DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing побывал | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.было очень приятно побывать у вас, но сейчас нам надо бежатьit's been a nice visit, but now we have to run
lit.В прошлом году я побывал в "палестре", где играет команда. Строительство этого спортивного рая обошлось в семь миллионов долларовLast year I visited the ,7 million palestra in which the team plays and found it an athletic paradise, something that Kublai Khan might have devised. (J. Michener)
Makarov.во время летних каникул он побывал в Россииduring his summer vacation he visited Russia
gen.во время этой поездки он побывал в шести городахhe made six towns on this trip
gen.вы должны у нас побывать!do come! (wedjat)
polit.вы уже побывали в Эрмитаже?have you done the Hermitage yet? (bigmaxus)
inf.где он только не побывалhe's knocked about the world quite a bit
Makarov.ей довелось побывать в этом музееshe was lucky enough to visit this museum
gen.ей довелось там побыватьshe has had an occasion to visit the place
gen.ей пришлось там побыватьshe happened to visit the place
gen.ей пришлось там побыватьshe had an occasion to visit the place
gen.ей случилось там побыватьshe has had an occasion to visit the place
inf.завтра я у тебя побываюI will visit you tomorrow
gen.когда вы впервые побывали в Англии?when did you first come over to England?
gen.кто-то побывал в моём кабинете и учинил такой беспорядок на моём столе, что я теперь ничего не могу найтиsomebody has been in my office and messed up my desk, I can't find anything now
Makarov.надеюсь побывать в РимеI hope to visit Rome
gen.обязательно побывайтеdon't miss (sankozh)
gen.обязательно побывайте в Лувре!don't miss the Louvre!
gen.он много ездил он побывал во многих странахhe travelled widely
Makarov.он побывал в Англииhe has been to England
Makarov.он побывал в бояхhe has seen action
Makarov.он побывал в бояхhe has been in action
gen.он побывал в Европеhe visited Europe
gen.он побывал в Китаеhe was in China
gen.он побывал в отпуске и поэтому выглядит получшеhe has had a holiday, and looks the better for it
gen.он побывал во многих странахhe travelled widely
gen.он побывал во Франции и Испанииhe has visited France and Spain
gen.он побывал во Франции и Испанииhe has been to France and Spain
gen.он побывал всюдуhe has been everywhere
gen.он побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они взять его на работуhe went to several factories to see if they could give him a job
gen.он побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они дать ему работуhe went to several factories to see if they could give him a job
gen.он побывал на нескольких фабриках, чтобы выяснить, не могут ли они предоставить ему работуhe went to several factories to see if they could give him a job
Makarov.он побывал на передовойhe has been in action
gen.он побывал на передовойhe has seen action
gen.он побывал у неё домаhe visited her at her residence (in New York, etc., и т.д.)
gen.он повсюду побывалhe has been everywhere
Makarov.он уже побывал за решёткойhe has already had a taste of prison
gen.она впервые побывала в Москве в 1980 годуshe first visited Moscow in 1980
chess.term.она уже побывала в чемпионкахshe has the title of champion to her credit
idiom.побывай на моём местеwalk a mile in my shoes (Andrey Truhachev)
idiom.побывай на моём местеtake a walk in my shoes (Andrey Truhachev)
inf.побывайте у них непременноgo see them without fail
gen.побывал бы ты в моей шкуре!if you only were in my shoes!
gen.побывал во многих ипостасяхhas been a lot of things (The world capital of filmed entertainment Los Angeles has been a lot of things over the past 100 years. VLZ_58)
trav.побывать вpay a visit to (sankozh)
trav.побывать вhead to (sankozh)
trav.побывать вdiscover (discover a city sankozh)
trav.побывать вsee (see Greece sankozh)
Makarov.побывать в дальних странахvisit far-off lands
Makarov.побывать в дальних странахvisit distant lands
gen.побывать в делеput up a show
Makarov.побывать в крупном городеbe up
auto.побывать в наших автосалонахhave been in our showrooms (Alex_Odeychuk)
gen.побывать в переделкахhave been in the wars
gen.побывать в переделкахpass through the mill (Anglophile)
inf.побывать в переделкеhave been in the wars
Makarov.побывать в переделкеbe in a pretty mesh
Makarov.побывать в переделкеbe in a fine fix
gen.побывать в передрягахgo through fire
gen.побывать в передрягахgo through fire and water
gen.побывать в передрягахpass through the mill (Anglophile)
gen.побывать в Римеvisit Rome (Scotland, Italy, foreign countries, new scenes, etc., и т.д.)
Makarov.побывать в сходном положенииexperience a similar situation
proverbпобывать в чьей-либо шкуреbe in someone's shoes
fig.of.sp.побывать в чьей-то шкуреput oneself in someone's shoes (sea holly)
idiom.побывать в чьей-либо шкуреwalk a mile in someone else's shoes (Баян)
idiom."побывать в шкуре"step into the shoes of (кого-либо: He has already stepped into Kenyon 's shoes once before, replacing him as deputy chief executive three years ago.' nrdmc)
gen.побывать вездеrove in every land
gen.побывать во многих ипостасяхhas been a lot of thing (The world capital of filmed entertainment Los Angeles has been a lot of things over the past 100 years. VLZ_58)
gen.побывать где-тоhave been to
cinemaпобывать за закрытых просмотрахget sneak peeks (financial-engineer)
Makarov.побывать на верфиvisit a shipyard
Makarov.побывать на водахdrink the waters (на курорте)
gen.побывать на водахdrink the waters
gen.побывать на войнеbe in a war
fig.побывать на всех постах / должностяхwear all hats (Например: From handing out lucrative export quotas and privatizing key export agencies as deputy foreign trade minister in the early 1990s to planning economic security later in Putin's Security Council, he has worn all hats.)
gen.побывать на выставкеdo an exhibition (Anglophile)
gen.побывать на открытом воздухеget outdoors (dimock)
med.побывать на приёме у врачаbe at the doctor's (MichaelBurov)
med.побывать на приёме у врачаbe at a doctor's office (MichaelBurov)
med.побывать на приёме у врачаbe at the doctor's office (MichaelBurov)
med.побывать на приёме у врачаvisit a doctor (MichaelBurov)
med.побывать на приёме у врачаhave an appointment (MichaelBurov)
med.побывать на приёме у врачаsee a doctor (MichaelBurov)
med.побывать на приёме у врачаbe at a doctor's (MichaelBurov)
dentist.побывать на приёме у стоматологаapply to a dentist (MichaelBurov)
med.побывать на приёме у стоматологаvisit a dentist (MichaelBurov)
dentist.побывать на приёме у стоматологаconsult a dentist (MichaelBurov)
med.побывать на приёме у стоматологаsee a dentist (MichaelBurov)
gen.побывать на строительствеvisit the building site (bookworm)
gen.побывать проездомpass through (suburbian)
Makarov.побывать уgo to see (кого-либо)
med.побывать у врачаsee a doctor (MichaelBurov)
med.побывать у врачаhave an appointment (MichaelBurov)
med.побывать у врачаvisit a doctor (MichaelBurov)
med.побывать у врачаbe at a doctor's office (MichaelBurov)
med.побывать у врачаbe at the doctor's office (MichaelBurov)
med.побывать у врачаbe at the doctor's (MichaelBurov)
med.побывать у врачаbe at a doctor's (MichaelBurov)
dentist.побывать у стоматологаapply to a dentist (MichaelBurov)
dentist.побывать у стоматологаsee a dentist (MichaelBurov)
dentist.побывать у стоматологаvisit a dentist (MichaelBurov)
dentist.побывать у стоматологаconsult a dentist (MichaelBurov)
trav.почувствовать, что кто-либо действительно побывал вgive one's trip a real flavour (To give your trip to Paris a real French flavour, visit ... sankozh)
trav.стоит побыватьworth a visit (e.g.: "The 17th-century pub 'George and Dragon' is definitely worth a visit." ART Vancouver)
gen.стоит побыватьworth a trip (Taras)
gen.там, где обязательно нужно побыватьmust-see (Artjaazz)
Makarov.у него всегда было желание побывать в Токиоhe has always had a yen to go to Tokyo
gen.эта машина выглядит так, будто она побывала в аварииthis car looks as if it's been banged about
Makarov.эта машина выглядит так, как будто она побывала в аварииthis car looks as if it's been banged around
Makarov.эта машина выглядит так, как будто она побывала в аварииthis car looks as if it's been banged about
Makarov.это старый опытный боксёр, он ни разу ещё не побывал в нокаутеthis experienced old fighter has never yet been knocked out
gen.я побывал во многих странахI have travelled in many countries
gen.я уже побывал тамI've been there already