Russian | English |
акробаты построили пирамиду, встав друг другу на плечи | the acrobats formed a pyramid by standing on each other's shoulders |
брать винтовку на плечо | shoulder a rifle |
бросить взгляд через плечо | screw one's head round |
бросок камня с плеча | put |
бросок тяжести с плеча | put |
в Китае мы встретили на каменистой дороге нищего и его жену, которую тот нёс на плечах | in China we overtook a beggar and his wife traveling pickapack along the stone road |
взвалить на чьи-либо плечи неприятную миссию | saddle someone with an unpleasant task |
взвалить на плечи свои пожитки | hump one's swag |
взвалить на плечи свой скарб | hump one's swag |
взгляд через плечо | back-cast glance |
взять винтовку на плечо | shoulder a rifle |
взять кого-либо за плечо | take someone by the shoulder |
вода доходила мне до плеч | water was up as far as my shoulders |
вода доходила мне до плеч | the water was up as far as my shoulders |
волнистые волосы падали ей на плечи | her wavy hair flowed over her shoulders |
волнистые волосы рассыпались по её плечам | her wavy hair flowed over her shoulders |
волосы падали ей на плечи | her hair trailed down over her shoulders |
волосы падали ей на плечи | her hair fell over her shoulders |
волосы свободно спадают ей на плечи | her hair falls loosely on her shoulders |
волосы свободно спадают ей на плечи | her hair falls loosely on her shoulders |
волосы струились по её плечам | her hair rippled over her shoulders |
встречно-параллельные плечи | antiparallel arms |
втягивать голову в плечи | draw one's head into one's shoulders |
вывихнуть плечо | put out one's shoulder |
выпрямить плечи | square one's shoulders |
выпрямлять плечи | square one's shoulders |
главное плечо | principal arm (обычно в вентильной схеме) |
двухтактный усилитель с параллельным включением усилительных элементов в плечах | push-pull-parallel amplifier |
дети обожали кататься у папы на плечах | the children loved to ride on Father's back |
его плечи были устало опущены | his shoulders dropped with fatigue |
его плечи устало поникли | his shoulders dropped with fatigue |
его плечо уже не болело – оно совершенно онемело | his shoulder no longer hurt – it was completely numb |
если ты будешь стоять спокойно, то голуби сядут тебе на плечо | if you stand still, the pigeons will perch on your shoulder |
её волосы свободно ниспадали на плечи | her hair hung loose to her shoulders |
её волосы свободно падали на плечи | her hair hung loose to her shoulders |
её распущенные спутанные волосы лежали на плечах | her hair had loosened and was tangled around her shoulders |
заглядывать кому-либо через плечо | peer over someone's shoulder |
задача ему по плечу | task well within his range |
задача ему по плечу | a task well within his range |
зя плечами у него пять лет учёбы | he has five years of study behind him |
иметь голову на плечах | have a head upon one's shoulders |
иметь голову на плечах | have one's head screwed on the right way |
иметь голову на плечах | have a head on one's shoulders |
иметь голову на своих плечах | have a head on shoulders |
иметь светлую голову на плечах | have a good head on one's shoulders |
иметь хорошую голову на плечах | have a good head on one's shoulders |
иметь широкие плечи | have broad shoulders |
кнут хлестал по плечам провинившихся солдат | whip clacked on the shoulders of the punished soldiers |
коммутирующее плечо | turnoff arm (вспомогательное в мостовой вентильной схеме) |
короткое плечо | short haul (рычага) |
коснуться чьего-либо плеча | touch someone on the shoulder |
левое плечо вперёд – марш! | left wheel! |
лента через плечо | shoulder belt |
лента через плечо | cross belt |
лечь бременем на чьи-либо плечи | come upon |
линия плеч | the set of his shoulders |
линия плеч | the shoulder line |
линия плеч | set of his shoulders |
моё плечо мучительно болело | my shoulder ached shrewdly |
на плечах его мундира были вышиты его знаки отличия | the shoulders of his uniform were piped with signs of his rank |
на плечо! | slope arm! (команда) |
на плечо! | Recover arms! (команда) |
на плечо! | left shoulder arms! (команда) |
надевать через плечо | belt on the shoulders |
налечь плечом на дверь | try to force the door with one's shoulder |
находящийся на стороне короткого плеча | short-arm (рычага) |
недовольно повести плечами | make an angry gesture |
нести кого-либо на плечах | carry someone shoulder-high |
нести тяжесть на плечах | bear a load on one's shoulders |
носить кого-либо на плечах | carry someone shoulder-high |
'ну что вы, разумеется я не бегаю от таких дам, как вы', сказал фермер и потрёпал Присциллу по плечу, подчёркивая этим истинность своих слов | of course I'm not eluding from ladies like you, said the farmer, accenting his speech by a slap on Priscilla's shoulder |
обнажённые плечи | naked shoulders |
одобрительно похлопать по плечу | clap on the shoulder |
окутывать плечи плащом | drape a cloak over one's shoulders |
он заглядывал в комнату через плечо | he looked over his shoulder into the room |
он закинул мешок за плечо | he swung the bag onto his back |
он закинул мешок на плечо | he swung the bag onto his back |
он может нести на плечах тяжёлый груз | his shoulders can bear a heavy load |
он ободряюще похлопал её по плечу | he gave her an encouraging pat on the shoulder |
он подёргивал плечом | his shoulder twitched |
он пожал плечами, покачал головой, поднял глаза, но ничего не сказал | he shrugged his shoulders, shook his head, cast up his eyes, but said nothing |
он положил мне руку на плечо | he set his hand on my shoulder |
он положил руку мне на плечо | he laid his hand on my shoulder |
он похлопал меня по плечу | he patted my shoulder |
он почувствовал, как кто-то тронул его за плечо | he felt somebody touch his shoulder |
он почувствовал удар по плечу | he felt a thump on his shoulder |
он просто пожал плечами и ничего не ответил | he just shrugged and gave no answer |
он равнодушно пожал плечами | he shrugged indifferently |
он раздался в плечах | he became broader in the shoulders |
он раздался в плечах | he became broad-shouldered |
он расправил плечи | he threw his shoulders back |
он расправил свои плечи, увидев её | he squared his shoulders at seeing her |
он стукнул меня сзади по плечу | he tapped me on the shoulder from behind |
он только пожал плечами и развёл руками | he just shrugged and spread his hands |
он увернулся от удара в плечо | he threw his shoulder out of whack |
он ударил меня по плечу | he touched me on the shoulder |
он усмехнулся и ободрительно похлопал его по плечу | he grinned and backslapped him |
он усмехнулся и ободрительно похлопал его по плечу | he grinned and back-slapped him |
он ушиб плечо | he bruised his shoulder |
он хлопнул меня по плечу | he tapped me on the shoulder |
она была идеальным спутником жизни для такого непрактичного и беспомощного в быту учёного и мыслителя как он, ведь она взвалила на свои плечи все повседневные заботы | she was the ideal partner for such an unworldly and impractical scholar and thinker, taking all the burdens of daily living off his shoulders |
она быстро взглянула через плечо, чтобы увидеть, кто за ней шёл | she shot a quick glance over her shoulder to see who was following her |
она набросила пальто на плечи | she had a coat around her shoulders |
она набросила себе на плечи шаль | she threw a shawl over her shoulders |
она накинула на плечи пальто и вышла | she threw a coat on her shoulders and went out |
она поднимает свою палку и начинает колошматить его по плечам | she ups her stick and begins to belabour him across the shoulders G. R. Sims |
она поднимает свою трость и начинает дубасить его по плечам | she ups her stick and begins to belabour him across the shoulders |
она поднимает свою трость и начинает колотить его по плечам | she ups her stick and begins to belabour him across the shoulders |
она пожала плечами | she sketched a shrug |
она позволила ему положить голову на своё плечо, чтобы его успокоить | she pillowed his head on her shoulder to comfort him |
она положила ему ладонь на плечо | she laid her hand on his shoulder |
она положила ему руку на плечо | she laid her hand on his shoulder |
она положила руку ему на плечо и увела его | she put her hand on his shoulder and then drew him away |
она презрительно дёрнула плечом | she gave a contemptuous wrench of her shoulder |
она прислонилась к его плечу | she snuggled up against his shoulder |
она склонила голову ему на плечо | she reclined her head on his shoulder |
она склонила голову ему на плечо | her head fell on his shoulder |
опираться на чьё-либо плечо | lean on someone's shoulder |
опираться на чьё-либо плечо | lean on someone's shoulder |
от камня у него онемело плечо | the stone numbed his shoulder |
отряд храбрых воинов встал плечом к плечу | the courageous band of warriors serried together |
пальто рвётся в плечах | the coat tears at the shoulders |
переваливать мешок с одного плеча на другое | shift the sack from one shoulder to the other |
перевязь через плечо | cross belt |
перекинуть полотенце через плечо | throw a towel over one's shoulder |
перекладывать ношу на чьи-либо плечи | place a burden on (someone) |
перекладывать ношу на чьи-либо плечи | impose a burden on (someone) |
пиджак был ему тесен в плечах | the coat was narrow for his shoulders |
пиджак был ему тесен в плечах | coat was narrow for his shoulders |
пиджак жмёт в плечах | the coat is narrow across the shoulders |
пиджак узок в плечах | the coat is narrow across the shoulders |
платье немного узко в плечах | the dress is a little too narrow in the shoulders |
платье слишком узко в плечах | the dress is a bit too narrow in the shoulders |
плечо внутренней пары сил | lever arm |
Tril. плечо гипостомы | shoulder of hypostoma |
плечо динамической устойчивости | dynamical lever |
плечо динамической устойчивости | dynamical-stability lever |
плечо динамической устойчивости | dynamical-stability arm |
плечо динамической устойчивости | dynamical arm |
плечо долины | valley shoulder |
плечо измерительного моста | bridge arm |
плечо кривошипа | crank wed |
плечо моста | bridge arm (напр., измерительного) |
плечо мостовой схемы | bridge arm |
плечо мостовой схемы | arm of a bridge |
плечо пары | moment arm (сил) |
плечо пары | couple arm (сил) |
плечо пары | arm of force couple (сил) |
плечо пары сил | arm of force couple |
плечо схемы | branch of a circuit (эл., радио) |
плечо схемы | arm of a circuit (эл., радио) |
плечо трога | trough shoulder (обработанные льдом наклонные площадки на бортах троговых долин) |
плечо трога | shoulder |
плечом втолкнуть кого-либо в комнату | shoulder someone into the room |
повесить винтовку на плечо | sling a rifle over one's shoulder |
поднять ящик и положить его на плечо | lift a box and put it on one's shoulder |
покровительственно похлопывать по плечу | backslap |
положить руку кому-либо на плечо | lay one's hand upon someone's shoulder |
положить руку кому-либо на плечо | lay one's hand on someone's shoulder |
получить плечо | obtain a leverage (т. е. получить заемные средства, напр., от брокера, в дополнение к собственным средствам с целью спекуляции) |
посмотреть кому-либо через плечо | look over someone's shoulder |
похлопать по плечу | clap on the back |
похлопать кого-либо по плечу | clap a person on the shoulder |
похлопать по плечу | clap on the shoulder |
похлопывание по плечу | slap on the shoulder |
похлопывание по плечу | a slap on the shoulder |
похлопывать кого-либо по плечу | clap on the back |
правое плечо вперёд – марш! | right wheel! |
при встрече он похлопал друга по плечу в знак приветствия | he clapped his old friend on the shoulder in greeting |
при встрече он похлопал старого друга по плечу в знак приветствия | he clapped his old friend on the shoulder in greeting |
привлечь чьё-либо внимание, коснувшись плеча | touch a person on the shoulder |
привлечь чьё-либо внимание, коснувшись плеча | touch a person on the shoulder |
прямое соотношение плеч рычага | in the direct ratio of the arms of the lever |
пуля попала ему в плечо | the bullet struck him in the shoulder |
пуля попала ему в плечо | the bullet hit him in the shoulder |
пуля прошла у него навылет сквозь плечо | the bullet went clean through his shoulder |
работать плечом к плечу | work shoulder to shoulder |
разностное плечо | difference port (моста) |
расправлять плечи | square one's shoulders |
распрямлять плечи | square one's shoulders |
ребёнок уткнулся лицом в плечо матери | the child nestled his face in his mother's shoulder |
ребёнок уткнулся лицом в плечо матери | the child nestled his face against his mother's shoulder |
ремень из грубой кожи врезался ему в плечо | the rough leather strap was digging in his shoulder |
ремень резал его плечо | the strap was cutting into his shoulder |
ремень через плечо | shoulder belt |
ремень через плечо | cross belt |
рукав любой одежды – это та часть, которая закрывает руку от плеча до кисти | the arm of a piece of clothing is the part of it that covers your arm (или полностью) |
рюкзак оттягивал плечи | the backpack weighed on someone's shoulders |
свадебная фата из белого кружева, увенчанная короной из белых цветов, хрусталя и жемчуга, ниспадала на плечи невесты | her veil of white bridal lace cascaded from a barrette of white flowers, crystals and pearls |
смотреть кому-либо через плечо | look over someone's shoulder |
смотреть через плечо | look backwards |
старый министр стоял гордо, расправив плечи, обратив спину к огню | the old minister was standing with his back to the fire, cresting up erect |
суммирующее плечо | sum port (моста) |
сутулые плечи | bowed shoulders |
схватить кого-либо за плечо | seize someone's shoulder |
схватить чьё-либо плечо | seize someone's shoulder |
такая работа мне не по плечу | I can't manage this work |
трепать кого-либо по плечу | pat someone's shoulder |
трудная задача ему не по плечу | he never crossed the Asses' bridge |
у меня на плече появилась шишка | I've got a lump on my shoulder |
у меня шелушатся плечи от солнца | the sun makes my arms peel |
у него боль отдаёт в плечо | his pain extends in a shoulder |
у него гора с плеч свалилась | he has a load off my shoulders |
у него обгорела кожа на плечах | the skin on his shoulders has burnt away |
у него подёргивается плечо | his face twitches |
у неё болело плечо | she had a pain in the shoulder |
угол плеча | elevation of shoulder (напр., у пшеницы) |
ударить кого-либо по плечу | hit someone on the shoulder |
фамильярно похлопывать по плечу | backslap |
хватать кого-либо за плечи | take someone by the shoulders |
хлопнуть кого-либо ладонью по плечу | smack someone on the shoulder |
хлопнуть кого-либо по плечу | smack someone on the shoulder |
хлопнуть по плечу | give a smack on the shoulder (кого-либо) |
через правое плечо кругом! | right about face! (команда) |
читать через чьё-либо плечо | look upon |
широкие плечи | broad back |
широкий в плечах | broad in the shoulders |
Шмитти перекинул его через плечо, чтобы удобно было нести | Schmitty hung him over his shoulder in a comfortable carry |
эта задача ему не по плечу | he is not equal to the task |
эта работа ему не по плечу | he is out of him depth in this job |
это была игривая, кокетливая девица, непрерывно подёргивавшая плечами | the girl was an arch, ogling person, with a great play of shoulders |
этот грубиян оттолкнул меня плечом и вошёл в автобус | that rude man shouldered me aside and got on the bus |
я узнал об этом решении, и у меня словно гора с плеч свалилась | the resolution heaved a load from off my heart |