window, etc., и т.д.) |
повернуться лицом к солнцу | set one's face towards the sun |
повернуться лицом к солнцу | set face towards the sun |
повернуться на 180° | change face |
повернуться на бок во сне | turn on one side while sleeping |
повернуться на 180 градусов | change face |
повернуться на другой бок | turn over on the other side |
повернуться на каблуках | turn on heel |
повернуться на каблуках | pivot on heels |
круто повернуться на пятках | twirl on heels |
повернуться налево | turn left |
повернуться негде | no room to swing a cat |
повернуться негде | be cramped for space |
повернуться негде | there's not room to swing a cat |
повернуться негде | absolutely packed |
повернуться негде | be cramped for room |
повернуться негде | be cramped for room |
повернуться негде | no room to swing a cat in |
повернуться негде | two-by-twice |
повернуться по-другому | take a different turn (напр., "things might have taken a different turn" – "все могло повернуться по-другому" Рина Грант) |
повернуться рабочей стороной | turn one's best profile to (Wakeful dormouse) |
повернуться совсем не так | go horribly wrong (Taras) |
повернуться спиной | face away (from someone 4uzhoj) |
повернуться спиной | ignore |
повернуться спиной | turn one's back on something (к чему-либо) |
повернуться спиной | turn the back upon |
повернуться спиной | turn the back on |
повернуться спиной к | turn a deaf ear to |
повернуться спиной к | sour on |
повернуться спиной к | turn one's back on (someone – кому-либо z484z) |
повернуться спиной к | go sour on |
повернуться спиной к | turn one’s back on (figuratively) |
повернуться спиной к гостям | turn one's back to one's guests (to the audience, to the wall, etc., и т.д.) |
повернуться, чтобы посмотреть назад | turn to look behind (to say smth., to pass the book to me, etc., и т.д.) |
поворачивать/повернуть вспять | reverse |
повёрнутый анфас | full-face |
повёрнутый вверх ногами | resupinate |
повёрнутый на | besotted with |
повёрнутый на | hell-bent on |
повёрнутый назад | retrorse |
пожалуйста, повернитесь лицом к свету | face the light, please |
полиция заставила наступающую толпу повернуть назад, начав стрельбу в воздух | the police turned the advancing crowd by firing over their heads |
пытаться повернуть назад колесо истории | set back the clock |
пытаться повернуть назад колесо истории | put back the clock |
резко и т.д. повернуть | turn abruptly (reluctantly, instinctively, wearily, insolently, etc.) |
резко повернуть голову | screw head round |
резко повернуть румпель | put the tiller hard over |
резко повернуться | turn on heels |
резко повернуться | wheel on (someone – к кому-либо) to turn around rapidly and face somebody. wordreference.com Сова) |
резко и т.д. повернуться | turn abruptly (reluctantly, instinctively, wearily, insolently, etc.) |
резко повернуться | swing round on one's heels (на каблука́х) |
резко повернуться лицом | swing round to confront (к кому-либо) |
резко повернуться к кому-либо спиной | round on heel |
рота и т.д. повернулась кругом и сделала десять шагов назад | a company a platoon, a sergeant, a corporal, etc. turned about and marched ten paces to the rear |
рулевой повернул лодку к пристани | the pilot sidled the boat up to the dock |
соблюдайте осторожность, не поверните | be careful not to turn (MichaelBurov) |
там негде было повернуться | there wasn't any room to turn round |
танцевать, повернувшись лицом к партнёру | set |
у меня язык не повернулся | I couldn’t bring myself (to tell him, say it, etc.) |
у церкви поверните направо и поднимитесь по холму | leave the church on your left and go up the hill |
убедить кого-л. "повернуть на 180º" | take sb. round |
флюгер повернут на север | the vane points to the north |
фортуна повернулась к нему спиной | he is through with his star |
человек, повернутый на автомобилях | gearhead (Taras) |
человек, повернутый на машинах | gearhead (ремонтах, гаражах и т.д. Taras) |
чтобы уйти от быка, сначала мы бросились вперёд, а потом резко повернули назад | first we zigged, then we zagged, trying to avoid the bull |
шею не повернуть | cold neck (Анна Ф) |
шофёр резко повернул машину на подъездную дорожку | the driver swung the car into the driveway (around the corner, за́ угол) |
этот ключ трудно повернуть | this key is hard to turn |
я голову не могу повернуть | I am stiff around the neck |
я повернул на аллею | I turned down the avenue |
я повернулся налево | I turned me to leftward |
язык не повернётся | one can’t bring oneself to say it (with у) |